Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Sophonisbe. Breslau, 1680.

Bild:
<< vorherige Seite
SOPHONISBE.
Der Scorpionen Gift würckt/ wenn der Sonne Rad
Jm Löwen seinen Lauff/ des Hund-Stern's Einfluß hat/
Zweyfache Schädligkeit.
Laelius. Gar recht! vom Hanno stammet
Sein Ehweib/ den darumb Carchedan hat verdammet/
135Weil ein gezähmter Löw' ihm an der Seite gieng.
Geht Sophonisbe nun leer aus? die einen Ring
Zwey Löwen leget an/ zwey Könige bethöret/
Die Ammon bethet an/ die Rom zeither geehret/
Die Welt in Krieg verflicht.
Syphax. Sie hat den Syphax nicht
140Gekirrt. Jch war behext. Jch hab' ihr Augen-Licht
Andächtiger verehrt als Lybien die Sonne.
Jhr Antlitz war mein Trost/ ihr Anblick meine Wonne/
Mein Wünschen war ihr Heil/ und kurtz/ sie war mein Gott/
Mein Hertz' ihr Heyligthumb. Jtzt braucht sie meinen Spott
145Zum Ruder ihres Heils/ zu Flügeln ihres Glückes/
Schätzt meine Fessel nicht werth eines süsses Blickes/
Küßt meinen Feind und lacht/ wenn meine Ketten schwirrn.
Dem Vogel aber weh/ der sich läßt Beeren kirrn/
Die ihm ihr Liebreitz stellt! Gewiß auch Rom wird fühlen/
150Daß Klipp' und Syrten sind/ wo Sophonisben spielen.
Seh' aber ich bey ihr den Meineyd Straff' ausstehn/
Wil ich vergnügt nach Rom in schweren Fesseln gehn.
Hauptm. Fürst Masanissa komt den Scipio zu grüssen.
Scipio. Wir wünschen hoch erfreut ihn in den Arm zu schlüssen.
155Daß man den Syphax bald verschaff' in sein Gemach.

Masanissa. Scipio. Laelius Eine Menge
Römer. Eine Menge Masanißischer
Kriegs-Obristen. Eine Menge
Numidischer Gefangenen.
Masan. Beglückter Scipio/ der Himmel gebe nach
Daß er gantz Africa bald kniend für ihm sehe!
Daß sein Gelückes-Wind bald Caceaben verwehe!
Den schön und kostbarn Staub in Meer und Felder streu'!
160Was Masanissens Hand und unverrückte Tren'
Hier
SOPHONISBE.
Der Scorpionen Gift wuͤrckt/ wenn der Sonne Rad
Jm Loͤwen ſeinen Lauff/ des Hund-Stern’s Einfluß hat/
Zweyfache Schaͤdligkeit.
Lælius. Gar recht! vom Hanno ſtam̃et
Sein Ehweib/ den darumb Carchedan hat verdammet/
135Weil ein gezaͤhmter Loͤw’ ihm an der Seite gieng.
Geht Sophonisbe nun leer aus? die einen Ring
Zwey Loͤwen leget an/ zwey Koͤnige bethoͤret/
Die Ammon bethet an/ die Rom zeither geehret/
Die Welt in Krieg verflicht.
Syphax. Sie hat den Syphax nicht
140Gekirrt. Jch war behext. Jch hab’ ihr Augen-Licht
Andaͤchtiger verehrt als Lybien die Sonne.
Jhr Antlitz war mein Troſt/ ihr Anblick meine Wonne/
Mein Wuͤnſchen war ihr Heil/ und kurtz/ ſie war mein Gott/
Mein Hertz’ ihr Heyligthumb. Jtzt braucht ſie meinen Spott
145Zum Ruder ihres Heils/ zu Fluͤgeln ihres Gluͤckes/
Schaͤtzt meine Feſſel nicht werth eines ſuͤſſes Blickes/
Kuͤßt meinen Feind und lacht/ wenn meine Ketten ſchwirrn.
Dem Vogel aber weh/ der ſich laͤßt Beeren kirrn/
Die ihm ihr Liebreitz ſtellt! Gewiß auch Rom wird fuͤhlen/
150Daß Klipp’ und Syrten ſind/ wo Sophonisben ſpielen.
Seh’ aber ich bey ihr den Meineyd Straff’ ausſtehn/
Wil ich vergnuͤgt nach Rom in ſchweren Feſſeln gehn.
Hauptm. Fuͤrſt Maſaniſſa komt den Scipio zu gruͤſſen.
Scipio. Wir wuͤnſchen hoch erfreut ihn in den Arm zu ſchluͤſſen.
155Daß man den Syphax bald verſchaff’ in ſein Gemach.

Maſaniſſa. Scipio. Lælius Eine Menge
Roͤmer. Eine Menge Maſanißiſcher
Kriegs-Obriſten. Eine Menge
Numidiſcher Gefangenen.
Maſan. Begluͤckter Scipio/ der Himmel gebe nach
Daß er gantz Africa bald kniend fuͤr ihm ſehe!
Daß ſein Geluͤckes-Wind bald Caceaben verwehe!
Den ſchoͤn und koſtbarn Staub in Meer und Felder ſtreu’!
160Was Maſaniſſens Hand und unverruͤckte Tren’
Hier
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#SCI">
          <p><pb facs="#f0099" n="62"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">SOPHONISBE.</hi></hi></fw><lb/>
Der Scorpionen Gift wu&#x0364;rckt/ wenn der Sonne Rad<lb/>
Jm Lo&#x0364;wen &#x017F;einen Lauff/ des Hund-Stern&#x2019;s Einfluß hat/<lb/>
Zweyfache Scha&#x0364;dligkeit.</p>
        </sp>
        <sp who="#LAEL">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Lælius.</hi> </speaker>
          <p>Gar recht! vom Hanno &#x017F;tam&#x0303;et<lb/>
Sein Ehweib/ den darumb Carchedan hat verdammet/<lb/><note place="left">135</note>Weil ein geza&#x0364;hmter Lo&#x0364;w&#x2019; ihm an der Seite gieng.<lb/>
Geht Sophonisbe nun leer aus? die einen Ring<lb/>
Zwey Lo&#x0364;wen leget an/ zwey Ko&#x0364;nige betho&#x0364;ret/<lb/>
Die Ammon bethet an/ die Rom zeither geehret/<lb/>
Die Welt in Krieg verflicht.</p>
        </sp>
        <sp who="#SYP">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Syphax.</hi> </speaker>
          <p>Sie hat den Syphax nicht<lb/><note place="left">140</note>Gekirrt. Jch war behext. Jch hab&#x2019; ihr Augen-Licht<lb/>
Anda&#x0364;chtiger verehrt als Lybien die Sonne.<lb/>
Jhr Antlitz war mein Tro&#x017F;t/ ihr Anblick meine Wonne/<lb/>
Mein Wu&#x0364;n&#x017F;chen war ihr Heil/ und kurtz/ &#x017F;ie war mein Gott/<lb/>
Mein Hertz&#x2019; ihr Heyligthumb. Jtzt braucht &#x017F;ie meinen Spott<lb/><note place="left">145</note>Zum Ruder ihres Heils/ zu Flu&#x0364;geln ihres Glu&#x0364;ckes/<lb/>
Scha&#x0364;tzt meine Fe&#x017F;&#x017F;el nicht werth eines &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;es Blickes/<lb/>
Ku&#x0364;ßt meinen Feind und lacht/ wenn meine Ketten &#x017F;chwirrn.<lb/>
Dem Vogel aber weh/ der &#x017F;ich la&#x0364;ßt Beeren kirrn/<lb/>
Die ihm ihr Liebreitz &#x017F;tellt! Gewiß auch Rom wird fu&#x0364;hlen/<lb/><note place="left">150</note>Daß Klipp&#x2019; und Syrten &#x017F;ind/ wo Sophonisben &#x017F;pielen.<lb/>
Seh&#x2019; aber ich bey ihr den Meineyd Straff&#x2019; aus&#x017F;tehn/<lb/>
Wil ich vergnu&#x0364;gt nach Rom in &#x017F;chweren Fe&#x017F;&#x017F;eln gehn.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HAU">
          <speaker> <hi rendition="#fr">Hauptm.</hi> </speaker>
          <p>Fu&#x0364;r&#x017F;t Ma&#x017F;ani&#x017F;&#x017F;a komt den Scipio zu gru&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCI">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Scipio.</hi> </speaker>
          <p>Wir wu&#x0364;n&#x017F;chen hoch erfreut ihn in den Arm zu &#x017F;chlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.<lb/><note place="left">155</note>Daß man den Syphax bald ver&#x017F;chaff&#x2019; in &#x017F;ein Gemach.</p><lb/>
          <stage> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Ma&#x017F;ani&#x017F;&#x017F;a. Scipio. Lælius</hi> Eine Menge<lb/>
Ro&#x0364;mer. Eine Menge Ma&#x017F;anißi&#x017F;cher<lb/>
Kriegs-Obri&#x017F;ten. Eine Menge<lb/>
Numidi&#x017F;cher Gefangenen.</hi> </stage>
        </sp><lb/>
        <sp who="#MAS">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Ma&#x017F;an.</hi> </speaker>
          <p>Beglu&#x0364;ckter Scipio/ der Himmel gebe nach<lb/>
Daß er gantz Africa bald kniend fu&#x0364;r ihm &#x017F;ehe!<lb/>
Daß &#x017F;ein Gelu&#x0364;ckes-Wind bald Caceaben verwehe!<lb/>
Den &#x017F;cho&#x0364;n und ko&#x017F;tbarn Staub in Meer und Felder &#x017F;treu&#x2019;!<lb/><note place="left">160</note>Was Ma&#x017F;ani&#x017F;&#x017F;ens Hand und unverru&#x0364;ckte Tren&#x2019;<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Hier</fw><lb/></p>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[62/0099] SOPHONISBE. Der Scorpionen Gift wuͤrckt/ wenn der Sonne Rad Jm Loͤwen ſeinen Lauff/ des Hund-Stern’s Einfluß hat/ Zweyfache Schaͤdligkeit. Lælius. Gar recht! vom Hanno ſtam̃et Sein Ehweib/ den darumb Carchedan hat verdammet/ Weil ein gezaͤhmter Loͤw’ ihm an der Seite gieng. Geht Sophonisbe nun leer aus? die einen Ring Zwey Loͤwen leget an/ zwey Koͤnige bethoͤret/ Die Ammon bethet an/ die Rom zeither geehret/ Die Welt in Krieg verflicht. Syphax. Sie hat den Syphax nicht Gekirrt. Jch war behext. Jch hab’ ihr Augen-Licht Andaͤchtiger verehrt als Lybien die Sonne. Jhr Antlitz war mein Troſt/ ihr Anblick meine Wonne/ Mein Wuͤnſchen war ihr Heil/ und kurtz/ ſie war mein Gott/ Mein Hertz’ ihr Heyligthumb. Jtzt braucht ſie meinen Spott Zum Ruder ihres Heils/ zu Fluͤgeln ihres Gluͤckes/ Schaͤtzt meine Feſſel nicht werth eines ſuͤſſes Blickes/ Kuͤßt meinen Feind und lacht/ wenn meine Ketten ſchwirrn. Dem Vogel aber weh/ der ſich laͤßt Beeren kirrn/ Die ihm ihr Liebreitz ſtellt! Gewiß auch Rom wird fuͤhlen/ Daß Klipp’ und Syrten ſind/ wo Sophonisben ſpielen. Seh’ aber ich bey ihr den Meineyd Straff’ ausſtehn/ Wil ich vergnuͤgt nach Rom in ſchweren Feſſeln gehn. Hauptm. Fuͤrſt Maſaniſſa komt den Scipio zu gruͤſſen. Scipio. Wir wuͤnſchen hoch erfreut ihn in den Arm zu ſchluͤſſen. Daß man den Syphax bald verſchaff’ in ſein Gemach. Maſaniſſa. Scipio. Lælius Eine Menge Roͤmer. Eine Menge Maſanißiſcher Kriegs-Obriſten. Eine Menge Numidiſcher Gefangenen. Maſan. Begluͤckter Scipio/ der Himmel gebe nach Daß er gantz Africa bald kniend fuͤr ihm ſehe! Daß ſein Geluͤckes-Wind bald Caceaben verwehe! Den ſchoͤn und koſtbarn Staub in Meer und Felder ſtreu’! Was Maſaniſſens Hand und unverruͤckte Tren’ Hier

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680/99
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Sophonisbe. Breslau, 1680, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680/99>, abgerufen am 22.11.2024.