Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.LXXXIII. Das ander teyll des Euangelii Sanct Lucas von der Apostel geschicht. Das erst Capitel. D]Je erste rede hab ich
Marci. 16.
Vnd ynn P
LXXXIII. Das ander teyll des Euangelii Sanct Lucas von der Apoſtel geſchicht. Das erſt Capitel. D]Je erſte rede hab ich
Marci. 16.
Vnd ynn P
<TEI> <text> <body> <pb facs="#f0179" n="[173]"/><lb/> <fw type="header" place="top">LXXXIII.</fw><lb/> <div xml:id="Apg" n="1"><lb/> <head>Das ander teyll des Euangelii Sanct<lb/> Lucas von der Apoſtel geſchicht.</head><lb/> <div xml:id="Apg.1" n="2"><lb/> <head>Das erſt Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,1">Apostelgeschichte 1,1</ref></note><figure facs="https://media.dwds.de/dta/images/luther_septembertestament_1522/figures/0005_apg.jpg"/><supplied><hi rendition="#in">D</hi></supplied><hi rendition="#b #larger">Je erſte rede hab ich<lb/><choice><orig>zꝛvar</orig><reg>zwar</reg></choice> than lieber theo-</hi><lb/> phile/ von alle dem/ das Jheſus <choice><orig>an</orig><reg>an-</reg></choice><lb/> fieng/ beyde zu thun vñ zu leren/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,2">Apostelgeschichte 1,2</ref></note>bis<lb/> an den tag/ da er auffgenomẽ wart/<lb/> nach dem er den Apoſtelln (wilche<lb/> er hatte erwelet) durch den heyligen<lb/> geyſt befelh thett/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,3">Apostelgeschichte 1,3</ref></note>welchen er ſich <choice><orig>na</orig><reg> na-</reg></choice><lb/> ch ſeym leydẽ lebendig ertzeyget <choice><orig>hat</orig><reg> hat-</reg></choice><lb/> te/ durch mancherley erweyſung/ vnd<lb/> lies ſich ſehen viertzig tage lang/ vnd<lb/> redet mit yhn vom reich Gottis/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,4">Apostelgeschichte 1,4</ref></note>vñ<lb/> als er ſie verſamlet hatte/ befalh er<lb/> yhn/ das ſie nicht võ Jeruſalem wi-<lb/> chen/ ſondern warteten auff die ver-<lb/> heyſſung des vaters/ wilche yhꝛ habt gehoꝛet (ſpꝛach er) von myr/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,5">Apostelgeschichte 1,5</ref></note>deñ<lb/> Johannes hatt mit waſſer tauffet/ yhr aber ſollt mit dem heyligen<lb/> geyſt tauffet werden/ nicht lange nach diſen tagen.</p><lb/><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,6">Apostelgeschichte 1,6</ref></note>Da ſie nu zu ſamen komen waren/ fragten ſie yhn/ vnnd ſpꝛachen/<lb/> Herre/ wirſtu auff diſe zeyt widder auff richten das reich von Jſra-<lb/> el? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,7">Apostelgeschichte 1,7</ref></note>Er ſpꝛach aber zu yhn/ Es gepurt euch nicht zu wiſſenn die zeytte<lb/> odder tage/ wilche der vater ſeyner macht fur behalten hatt <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,8">Apostelgeschichte 1,8</ref></note>ſzondern<lb/> yhꝛ werdet die krafft des heyligẽ geyſts entpfahen/ wilcher auff euch<lb/> komẽ wirt/ vnnd werdet meyne zeugen ſeyn zu Jeruſalem vnnd ynn<lb/> gantz Judea vnd Samaria/ vnd bis an das end der erden.</p><lb/><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,9">Apostelgeschichte 1,9</ref></note><note place="left">Marci. 16.<lb/> Luce. 24.</note>Vnnd da er ſolchs geſaget/ ward er auff gehaben zu ſehens/ vnnd<lb/> eyn wolcke nam yhn auff von yhren augen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,10">Apostelgeschichte 1,10</ref></note>vnd als ſie yhm nach ſa-<lb/> hen yñ den hymel farend/ ſihe/ da tratten neben ſie zween menner yñ<lb/> weyſſen kleydern/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,11">Apostelgeschichte 1,11</ref></note>wilche auch ſagten/ yhr menner von Gallilea/<lb/> was ſtehet yhr vnnd ſehet ynn den hymel? diſer Jheſus/ wilcher von<lb/> euch iſt auff genomen gen hymel/ der wirt komen/ wie yhr yhn geſe-<lb/> hen habt gen hymel faren.</p><lb/><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,12">Apostelgeschichte 1,12</ref></note>Da wandten ſie vmb gen Jeruſalem/ võ dem berge/ der da heyſt/<lb/> der oleberg/ wilcher iſt nah bey Jeruſalem/ vnnd hat eyn ſabbathis<lb/> reyſze/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,13">Apostelgeschichte 1,13</ref></note>vnd als ſie hynneyn kamen/ ſtiegen ſie auff den ſoller/ da denn<lb/> ſich enthielten Petrus vnd Jacobus/ Johannes vñ Andreas/ Phi-<lb/> lippus vnd Thomas/ Bartholomeus vnd Mattheus/ Jacobus <choice><orig>Al</orig><reg>Al-</reg></choice><lb/> phei ſon vnd Simon Zelotes vnd Judas Jacobi ſon/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte1,14">Apostelgeschichte 1,14</ref></note>Diſe alle <choice><orig>hiel</orig><reg>hiel-</reg></choice><lb/> ten an eynmutig mit beten vnd flehen/ ſampt den weybern vnd Ma-<lb/> ria der mutter Jheſu vnnd ſeynen bꝛudern.</p><lb/><lb/> <fw type="catch" place="bottom">Vnd ynn</fw> <fw type="sig" place="bottom">P</fw><lb/><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[173]/0179]
LXXXIII.
Das ander teyll des Euangelii Sanct
Lucas von der Apoſtel geſchicht.
Das erſt Capitel.
[Abbildung]
DJe erſte rede hab ich
zꝛvar than lieber theo-
phile/ von alle dem/ das Jheſus an
fieng/ beyde zu thun vñ zu leren/ bis
an den tag/ da er auffgenomẽ wart/
nach dem er den Apoſtelln (wilche
er hatte erwelet) durch den heyligen
geyſt befelh thett/ welchen er ſich na
ch ſeym leydẽ lebendig ertzeyget hat
te/ durch mancherley erweyſung/ vnd
lies ſich ſehen viertzig tage lang/ vnd
redet mit yhn vom reich Gottis/ vñ
als er ſie verſamlet hatte/ befalh er
yhn/ das ſie nicht võ Jeruſalem wi-
chen/ ſondern warteten auff die ver-
heyſſung des vaters/ wilche yhꝛ habt gehoꝛet (ſpꝛach er) von myr/ deñ
Johannes hatt mit waſſer tauffet/ yhr aber ſollt mit dem heyligen
geyſt tauffet werden/ nicht lange nach diſen tagen.
Da ſie nu zu ſamen komen waren/ fragten ſie yhn/ vnnd ſpꝛachen/
Herre/ wirſtu auff diſe zeyt widder auff richten das reich von Jſra-
el? Er ſpꝛach aber zu yhn/ Es gepurt euch nicht zu wiſſenn die zeytte
odder tage/ wilche der vater ſeyner macht fur behalten hatt ſzondern
yhꝛ werdet die krafft des heyligẽ geyſts entpfahen/ wilcher auff euch
komẽ wirt/ vnnd werdet meyne zeugen ſeyn zu Jeruſalem vnnd ynn
gantz Judea vnd Samaria/ vnd bis an das end der erden.
Vnnd da er ſolchs geſaget/ ward er auff gehaben zu ſehens/ vnnd
eyn wolcke nam yhn auff von yhren augen/ vnd als ſie yhm nach ſa-
hen yñ den hymel farend/ ſihe/ da tratten neben ſie zween menner yñ
weyſſen kleydern/ wilche auch ſagten/ yhr menner von Gallilea/
was ſtehet yhr vnnd ſehet ynn den hymel? diſer Jheſus/ wilcher von
euch iſt auff genomen gen hymel/ der wirt komen/ wie yhr yhn geſe-
hen habt gen hymel faren.
Marci. 16.
Luce. 24.
Da wandten ſie vmb gen Jeruſalem/ võ dem berge/ der da heyſt/
der oleberg/ wilcher iſt nah bey Jeruſalem/ vnnd hat eyn ſabbathis
reyſze/ vnd als ſie hynneyn kamen/ ſtiegen ſie auff den ſoller/ da denn
ſich enthielten Petrus vnd Jacobus/ Johannes vñ Andreas/ Phi-
lippus vnd Thomas/ Bartholomeus vnd Mattheus/ Jacobus Al
phei ſon vnd Simon Zelotes vnd Judas Jacobi ſon/ Diſe alle hiel
ten an eynmutig mit beten vnd flehen/ ſampt den weybern vnd Ma-
ria der mutter Jheſu vnnd ſeynen bꝛudern.
Vnd ynn
P
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |