Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Sophonisbe. Breslau, 1680.

Bild:
<< vorherige Seite
SOPHONISBE.
455Das Barchens Stamm gehegt/ wird mit der Zeit der Stahl
Noch unser Recher sein. Kommt/ laßt zum letzten mahl
Die Mutter/ die itzt stirbt/ die Schwerdter umb euch gürten.
Jedoch/ was fchwermen wir? die Lybier bewirthen
Nicht Drachen/ die so wild' als unsre Feinde sind.
460Wenn Rom ein Haupt abstürtzt muß des gestürtzten Kind
Auch auf die Fleisch banck fort. Jhr würdet doch erbleichen
Durch dieser Löwin Grimm. Mit euren todten Leichen
Würd' ihm Rom Kurtzweil-Spiel/ uns ärgstes Leid stelln an.
Der sterbe nur der nicht unschimpflich leben kan!
465Auf! laßt uns nun den Tranck von Masanissen schmecken!
Dis Gift ist uns kein Gift. Denn Heil und Freyheit stecken
Jn dieses Glaß vermischt. Euch Kindern trinck' ich's zu.
Adherb. Sie glaube: daß ich ihr vergnügt bescheiden thu'.
Hierba. Jch lechse dieses Gift als Nectar zu genüssen.
470
Sophon. Es schmeckt/ weil Noth und Muth den bittren Tranck
versüssen.
Hiemps. Sie reiche mir dis Glaß nun auch/ Frau Mutter/ her.
Sophon. Macht unser Unglücks-Faß mit diesem Glase leer.
Himilco. Micipsa/ lassen wir der Fürsten Fall geschehen?
Hierba Wollt ihr uns lieber nicht todt/ als in Fesseln sehen?
475
Micipsa. Die Hülfs-Hand ist ja noch den Göttern nicht verkürtzt.
Hiempsal. Wer nicht guttwillig weicht/ wird mit Gewalt ge-
stürtzt/
Wenn das Verhängnüs stößt. Laßt mich das Glaß nun fassen/
Jn dem du/ Bruder/ mir zu wenig hast gelassen.
Sophon. Recht so! wer hertzhaft stirbt/ lacht Feinde/ Glück und
Zeit;
480Verwechselt Ruh und Ruhm mit Augst und Eitelkeit.
Kommt laßt/ ihr Kinder/ euch den Abschieds-Kuß gewehren/
Auf Euch die Sterbende das Mutter-Hertz ausleeren.
Die Augen starrn mir schon/ ihr Licht verdüstert sich/
Die Glieder werden kalt.
Hiemps. Umb-arme Sie und Mich
485Mein Bruder: Daß allhier bey unzertrennten Leiben
Die Seelen unzertrennt auch nach dem Tode bleiben.
Hierba. Ein Himmel schleußt die Seeln/ ein Sarch drey Lei-
chen ein.
Sophon. Sol euer erste Wieg' auch eure Baare sein?
Orynth.
SOPHONISBE.
455Das Barchens Stam̃ gehegt/ wird mit der Zeit der Stahl
Noch unſer Recher ſein. Kom̃t/ laßt zum letzten mahl
Die Mutter/ die itzt ſtirbt/ die Schwerdter umb euch guͤrten.
Jedoch/ was fchwermen wir? die Lybier bewirthen
Nicht Drachen/ die ſo wild’ als unſre Feinde ſind.
460Wenn Rom ein Haupt abſtuͤrtzt muß des geſtuͤrtzten Kind
Auch auf die Fleiſch banck fort. Jhr wuͤrdet doch erbleichen
Durch dieſer Loͤwin Grim̃. Mit euren todten Leichen
Wuͤrd’ ihm Rom Kurtzweil-Spiel/ uns aͤrgſtes Leid ſtelln an.
Der ſterbe nur der nicht unſchimpflich leben kan!
465Auf! laßt uns nun den Tranck von Maſaniſſen ſchmecken!
Dis Gift iſt uns kein Gift. Denn Heil und Freyheit ſtecken
Jn dieſes Glaß vermiſcht. Euch Kindern trinck’ ich’s zu.
Adherb. Sie glaube: daß ich ihr vergnuͤgt beſcheiden thu’.
Hierba. Jch lechſe dieſes Gift als Nectar zu genuͤſſen.
470
Sophon. Es ſchmeckt/ weil Noth und Muth den bittren Tranck
verſuͤſſen.
Hiempſ. Sie reiche mir dis Glaß nun auch/ Frau Mutter/ her.
Sophon. Macht unſer Ungluͤcks-Faß mit dieſem Glaſe leer.
Himilco. Micipſa/ laſſen wir der Fuͤrſten Fall geſchehen?
Hierba Wollt ihr uns lieber nicht todt/ als in Feſſeln ſehen?
475
Micipſa. Die Huͤlfs-Hand iſt ja noch den Goͤttern nicht verkuͤrtzt.
Hiempſal. Wer nicht guttwillig weicht/ wird mit Gewalt ge-
ſtuͤrtzt/
Wenn das Verhaͤngnuͤs ſtoͤßt. Laßt mich das Glaß nun faſſen/
Jn dem du/ Bruder/ mir zu wenig haſt gelaſſen.
Sophon. Recht ſo! wer hertzhaft ſtirbt/ lacht Feinde/ Gluͤck und
Zeit;
480Verwechſelt Ruh und Ruhm mit Augſt und Eitelkeit.
Kom̃t laßt/ ihr Kinder/ euch den Abſchieds-Kuß gewehren/
Auf Euch die Sterbende das Mutter-Hertz ausleeren.
Die Augen ſtarrn mir ſchon/ ihr Licht verduͤſtert ſich/
Die Glieder werden kalt.
Hiempſ. Umb-arme Sie und Mich
485Mein Bruder: Daß allhier bey unzertrennten Leiben
Die Seelen unzertrennt auch nach dem Tode bleiben.
Hierba. Ein Himmel ſchleußt die Seeln/ ein Sarch drey Lei-
chen ein.
Sophon. Sol euer erſte Wieg’ auch eure Baare ſein?
Orynth.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#SOP">
          <p><pb facs="#f0129" n="92"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">SOPHONISBE.</hi></hi></fw><lb/><note place="left">455</note>Das Barchens Stam&#x0303; gehegt/ wird mit der Zeit der Stahl<lb/>
Noch un&#x017F;er Recher &#x017F;ein. Kom&#x0303;t/ laßt zum letzten mahl<lb/>
Die Mutter/ die itzt &#x017F;tirbt/ die Schwerdter umb euch gu&#x0364;rten.<lb/>
Jedoch/ was fchwermen wir? die Lybier bewirthen<lb/>
Nicht Drachen/ die &#x017F;o wild&#x2019; als un&#x017F;re Feinde &#x017F;ind.<lb/><note place="left">460</note>Wenn Rom ein Haupt ab&#x017F;tu&#x0364;rtzt muß des ge&#x017F;tu&#x0364;rtzten Kind<lb/>
Auch auf die Flei&#x017F;ch banck fort. Jhr wu&#x0364;rdet doch erbleichen<lb/>
Durch die&#x017F;er Lo&#x0364;win Grim&#x0303;. Mit euren todten Leichen<lb/>
Wu&#x0364;rd&#x2019; ihm Rom Kurtzweil-Spiel/ uns a&#x0364;rg&#x017F;tes Leid &#x017F;telln an.<lb/>
Der &#x017F;terbe nur der nicht un&#x017F;chimpflich leben kan!<lb/><note place="left">465</note>Auf! laßt uns nun den Tranck von Ma&#x017F;ani&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chmecken!<lb/>
Dis Gift i&#x017F;t uns kein Gift. Denn Heil und Freyheit &#x017F;tecken<lb/>
Jn die&#x017F;es Glaß vermi&#x017F;cht. Euch Kindern trinck&#x2019; ich&#x2019;s zu.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ADH">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Adherb.</hi> </speaker>
          <p>Sie glaube: daß ich ihr vergnu&#x0364;gt be&#x017F;cheiden thu&#x2019;.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIER">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Hierba.</hi> </speaker>
          <p>Jch lech&#x017F;e die&#x017F;es Gift als Nectar zu genu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <note place="left">470</note>
        </sp>
        <sp who="#SOP">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sophon.</hi> </speaker>
          <p>Es &#x017F;chmeckt/ weil Noth und Muth den bittren Tranck<lb/>
ver&#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIE">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Hiemp&#x017F;.</hi> </speaker>
          <p>Sie reiche mir dis Glaß nun auch/ Frau Mutter/ her.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SOP">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sophon.</hi> </speaker>
          <p>Macht un&#x017F;er Unglu&#x0364;cks-Faß mit die&#x017F;em Gla&#x017F;e leer.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIM">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Himilco.</hi> </speaker>
          <p>Micip&#x017F;a/ la&#x017F;&#x017F;en wir der Fu&#x0364;r&#x017F;ten Fall ge&#x017F;chehen?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIER">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Hierba</hi> </speaker>
          <p>Wollt ihr uns lieber nicht todt/ als in Fe&#x017F;&#x017F;eln &#x017F;ehen?</p><lb/>
          <note place="left">475</note>
        </sp>
        <sp who="#MIC">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Micip&#x017F;a.</hi> </speaker>
          <p>Die Hu&#x0364;lfs-Hand i&#x017F;t ja noch den Go&#x0364;ttern nicht verku&#x0364;rtzt.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIE">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Hiemp&#x017F;al.</hi> </speaker>
          <p>Wer nicht guttwillig weicht/ wird mit Gewalt ge-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;rtzt/<lb/>
Wenn das Verha&#x0364;ngnu&#x0364;s &#x017F;to&#x0364;ßt. Laßt mich das Glaß nun fa&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Jn dem du/ Bruder/ mir zu wenig ha&#x017F;t gela&#x017F;&#x017F;en.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SOP">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sophon.</hi> </speaker>
          <p>Recht &#x017F;o! wer hertzhaft &#x017F;tirbt/ lacht Feinde/ Glu&#x0364;ck und<lb/>
Zeit;<lb/><note place="left">480</note>Verwech&#x017F;elt Ruh und Ruhm mit Aug&#x017F;t und Eitelkeit.<lb/>
Kom&#x0303;t laßt/ ihr Kinder/ euch den Ab&#x017F;chieds-Kuß gewehren/<lb/>
Auf Euch die Sterbende das Mutter-Hertz ausleeren.<lb/>
Die Augen &#x017F;tarrn mir &#x017F;chon/ ihr Licht verdu&#x0364;&#x017F;tert &#x017F;ich/<lb/>
Die Glieder werden kalt.</p>
        </sp>
        <sp who="#HIE">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Hiemp&#x017F;.</hi> </speaker>
          <p>Umb-arme Sie und Mich<lb/><note place="left">485</note>Mein Bruder: Daß allhier bey unzertrennten Leiben<lb/>
Die Seelen unzertrennt auch nach dem Tode bleiben.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIER">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Hierba.</hi> </speaker>
          <p>Ein Himmel &#x017F;chleußt die Seeln/ ein Sarch drey Lei-<lb/>
chen ein.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SOP">
          <speaker> <hi rendition="#aq">Sophon.</hi> </speaker>
          <p>Sol euer er&#x017F;te Wieg&#x2019; auch eure Baare &#x017F;ein?</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Orynth.</hi> </fw>
        </sp><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[92/0129] SOPHONISBE. Das Barchens Stam̃ gehegt/ wird mit der Zeit der Stahl Noch unſer Recher ſein. Kom̃t/ laßt zum letzten mahl Die Mutter/ die itzt ſtirbt/ die Schwerdter umb euch guͤrten. Jedoch/ was fchwermen wir? die Lybier bewirthen Nicht Drachen/ die ſo wild’ als unſre Feinde ſind. Wenn Rom ein Haupt abſtuͤrtzt muß des geſtuͤrtzten Kind Auch auf die Fleiſch banck fort. Jhr wuͤrdet doch erbleichen Durch dieſer Loͤwin Grim̃. Mit euren todten Leichen Wuͤrd’ ihm Rom Kurtzweil-Spiel/ uns aͤrgſtes Leid ſtelln an. Der ſterbe nur der nicht unſchimpflich leben kan! Auf! laßt uns nun den Tranck von Maſaniſſen ſchmecken! Dis Gift iſt uns kein Gift. Denn Heil und Freyheit ſtecken Jn dieſes Glaß vermiſcht. Euch Kindern trinck’ ich’s zu. Adherb. Sie glaube: daß ich ihr vergnuͤgt beſcheiden thu’. Hierba. Jch lechſe dieſes Gift als Nectar zu genuͤſſen. Sophon. Es ſchmeckt/ weil Noth und Muth den bittren Tranck verſuͤſſen. Hiempſ. Sie reiche mir dis Glaß nun auch/ Frau Mutter/ her. Sophon. Macht unſer Ungluͤcks-Faß mit dieſem Glaſe leer. Himilco. Micipſa/ laſſen wir der Fuͤrſten Fall geſchehen? Hierba Wollt ihr uns lieber nicht todt/ als in Feſſeln ſehen? Micipſa. Die Huͤlfs-Hand iſt ja noch den Goͤttern nicht verkuͤrtzt. Hiempſal. Wer nicht guttwillig weicht/ wird mit Gewalt ge- ſtuͤrtzt/ Wenn das Verhaͤngnuͤs ſtoͤßt. Laßt mich das Glaß nun faſſen/ Jn dem du/ Bruder/ mir zu wenig haſt gelaſſen. Sophon. Recht ſo! wer hertzhaft ſtirbt/ lacht Feinde/ Gluͤck und Zeit; Verwechſelt Ruh und Ruhm mit Augſt und Eitelkeit. Kom̃t laßt/ ihr Kinder/ euch den Abſchieds-Kuß gewehren/ Auf Euch die Sterbende das Mutter-Hertz ausleeren. Die Augen ſtarrn mir ſchon/ ihr Licht verduͤſtert ſich/ Die Glieder werden kalt. Hiempſ. Umb-arme Sie und Mich Mein Bruder: Daß allhier bey unzertrennten Leiben Die Seelen unzertrennt auch nach dem Tode bleiben. Hierba. Ein Himmel ſchleußt die Seeln/ ein Sarch drey Lei- chen ein. Sophon. Sol euer erſte Wieg’ auch eure Baare ſein? Orynth.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680/129
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Sophonisbe. Breslau, 1680, S. 92. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680/129>, abgerufen am 24.11.2024.