Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.geschichte. XCI. yhn zu den Aposteln/ vnd ertzelet yhn/ wie er auff der strassen den herrngesehen/ vnd er mit yhm geredt/ vnd wie er zu Damasken freydig ge- handellt hette an dem namen Jhesu/ vnd er war bey yhn/ vnd gieng aus vnd eyn zu Jerusalen/ vnd handellt freydig an dem namen des herrn Jhe- su/ Er redet auch vnd befraget sich mit den Kriechen/ aber sie stelleten yhm nach/ das sie yhn abtheten/ Da das die bruder erfuren/ geleytten sie yhn gen Cesarien/ vnd ließen yhn gen Tarsen gehen/ So hatte nu die gemeyne fride/ durch gantz Judea vnd Gallilea vnd Samaria/ vnd bawete sich/ vnd wandelte ynn der furcht des herrn vnd wart er- fullet mit trost des heyligen geysts.
Das zehend Capitel. ES war aber eyn man zu Cesarien mit namen Cornelius der sahe ynn Q iij
geſchichte. XCI. yhn zu den Apoſteln/ vñ ertzelet yhn/ wie er auff der ſtraſſen den herrngeſehen/ vnd er mit yhm geredt/ vnd wie er zu Damaſken freydig ge- handellt hette an dem namen Jheſu/ vñ er war bey yhn/ vñ gieng aus vñ eyn zu Jeruſalẽ/ vñ handellt freydig an dem namẽ des herrn Jhe- ſu/ Er redet auch vñ befraget ſich mit den Kriechen/ aber ſie ſtelleten yhm nach/ das ſie yhn abtheten/ Da das die bꝛuder erfuren/ geleyttẽ ſie yhn gen Ceſarien/ vnd lieſzen yhn gen Tarſen gehen/ So hatte nu die gemeyne fride/ durch gantz Judea vnd Gallilea vnd Samaria/ vnd bawete ſich/ vnd wandelte ynn der furcht des herrn vnd wart er- fullet mit troſt des heyligen geyſts.
Das zehend Capitel. ES war aber eyn man zu Ceſarien mit namen Coꝛnelius der ſahe ynn Q iij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Apg" n="1"> <div xml:id="Apg.9" n="2"> <p><pb facs="#f0195" n="[189]"/><fw type="header" place="top">geſchichte. XCI.</fw><lb/> yhn zu den Apoſteln/ vñ ertzelet yhn/ wie er auff der ſtraſſen den herrn<lb/> geſehen/ vnd er mit yhm geredt/ vnd wie er zu Damaſken freydig <choice><orig>ge</orig><reg>ge-</reg></choice><lb/> handellt hette an dem namen Jheſu/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,28">Apostelgeschichte 9,28</ref></note>vñ er war bey yhn/ vñ gieng aus<lb/> vñ eyn zu Jeruſalẽ/ vñ handellt freydig an dem namẽ des herrn Jhe-<lb/> ſu/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,29">Apostelgeschichte 9,29</ref></note>Er redet auch vñ befraget ſich mit den Kriechen/ aber ſie ſtelleten<lb/> yhm nach/ das ſie yhn abtheten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,30">Apostelgeschichte 9,30</ref></note>Da das die bꝛuder erfuren/ geleyttẽ<lb/> ſie yhn gen Ceſarien/ vnd lieſzen yhn gen Tarſen gehen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,31">Apostelgeschichte 9,31</ref></note>So hatte nu<lb/> die gemeyne fride/ durch gantz Judea vnd Gallilea vnd Samaria/<lb/> vnd bawete ſich/ vnd wandelte ynn der furcht des herrn vnd wart <choice><orig>er</orig><reg>er-</reg></choice><lb/> fullet mit troſt des heyligen geyſts.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,32">Apostelgeschichte 9,32</ref></note>Es geſchach aber/ da Petrus durch zoch allenthalben/ das er au-<lb/> ch zu den heyligen kam/ die zu Lydda woneten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,33">Apostelgeschichte 9,33</ref></note>daſſelbs fand er <choice><orig>ey</orig><reg>ey-</reg></choice><lb/> nen man/ mit namen Eneas/ acht iar lang auff dem bette gelegen/<lb/> der war gichtpꝛuchtig/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,34">Apostelgeschichte 9,34</ref></note>vnnd Petrus ſpꝛach zu yhm/ Enea/ Jheſus<lb/> Chꝛiſtus mache dich geſund/ ſtand auff/ vñ bette dyr ſelber/ vnd alſo<lb/> bald ſtund er auff/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,35">Apostelgeschichte 9,35</ref></note>vnnd es ſahen yhn alle die zu Lydda vnnd zu Sa-<lb/> rona woneten/ die bekereten ſich zu dem herrn.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,36">Apostelgeschichte 9,36</ref></note>Zu Joppe aber war eyne iungeryn/ mit namen Tabitha/ wilchs<lb/> verdolmetſcht heyſt/ Doꝛcas/ die war voll guter werck vnd almoſen<note resp="#Luther" place="right"><hi rendition="#smaller">δορκάς</hi><hi rendition="#g">græce, <choice><orig>lati</orig><reg>lati-</reg></choice><lb/> ne caprea ein rech<lb/> Vide Oppianum</hi></note><lb/> die ſie thett/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,37">Apostelgeschichte 9,37</ref></note>Es begab ſich aber zu der ſelben zeyt/ das ſie kranck<lb/> wart/ vnd ſtarb/ da wuſſchen ſie die ſelbigen vnd legten ſie auff den<lb/> ſoller/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,38">Apostelgeschichte 9,38</ref></note>Nu aber Lydda nahe bey Joppen iſt/ da die iunger hoꝛeten<lb/> das Petrus da ſelbs war/ ſandten ſie zween menner zu yhm vñ <choice><orig>erma</orig><reg>erma-</reg></choice><lb/> neten yhn/ das er ſichs nicht lies verdꝛieſſen zu yhn zu komen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,39">Apostelgeschichte 9,39</ref></note>Petrus aber ſtund auff vnnd kam mit yhn/ vnnd als er dar kamen<lb/> ware/ fureten ſie yhn hynauff auff den ſoller/ vnnd tratten vmb yhn<lb/> allerley wittwen/ weyneten vnd zeygeten yhm die roke vnnd kleyder/<lb/> wilche Doꝛcas machte/ weyll ſie bey yhn war/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,40">Apostelgeschichte 9,40</ref></note>vñ Petrus da er ſie <choice><orig>al</orig><reg>al-</reg></choice><lb/> le hynaus trieben hatte/ knyet er nydder/ betet/ vnnd wand ſich zu<lb/> dem leychnam vnnd ſpꝛach/ Tabitha ſtand auff/ vnnd ſie thatt yhꝛ<lb/> augen auff/ vñ da ſie Petron ſahe/ ſatzt ſie ſich widder/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,41">Apostelgeschichte 9,41</ref></note>Er aber gab<lb/> yhr die hand vnnd richtet ſie auff/ vnnd rieff den heyligen vnnd den<lb/> wittwen/ vnd ſtellet ſie lebendig dar/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,42">Apostelgeschichte 9,42</ref></note>vnd es ward kund durch gantz<lb/> Joppen/ vnd viel wurden glewbig an den herrn/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte9,43">Apostelgeschichte 9,43</ref></note>vnnd es geſchach/<lb/> das er lange zeyt zu Joppe bleyb/ bey eynem Simon der eyn gerber<lb/> war.</p><lb/> </div> <div xml:id="Apg.10" n="2"> <head>Das zehend<lb/> Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,1">Apostelgeschichte 10,1</ref></note><hi rendition="#in">E</hi>S war aber eyn man zu Ceſarien mit namen Coꝛnelius<lb/> eyn hewbtman/ von der rotten/ die da heyſt/ die welſche/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte10,2">Apostelgeschichte 10,2</ref></note>Gottſelig vnd gottfurchtig/ ſampt ſeynem gantzen hauſe/<lb/> vnd gab dem volck viel almoſen/ vnnd bettet ymer zu Gott/ <fw place="bottom" type="catch">der ſahe ynn</fw><fw place="bottom" type="sig">Q iij</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[189]/0195]
geſchichte. XCI.
yhn zu den Apoſteln/ vñ ertzelet yhn/ wie er auff der ſtraſſen den herrn
geſehen/ vnd er mit yhm geredt/ vnd wie er zu Damaſken freydig ge
handellt hette an dem namen Jheſu/ vñ er war bey yhn/ vñ gieng aus
vñ eyn zu Jeruſalẽ/ vñ handellt freydig an dem namẽ des herrn Jhe-
ſu/ Er redet auch vñ befraget ſich mit den Kriechen/ aber ſie ſtelleten
yhm nach/ das ſie yhn abtheten/ Da das die bꝛuder erfuren/ geleyttẽ
ſie yhn gen Ceſarien/ vnd lieſzen yhn gen Tarſen gehen/ So hatte nu
die gemeyne fride/ durch gantz Judea vnd Gallilea vnd Samaria/
vnd bawete ſich/ vnd wandelte ynn der furcht des herrn vnd wart er
fullet mit troſt des heyligen geyſts.
Es geſchach aber/ da Petrus durch zoch allenthalben/ das er au-
ch zu den heyligen kam/ die zu Lydda woneten/ daſſelbs fand er ey
nen man/ mit namen Eneas/ acht iar lang auff dem bette gelegen/
der war gichtpꝛuchtig/ vnnd Petrus ſpꝛach zu yhm/ Enea/ Jheſus
Chꝛiſtus mache dich geſund/ ſtand auff/ vñ bette dyr ſelber/ vnd alſo
bald ſtund er auff/ vnnd es ſahen yhn alle die zu Lydda vnnd zu Sa-
rona woneten/ die bekereten ſich zu dem herrn.
Zu Joppe aber war eyne iungeryn/ mit namen Tabitha/ wilchs
verdolmetſcht heyſt/ Doꝛcas/ die war voll guter werck vnd almoſen
die ſie thett/ Es begab ſich aber zu der ſelben zeyt/ das ſie kranck
wart/ vnd ſtarb/ da wuſſchen ſie die ſelbigen vnd legten ſie auff den
ſoller/ Nu aber Lydda nahe bey Joppen iſt/ da die iunger hoꝛeten
das Petrus da ſelbs war/ ſandten ſie zween menner zu yhm vñ erma
neten yhn/ das er ſichs nicht lies verdꝛieſſen zu yhn zu komen.
δορκάς græce, lati
ne caprea ein rech
Vide Oppianum
Petrus aber ſtund auff vnnd kam mit yhn/ vnnd als er dar kamen
ware/ fureten ſie yhn hynauff auff den ſoller/ vnnd tratten vmb yhn
allerley wittwen/ weyneten vnd zeygeten yhm die roke vnnd kleyder/
wilche Doꝛcas machte/ weyll ſie bey yhn war/ vñ Petrus da er ſie al
le hynaus trieben hatte/ knyet er nydder/ betet/ vnnd wand ſich zu
dem leychnam vnnd ſpꝛach/ Tabitha ſtand auff/ vnnd ſie thatt yhꝛ
augen auff/ vñ da ſie Petron ſahe/ ſatzt ſie ſich widder/ Er aber gab
yhr die hand vnnd richtet ſie auff/ vnnd rieff den heyligen vnnd den
wittwen/ vnd ſtellet ſie lebendig dar/ vnd es ward kund durch gantz
Joppen/ vnd viel wurden glewbig an den herrn/ vnnd es geſchach/
das er lange zeyt zu Joppe bleyb/ bey eynem Simon der eyn gerber
war.
Das zehend
Capitel.
ES war aber eyn man zu Ceſarien mit namen Coꝛnelius
eyn hewbtman/ von der rotten/ die da heyſt/ die welſche/
Gottſelig vnd gottfurchtig/ ſampt ſeynem gantzen hauſe/
vnd gab dem volck viel almoſen/ vnnd bettet ymer zu Gott/
der ſahe ynn
Q iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |