Lohenstein, Daniel Casper von: Sophonisbe. Breslau, 1680.SOPHONISBE. Orynth. Hilf Himmel! sie vergehn! sie sincken zu der Erden. 490 Sophon. Wir sterben (gutte Nacht!) mit uns Angst und Be- schwerden. Eleniss. Uns geht der Unglücks-Stern auf/ nun die Sonnen falln. Himilco. Sol über uns allein der Römer Zornsturm knalln? Micipsa/ laß' uns auch durch ein behertztes Sterben Schimpf und Gefängnüs flihn/ Ruh/ Ehr und Ruhm er- werben! 495 Micipsa. Micipsa lobt den Schluß. Laß unser edles Schwerdt Eh als durch unsern Hals ein knechtisch Messer fährt/ Uns selbst durch tapfren Kampf und Purper-schöne Wunden Den Fürsten/ denen wir bis auf den Tod verbunden/ Grosmüttig opffern auf. Ein Knecht hat's höchste Gutt 500Der Treu und Ehr' erreicht/ der durch verspritztes Blutt Des Herren Leiche salbt. Agathe. Jhr unbarmhertz'gen Götter[!] Was schüttet ihr auf uns nicht für ergrimmte Wetter? Nun sich itzt Africa durch eignen Stahl aufreibt; Der Helden Faust das Schwerdt durch eigne Därmer treibt. 505Sie falln; ach Himmel hilf! itzt falln des Reiches Seulen. Laßt Schwestern uns nun auch zu der Erlösung eilen/ Der Brüste reine Milch bepurpern durch dis Schwerdt. Masanissa. Orynthia. Elenissa. Menalippe. Masan. Halt Sophonisbe! wie? welch Basilißke kehrt Sein Gift- und tödlich Aug' ihm selber zum Verterben? 510Und euer Wahnwitz wil durch eigne Mordthat sterben? Ach! Sophonisbe/ wie? ist sie schon todt und kalt? Verfluchtes Volck! habt ihr der Fürstin mit Gewalt Aus ihren Händen nicht das Gift-Glaß können reissen? Orynth. Steht Mägden zu/ zu wehrn was grimme Sieger heissen? 515 Masan. Wenn die Verzweifelung ein schlimmes Urtheil fällt. Eleniss. Wenn Furcht und Ohnmacht uns die Hände selber hält. Masan.
SOPHONISBE. Orynth. Hilf Himmel! ſie vergehn! ſie ſincken zu der Erden. 490 Sophon. Wir ſterben (gutte Nacht!) mit uns Angſt und Be- ſchwerden. Eleniſſ. Uns geht der Ungluͤcks-Stern auf/ nun die Sonnen falln. Himilco. Sol uͤber uns allein der Roͤmer Zornſturm knalln? Micipſa/ laß’ uns auch durch ein behertztes Sterben Schimpf und Gefaͤngnuͤs flihn/ Ruh/ Ehr und Ruhm er- werben! 495 Micipſa. Micipſa lobt den Schluß. Laß unſer edles Schwerdt Eh als durch unſern Hals ein knechtiſch Meſſer faͤhrt/ Uns ſelbſt durch tapfren Kampf und Purper-ſchoͤne Wunden Den Fuͤrſten/ denen wir bis auf den Tod verbunden/ Grosmuͤttig opffern auf. Ein Knecht hat’s hoͤchſte Gutt 500Der Treu und Ehr’ erreicht/ der durch verſpritztes Blutt Des Herren Leiche ſalbt. Agathe. Jhr unbarmhertz’gen Goͤtter[!] Was ſchuͤttet ihr auf uns nicht fuͤr ergrim̃te Wetter? Nun ſich itzt Africa durch eignen Stahl aufreibt; Der Helden Fauſt das Schwerdt durch eigne Daͤrmer treibt. 505Sie falln; ach Himmel hilf! itzt falln des Reiches Seulen. Laßt Schweſtern uns nun auch zu der Erloͤſung eilen/ Der Bruͤſte reine Milch bepurpern durch dis Schwerdt. Maſaniſſa. Orynthia. Eleniſſa. Menalippe. Maſan. Halt Sophonisbe! wie? welch Baſilißke kehrt Sein Gift- und toͤdlich Aug’ ihm ſelber zum Verterben? 510Und euer Wahnwitz wil durch eigne Mordthat ſterben? Ach! Sophonisbe/ wie? iſt ſie ſchon todt und kalt? Verfluchtes Volck! habt ihr der Fuͤrſtin mit Gewalt Aus ihren Haͤnden nicht das Gift-Glaß koͤnnen reiſſen? Orynth. Steht Maͤgden zu/ zu wehrn was grimme Sieger heiſſen? 515 Maſan. Wenn die Verzweifelung ein ſchlimmes Urtheil faͤllt. Eleniſſ. Wenn Furcht und Ohnmacht uns die Haͤnde ſelber haͤlt. Maſan.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0130" n="93"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g">SOPHONISBE.</hi> </hi> </fw><lb/> <sp who="#ORY"> <speaker> <hi rendition="#aq">Orynth.</hi> </speaker> <p>Hilf Himmel! ſie vergehn! ſie ſincken zu der Erden.</p><lb/> <note place="left">490</note> </sp> <sp who="#SOP"> <speaker> <hi rendition="#aq">Sophon.</hi> </speaker> <p>Wir ſterben (gutte Nacht!) mit uns Angſt und Be-<lb/> ſchwerden.</p> </sp><lb/> <sp who="#ELE"> <speaker> <hi rendition="#aq">Eleniſſ.</hi> </speaker> <p>Uns geht der Ungluͤcks-Stern auf/ nun die Sonnen<lb/> falln.</p> </sp><lb/> <sp who="#HIM"> <speaker> <hi rendition="#aq">Himilco.</hi> </speaker> <p>Sol uͤber uns allein der Roͤmer Zornſturm knalln?<lb/> Micipſa/ laß’ uns auch durch ein behertztes Sterben<lb/> Schimpf und Gefaͤngnuͤs flihn/ Ruh/ Ehr und Ruhm er-<lb/> werben!</p><lb/> <note place="left">495</note> </sp> <sp who="#MIC"> <speaker> <hi rendition="#aq">Micipſa.</hi> </speaker> <p>Micipſa lobt den Schluß. Laß unſer edles Schwerdt<lb/> Eh als durch unſern Hals ein knechtiſch Meſſer faͤhrt/<lb/> Uns ſelbſt durch tapfren Kampf und Purper-ſchoͤne Wunden<lb/> Den Fuͤrſten/ denen wir bis auf den Tod verbunden/<lb/> Grosmuͤttig opffern auf. Ein Knecht hat’s hoͤchſte Gutt<lb/><note place="left">500</note>Der Treu und Ehr’ erreicht/ der durch verſpritztes Blutt<lb/> Des Herren Leiche ſalbt. <hi rendition="#aq">Agathe.</hi> Jhr unbarmhertz’gen Goͤtter<supplied>!</supplied><lb/> Was ſchuͤttet ihr auf uns nicht fuͤr ergrim̃te Wetter?<lb/> Nun ſich itzt Africa durch eignen Stahl aufreibt;<lb/> Der Helden Fauſt das Schwerdt durch eigne Daͤrmer treibt.<lb/><note place="left">505</note>Sie falln; ach Himmel hilf! itzt falln des Reiches Seulen.<lb/> Laßt Schweſtern uns nun auch zu der Erloͤſung eilen/<lb/> Der Bruͤſte reine Milch bepurpern durch dis Schwerdt.</p><lb/> <stage> <hi rendition="#aq">Maſaniſſa. Orynthia. Eleniſſa.<lb/> Menalippe.</hi> </stage> </sp><lb/> <sp who="#MAS"> <speaker> <hi rendition="#aq">Maſan.</hi> </speaker> <p>Halt Sophonisbe! wie? welch Baſilißke kehrt<lb/> Sein Gift- und toͤdlich Aug’ ihm ſelber zum Verterben?<lb/><note place="left">510</note>Und euer Wahnwitz wil durch eigne Mordthat ſterben?<lb/> Ach! Sophonisbe/ wie? iſt ſie ſchon todt und kalt?<lb/> Verfluchtes Volck! habt ihr der Fuͤrſtin mit Gewalt<lb/> Aus ihren Haͤnden nicht das Gift-Glaß koͤnnen reiſſen?</p> </sp><lb/> <sp who="#ORY"> <speaker> <hi rendition="#aq">Orynth.</hi> </speaker> <p>Steht Maͤgden zu/ zu wehrn was grimme Sieger<lb/> heiſſen?</p><lb/> <note place="left">515</note> </sp> <sp who="#MAS"> <speaker> <hi rendition="#aq">Maſan.</hi> </speaker> <p>Wenn die Verzweifelung ein ſchlimmes Urtheil faͤllt.</p> </sp><lb/> <sp who="#ELE"> <speaker> <hi rendition="#aq">Eleniſſ.</hi> </speaker> <p>Wenn Furcht und Ohnmacht uns die Haͤnde ſelber<lb/> haͤlt.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Maſan.</hi> </fw> </sp><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [93/0130]
SOPHONISBE.
Orynth. Hilf Himmel! ſie vergehn! ſie ſincken zu der Erden.
Sophon. Wir ſterben (gutte Nacht!) mit uns Angſt und Be-
ſchwerden.
Eleniſſ. Uns geht der Ungluͤcks-Stern auf/ nun die Sonnen
falln.
Himilco. Sol uͤber uns allein der Roͤmer Zornſturm knalln?
Micipſa/ laß’ uns auch durch ein behertztes Sterben
Schimpf und Gefaͤngnuͤs flihn/ Ruh/ Ehr und Ruhm er-
werben!
Micipſa. Micipſa lobt den Schluß. Laß unſer edles Schwerdt
Eh als durch unſern Hals ein knechtiſch Meſſer faͤhrt/
Uns ſelbſt durch tapfren Kampf und Purper-ſchoͤne Wunden
Den Fuͤrſten/ denen wir bis auf den Tod verbunden/
Grosmuͤttig opffern auf. Ein Knecht hat’s hoͤchſte Gutt
Der Treu und Ehr’ erreicht/ der durch verſpritztes Blutt
Des Herren Leiche ſalbt. Agathe. Jhr unbarmhertz’gen Goͤtter!
Was ſchuͤttet ihr auf uns nicht fuͤr ergrim̃te Wetter?
Nun ſich itzt Africa durch eignen Stahl aufreibt;
Der Helden Fauſt das Schwerdt durch eigne Daͤrmer treibt.
Sie falln; ach Himmel hilf! itzt falln des Reiches Seulen.
Laßt Schweſtern uns nun auch zu der Erloͤſung eilen/
Der Bruͤſte reine Milch bepurpern durch dis Schwerdt.
Maſaniſſa. Orynthia. Eleniſſa.
Menalippe.
Maſan. Halt Sophonisbe! wie? welch Baſilißke kehrt
Sein Gift- und toͤdlich Aug’ ihm ſelber zum Verterben?
Und euer Wahnwitz wil durch eigne Mordthat ſterben?
Ach! Sophonisbe/ wie? iſt ſie ſchon todt und kalt?
Verfluchtes Volck! habt ihr der Fuͤrſtin mit Gewalt
Aus ihren Haͤnden nicht das Gift-Glaß koͤnnen reiſſen?
Orynth. Steht Maͤgden zu/ zu wehrn was grimme Sieger
heiſſen?
Maſan. Wenn die Verzweifelung ein ſchlimmes Urtheil faͤllt.
Eleniſſ. Wenn Furcht und Ohnmacht uns die Haͤnde ſelber
haͤlt.
Maſan.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |