Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Euangelion Das dritt Capitel. ZV der zeyt kam Johannes der teuffer/ vnd prediget ynn derLuce. 3. Solche hewschre-
(alle gerecht) Al- Johan- Das vierde Capitel. DA wart Jhesus vom geyst ynn die wusten gefurt/ auff dasMarci. 1. sprich
Euangelion Das dꝛitt Capitel. ZV der zeyt kam Johannes der teuffer/ vnd pꝛediget ynn derLuce. 3. Solche hewſchꝛe-
(alle gerecht) Al- Johan- Das vierde Capitel. DA wart Jheſus vom geyſt ynn die wuſten gefurt/ auff dasMarci. 1. ſpꝛich
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Mt" n="1"> <pb facs="#f0018" n="[12]"/> <fw place="top" type="header">Euangelion</fw><lb/> <div xml:id="Mt.3" n="2"> <head>Das dꝛitt Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,1">Matthäus 3,1</ref></note><hi rendition="#in">Z</hi>V der zeyt kam Johannes der teuffer/ vnd pꝛediget ynn der<note place="right">Luce. 3.<lb/> Joh. 1.</note><lb/> wuſten des iudiſchen lands <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,2">Matthäus 3,2</ref></note>vnnd ſpꝛach/ Beſſert euch/ das<lb/> hymel reych iſt nah erbey komen. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,3">Matthäus 3,3</ref></note>Vnd er iſt der/ von dem der<lb/> pꝛophet Jſaias geſagt hatt/ vnnd geſpꝛochen/ Es iſt eyn <choice><orig>ruf</orig><reg>ruf-</reg></choice><note place="right">Jſa. 40.<lb/> Marci. 1.</note><lb/> fende ſtymme ynn der wuſten/ Bereyttet dem herrn den weg/ vnnd<lb/> macht ſeyne ſteyge richtig.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,4">Matthäus 3,4</ref></note><note resp="#Luther" place="left">Solche <choice><orig>hewſchꝛe</orig><reg>hewſchꝛe-</reg></choice><lb/> cken pflegt man yn<lb/> ettlich <choice><orig>moꝛgenlen</orig><reg>moꝛgenlen-</reg></choice><lb/> der tzu eſſen als<lb/> Hierony. ſchꝛeybt</note>Er aber Johannes hatte eyn kleyd von Cameel haren/ vnnd ey-<lb/> nen leddern gurttel vmb ſeyne lendeñ. Seyne ſpeyſze ware/ heuſchꝛe-<lb/> cken vñ wild honig. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,5">Matthäus 3,5</ref></note>Da gieng zu yhm hynauſz die ſtat Hieruſalem/<lb/> vnnd das gantz iudiſch land/ vnnd alle lender an dem ioꝛdan/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,6">Matthäus 3,6</ref></note>vnnd<lb/> lieſzen ſich teuffen von yhm/ ym ioꝛdan/ vnnd bekanten yhꝛe ſunde.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,7">Matthäus 3,7</ref></note>Als er nu viel phariſeer vnnd ſaduceer ſahe zu ſeyner tauff komen/<lb/> ſpꝛach er zu yhnen/ yhꝛ otter gezichte/ wer hatt denn euch ſo gewyſz<lb/> gemacht <choice><abbr>dz</abbr><expan>das</expan></choice> yhꝛ entrynnẽ werdet dem kunfftigẽ zoꝛn? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,8">Matthäus 3,8</ref></note>Sehet zu/ thut <choice><orig>re</orig><reg>re-</reg></choice><lb/> chtſchaffne frucht <choice><abbr>d̕</abbr><expan>der</expan></choice> puſz. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,9">Matthäus 3,9</ref></note>Denckt nur nit/ <choice><abbr>dz</abbr><expan>das</expan></choice> yhꝛ bey euch wolt ſagẽ/<lb/> wyꝛ habẽ Abꝛahã zum vater. Jch ſage euch/ gott vermag dem Abꝛa-<lb/> hã aus dieſen ſteyn kinder erwecken. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,10">Matthäus 3,10</ref></note>Es iſt ſchon die axt den bewmẽ<lb/> an die wurtzel gelegt/ darumb welcher bawm nit gutte frucht bꝛin-<lb/> gt/ wirt abgehawenn/ vnnd ynſz fewr gewoꝛffen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,11">Matthäus 3,11</ref></note><note resp="#Luther" place="left">(alle gerecht) Al-<lb/> le gerechtickeytt<lb/> wirt erfullet weñ<lb/> wir vns aller vn-<lb/> ſer gerechtickeytt<lb/> vnnd ehꝛe <choice><orig>vertzey</orig><reg>vertzey-</reg></choice><lb/> hen/ das gott al-<lb/> leyn fur den <choice><orig>gehal</orig><reg>gehal-</reg></choice><lb/> ten werd/ der ge-<lb/> recht ſey/ vnnd <choice><orig>ge</orig><reg>ge-</reg></choice><lb/> recht mache die<lb/> glewbigen. Dis<lb/> thut Johannes/<lb/> ſo er ſich ſeyner<lb/> gerechtickeyt auſ-<lb/> ſzert/ vnd will võ<lb/> Chꝛiſto getaufft<lb/> vnnd gerechtferti-<lb/> gett werden Dis<lb/> thut auch Chr̃us<lb/> ſo er ſich ſeyner <choice><orig>ge</orig><reg>ge-</reg></choice><lb/> rechtikeyt vñ ehꝛe<lb/> nit annymbt/ <choice><abbr>ſond̕</abbr><expan>ſondern</expan></choice><lb/> leſt ſich teuffen vñ<lb/> todten/ Deñ tauff<lb/> iſt nicht anders<lb/> denn todt.</note>Jch teuffe euch mit waſſer tzur buſſze/ der aber nach myr komet/<lb/> iſt ſtercker denn ich/ dem ich auch nit byn gnugſam/ ſeyne ſchuch zu<lb/> tragen/ der wirt euch teuffen mit dem heyligen geyſt vnnd mit fewr/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,12">Matthäus 3,12</ref></note>vnnd er hatt ſeyne woꝛfſchauffel ynn der hand/ er wirt ſeyne tenne fe-<lb/> gen/ vñ den weytzen yn ſeyne ſchewren ſamlen/ aber die ſpꝛew/ wirt<lb/> er verpꝛennen mit ewigem fewr.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,13">Matthäus 3,13</ref></note>Zu der zeyt kam Jheſus von Gallilea an den Joꝛdan/ zu <choice><orig>Johan</orig><reg>Johan-</reg></choice><lb/> ne/ das er ſich vonn yhm teuffen lieſze/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,14">Matthäus 3,14</ref></note>Aber Johannes weret yhm/<lb/> vnnd ſpꝛach/ ich bedarff woll/ das ich von dyr getaufft werde/ vnnd<lb/> du komiſt zu myr? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,15">Matthäus 3,15</ref></note>Jheſꝰ aber antwoꝛtt vñ ſpꝛach/ laſz itzt alſo ſeyn/<lb/> alſzo gepurt es vns/ alle gerechtickeyt zu erfullenn. Da lieſz ers yhm<lb/> zu/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,16">Matthäus 3,16</ref></note>vñ do Jheſus getaufft war/ ſteyg er bald erauff auſz dem waſſer/<lb/> vnnd ſihe/ da wurden vber yhm die hymel auffgethan/ vnnd <choice><orig>Johan</orig><reg>Johan-</reg></choice><lb/> nes ſahe den geyſt gottis gleych als eyn tawben erab ſteygen vnd vbir<note place="right">Joh. 1.<lb/> Matth. 17</note><lb/> yhn komen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus3,17">Matthäus 3,17</ref></note>vnnd ſihe/ Eyn ſtyme vom hymel erab ſpꝛach/ diſz iſt<lb/> meyn lieber ſon/ ynn wilchem ich eyn wolgefallen habe.</p><lb/> </div> <div xml:id="Mt.4" n="2"> <head>Das vierde Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus4,1">Matthäus 4,1</ref></note><hi rendition="#in">D</hi>A wart Jheſus vom geyſt ynn die wuſten gefurt/ auff das<note place="right">Marci. 1.<lb/> Luce. 4.</note><lb/> er von dem teuffel verſucht wurde/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus4,2">Matthäus 4,2</ref></note>vnnd da er viertzig tage<lb/> vnnd viertzig nacht gefaſtet hatte/ hungert yhn/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Matthäus4,3">Matthäus 4,3</ref></note>vnnd der<lb/> verſucher tratt zu yhm/ vnnd ſpꝛach/ Biſtu gottis ſon/ ſo<lb/> <fw type="catch" place="bottom">ſpꝛich</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[12]/0018]
Euangelion
Das dꝛitt Capitel.
ZV der zeyt kam Johannes der teuffer/ vnd pꝛediget ynn der
wuſten des iudiſchen lands vnnd ſpꝛach/ Beſſert euch/ das
hymel reych iſt nah erbey komen. Vnd er iſt der/ von dem der
pꝛophet Jſaias geſagt hatt/ vnnd geſpꝛochen/ Es iſt eyn ruf
fende ſtymme ynn der wuſten/ Bereyttet dem herrn den weg/ vnnd
macht ſeyne ſteyge richtig.
Luce. 3.
Joh. 1.
Jſa. 40.
Marci. 1.
Er aber Johannes hatte eyn kleyd von Cameel haren/ vnnd ey-
nen leddern gurttel vmb ſeyne lendeñ. Seyne ſpeyſze ware/ heuſchꝛe-
cken vñ wild honig. Da gieng zu yhm hynauſz die ſtat Hieruſalem/
vnnd das gantz iudiſch land/ vnnd alle lender an dem ioꝛdan/ vnnd
lieſzen ſich teuffen von yhm/ ym ioꝛdan/ vnnd bekanten yhꝛe ſunde.
Solche hewſchꝛe
cken pflegt man yn
ettlich moꝛgenlen
der tzu eſſen als
Hierony. ſchꝛeybt
Als er nu viel phariſeer vnnd ſaduceer ſahe zu ſeyner tauff komen/
ſpꝛach er zu yhnen/ yhꝛ otter gezichte/ wer hatt denn euch ſo gewyſz
gemacht dz yhꝛ entrynnẽ werdet dem kunfftigẽ zoꝛn? Sehet zu/ thut re
chtſchaffne frucht d̕ puſz. Denckt nur nit/ dz yhꝛ bey euch wolt ſagẽ/
wyꝛ habẽ Abꝛahã zum vater. Jch ſage euch/ gott vermag dem Abꝛa-
hã aus dieſen ſteyn kinder erwecken. Es iſt ſchon die axt den bewmẽ
an die wurtzel gelegt/ darumb welcher bawm nit gutte frucht bꝛin-
gt/ wirt abgehawenn/ vnnd ynſz fewr gewoꝛffen.
Jch teuffe euch mit waſſer tzur buſſze/ der aber nach myr komet/
iſt ſtercker denn ich/ dem ich auch nit byn gnugſam/ ſeyne ſchuch zu
tragen/ der wirt euch teuffen mit dem heyligen geyſt vnnd mit fewr/
vnnd er hatt ſeyne woꝛfſchauffel ynn der hand/ er wirt ſeyne tenne fe-
gen/ vñ den weytzen yn ſeyne ſchewren ſamlen/ aber die ſpꝛew/ wirt
er verpꝛennen mit ewigem fewr.
(alle gerecht) Al-
le gerechtickeytt
wirt erfullet weñ
wir vns aller vn-
ſer gerechtickeytt
vnnd ehꝛe vertzey
hen/ das gott al-
leyn fur den gehal
ten werd/ der ge-
recht ſey/ vnnd ge
recht mache die
glewbigen. Dis
thut Johannes/
ſo er ſich ſeyner
gerechtickeyt auſ-
ſzert/ vnd will võ
Chꝛiſto getaufft
vnnd gerechtferti-
gett werden Dis
thut auch Chr̃us
ſo er ſich ſeyner ge
rechtikeyt vñ ehꝛe
nit annymbt/ ſond̕
leſt ſich teuffen vñ
todten/ Deñ tauff
iſt nicht anders
denn todt.
Zu der zeyt kam Jheſus von Gallilea an den Joꝛdan/ zu Johan
ne/ das er ſich vonn yhm teuffen lieſze/ Aber Johannes weret yhm/
vnnd ſpꝛach/ ich bedarff woll/ das ich von dyr getaufft werde/ vnnd
du komiſt zu myr? Jheſꝰ aber antwoꝛtt vñ ſpꝛach/ laſz itzt alſo ſeyn/
alſzo gepurt es vns/ alle gerechtickeyt zu erfullenn. Da lieſz ers yhm
zu/ vñ do Jheſus getaufft war/ ſteyg er bald erauff auſz dem waſſer/
vnnd ſihe/ da wurden vber yhm die hymel auffgethan/ vnnd Johan
nes ſahe den geyſt gottis gleych als eyn tawben erab ſteygen vnd vbir
yhn komen/ vnnd ſihe/ Eyn ſtyme vom hymel erab ſpꝛach/ diſz iſt
meyn lieber ſon/ ynn wilchem ich eyn wolgefallen habe.
Joh. 1.
Matth. 17
Das vierde Capitel.
DA wart Jheſus vom geyſt ynn die wuſten gefurt/ auff das
er von dem teuffel verſucht wurde/ vnnd da er viertzig tage
vnnd viertzig nacht gefaſtet hatte/ hungert yhn/ vnnd der
verſucher tratt zu yhm/ vnnd ſpꝛach/ Biſtu gottis ſon/ ſo
ſpꝛich
Marci. 1.
Luce. 4.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |