Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Der Apostel nen tieffen schlaff/ die weyl Paulus redet/ vnd ward vom schlaff vbir-wogen vnd fiel hyn vntern vom dritten soller/ vnd ward todt auffge- haben/ Paulus aber gieng hynab/ vnd fiel auff yhn/ vmbfieng yhn vnd sprach/ macht keyn getummel/ denn seyne seel ist ynn yhm/ Da gi- eng er hynauff vnd brach das brod vnd beys an/ vnd redet viel mit yhn bis der tag anbrach/ vnd also tzog er aus/ Sie brachten aber den kna- ben lebendig/ vnd worden nicht wenig getrostet.
zihen/
Der Apoſtel nen tieffen ſchlaff/ die weyl Paulus redet/ vñ ward vom ſchlaff vbir-wogen vnd fiel hyn vntern vom dꝛitten ſoller/ vnd ward todt auffge- haben/ Paulus aber gieng hynab/ vnd fiel auff yhn/ vmbfieng yhn vnd ſpꝛach/ macht keyn getummel/ deñ ſeyne ſeel iſt ynn yhm/ Da gi- eng er hynauff vnd bꝛach das bꝛod vnd beys an/ vñ redet viel mit yhn bis der tag anbꝛach/ vnd alſo tzog er aus/ Sie bꝛachten aber den kna- ben lebendig/ vnd woꝛden nicht wenig getroſtet.
zihen/
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Apg" n="1"> <div xml:id="Apg.20" n="2"> <p><pb facs="#f0214" n="[208]"/><fw type="header" place="top">Der Apoſtel</fw><lb/> nen tieffen ſchlaff/ die weyl Paulus redet/ vñ ward vom ſchlaff <choice><orig>vbir</orig><reg>vbir-</reg></choice><lb/> wogen vnd fiel hyn vntern vom dꝛitten ſoller/ vnd ward todt auffge-<lb/> haben/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,10">Apostelgeschichte 20,10</ref></note>Paulus aber gieng hynab/ vnd fiel auff yhn/ vmbfieng yhn<lb/> vnd ſpꝛach/ macht keyn getummel/ deñ ſeyne ſeel iſt ynn yhm/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,11">Apostelgeschichte 20,11</ref></note>Da gi-<lb/> eng er hynauff vnd bꝛach das bꝛod vnd beys an/ vñ redet viel mit yhn<lb/> bis der tag anbꝛach/ vnd alſo tzog er aus/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,12">Apostelgeschichte 20,12</ref></note>Sie bꝛachten aber den <choice><orig>kna</orig><reg>kna-</reg></choice><lb/> ben lebendig/ vnd woꝛden nicht wenig getroſtet.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,13">Apostelgeschichte 20,13</ref></note>Wyr aber zogen voꝛan auff dem ſchiff/ vnd furen gen Aſſon/ vnd<lb/> wollten da ſelbs Paulum auffnemen/ denn er hats alſzo befolhen/<lb/> vnd er wolt zu fuſſz gehen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,14">Apostelgeschichte 20,14</ref></note>Als er zu vns ſchlug zu Aſſon/ namen wyr<lb/> yhn auff vnd kamen gen Mitylenen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,15">Apostelgeschichte 20,15</ref></note>vnd von dannen ſchifften wyr/<lb/> vnd kamen des andern tages hyn gegen Chion/ vnd des folgenden<lb/> tags/ ſtieſſen wyr an Samon/ vnd blieben ynn Trogilion/ vnd des<lb/> nehiſten tages kamen wyr gen Mileton/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,16">Apostelgeschichte 20,16</ref></note>denn Paulus hatte <choice><orig>beſchlo</orig><reg>beſchlo-</reg></choice><lb/> ſſen fur Epheſo vber zu ſchiffen/ das er nicht muſte ynn Aſia zeytt zu<lb/> bꝛingen/ denn er eylet/ auff den pfingſtag zu Jeruſalem zu ſeyn/ ſo es<lb/> yhm muglich were.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,17">Apostelgeschichte 20,17</ref></note>Aber von Mileto ſand er gen Epheſon/ vnd lies foddern die Ell-<lb/> tiſten von der gemeyne/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,18">Apostelgeschichte 20,18</ref></note>als aber die zu yhm kamen/ ſpꝛach er zu yhn/<lb/> Jhr wiſſet von dem erſtem tag an/ da ich bynn ynn Aſiam getretten/<lb/> wie ich alletzeyt byn bey euch geweſen <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,19">Apostelgeschichte 20,19</ref></note>vnd dem herrn gedienet mit <choice><orig>al</orig><reg>al-</reg></choice><lb/> ler demut/ vnd mit viel thꝛenen vnd anfechtungen/ die myr ſind wid-<lb/> derfaren/ durch der iuden tuck/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,20">Apostelgeschichte 20,20</ref></note>wie ich nichts verhalten habe/ das<lb/> da nutzlich iſt/ das ich euch nicht verkundiget hette/ vnd euch geleret<lb/> offentlich vnd ſonderlich/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,21">Apostelgeschichte 20,21</ref></note>vnd habe betzeuget beyde den Juden vnnd<lb/> den kriechen die puſſe zu Gott/ vnd den glawben an den herrn Jhe-<lb/> ſu Chꝛiſto.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,22">Apostelgeschichte 20,22</ref></note>Vnnd nu ſehet/ ich ym geyſt gepunden fare hyn gen Jeruſalem/<lb/> weys nicht was myr da ſelbs begegen wirt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,23">Apostelgeschichte 20,23</ref></note>on das der heylig geyſt/<lb/> ynn allen ſtedten betzeuget vnd ſpꝛicht/ band vnnd trubſall wartten<lb/> meyn daſſelbs/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,24">Apostelgeschichte 20,24</ref></note>Aber ich achte der keyns/ ich halt meyn leben auch<lb/> nicht thewrer denn mich ſelbs/ auff das ich vollende meynen laufft<lb/> mit freuden/ vnd das ampt das ich empfangen habe von dem herrn<lb/> Jheſu Chꝛiſt/ zu betzeugen das Euangelion von der gnade Gottis.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,25">Apostelgeschichte 20,25</ref></note>Vnnd nu ſehet/ ich weys/ das yhr meyn angeſicht nicht mehr ſehen<lb/> werdet/ alle die/ durch wilche ich zogen bynn vnd pꝛediget habe das<lb/> reych Gottis/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,26">Apostelgeschichte 20,26</ref></note>darumb zeuge ich euch an diſem heuttigen tage/ das<lb/> ich reyn byn von aller blutt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,27">Apostelgeschichte 20,27</ref></note>deñ ich hab euch nichts verhaltẽ/ das ich<lb/> nit verkundiget hett/ alle den rad Gottis/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,28">Apostelgeschichte 20,28</ref></note>So habt nu acht auff euch<lb/> ſelbs vnd auff die gantzen herdt/ vnter wilche euch der heylige geyſt<lb/> geſetzt hat zu Biſſchoffen/ zu weyden die gemeyne Gottis/ wilche er<lb/> durch ſeyn eygen blutt erwoꝛben hatt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,29">Apostelgeschichte 20,29</ref></note>Deñ das weys ich/ das nach<lb/> meynem abſchyed/ werden vnter euch komen ſchwere wolffe/ die der<lb/> herde nicht verſchonen werden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte20,30">Apostelgeschichte 20,30</ref></note>Auch aus euch ſelb werden auff ſte-<lb/> hen menner/ die da verkerete lere reden/ die iunger nach ſich ſelbs zu <fw place="bottom" type="catch">zihen/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[208]/0214]
Der Apoſtel
nen tieffen ſchlaff/ die weyl Paulus redet/ vñ ward vom ſchlaff vbir
wogen vnd fiel hyn vntern vom dꝛitten ſoller/ vnd ward todt auffge-
haben/ Paulus aber gieng hynab/ vnd fiel auff yhn/ vmbfieng yhn
vnd ſpꝛach/ macht keyn getummel/ deñ ſeyne ſeel iſt ynn yhm/ Da gi-
eng er hynauff vnd bꝛach das bꝛod vnd beys an/ vñ redet viel mit yhn
bis der tag anbꝛach/ vnd alſo tzog er aus/ Sie bꝛachten aber den kna
ben lebendig/ vnd woꝛden nicht wenig getroſtet.
Wyr aber zogen voꝛan auff dem ſchiff/ vnd furen gen Aſſon/ vnd
wollten da ſelbs Paulum auffnemen/ denn er hats alſzo befolhen/
vnd er wolt zu fuſſz gehen/ Als er zu vns ſchlug zu Aſſon/ namen wyr
yhn auff vnd kamen gen Mitylenen/ vnd von dannen ſchifften wyr/
vnd kamen des andern tages hyn gegen Chion/ vnd des folgenden
tags/ ſtieſſen wyr an Samon/ vnd blieben ynn Trogilion/ vnd des
nehiſten tages kamen wyr gen Mileton/ denn Paulus hatte beſchlo
ſſen fur Epheſo vber zu ſchiffen/ das er nicht muſte ynn Aſia zeytt zu
bꝛingen/ denn er eylet/ auff den pfingſtag zu Jeruſalem zu ſeyn/ ſo es
yhm muglich were.
Aber von Mileto ſand er gen Epheſon/ vnd lies foddern die Ell-
tiſten von der gemeyne/ als aber die zu yhm kamen/ ſpꝛach er zu yhn/
Jhr wiſſet von dem erſtem tag an/ da ich bynn ynn Aſiam getretten/
wie ich alletzeyt byn bey euch geweſen vnd dem herrn gedienet mit al
ler demut/ vnd mit viel thꝛenen vnd anfechtungen/ die myr ſind wid-
derfaren/ durch der iuden tuck/ wie ich nichts verhalten habe/ das
da nutzlich iſt/ das ich euch nicht verkundiget hette/ vnd euch geleret
offentlich vnd ſonderlich/ vnd habe betzeuget beyde den Juden vnnd
den kriechen die puſſe zu Gott/ vnd den glawben an den herrn Jhe-
ſu Chꝛiſto.
Vnnd nu ſehet/ ich ym geyſt gepunden fare hyn gen Jeruſalem/
weys nicht was myr da ſelbs begegen wirt/ on das der heylig geyſt/
ynn allen ſtedten betzeuget vnd ſpꝛicht/ band vnnd trubſall wartten
meyn daſſelbs/ Aber ich achte der keyns/ ich halt meyn leben auch
nicht thewrer denn mich ſelbs/ auff das ich vollende meynen laufft
mit freuden/ vnd das ampt das ich empfangen habe von dem herrn
Jheſu Chꝛiſt/ zu betzeugen das Euangelion von der gnade Gottis.
Vnnd nu ſehet/ ich weys/ das yhr meyn angeſicht nicht mehr ſehen
werdet/ alle die/ durch wilche ich zogen bynn vnd pꝛediget habe das
reych Gottis/ darumb zeuge ich euch an diſem heuttigen tage/ das
ich reyn byn von aller blutt/ deñ ich hab euch nichts verhaltẽ/ das ich
nit verkundiget hett/ alle den rad Gottis/ So habt nu acht auff euch
ſelbs vnd auff die gantzen herdt/ vnter wilche euch der heylige geyſt
geſetzt hat zu Biſſchoffen/ zu weyden die gemeyne Gottis/ wilche er
durch ſeyn eygen blutt erwoꝛben hatt/ Deñ das weys ich/ das nach
meynem abſchyed/ werden vnter euch komen ſchwere wolffe/ die der
herde nicht verſchonen werden/ Auch aus euch ſelb werden auff ſte-
hen menner/ die da verkerete lere reden/ die iunger nach ſich ſelbs zu
zihen/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |