Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
Nachts darauff ein den glüenden Kohlen glei-ches Feuer geschen wird/ welches die einfältigen Einwohner für seltzame Schlangen oder Spin- nen halten. Bey dieser Stadt gingen wir ü- ber die von hundert und dreißig Schiffen beste- hende/ und mit eisernen Ketten befestigte Brü- cke/ und so denn auff dem Flusse Chang nach Nangan. Allhier musten wir über das schwe- re Gebürge/ welches das Land Kiangsi von Qvantung trennet/ vorhin das Königreich Na- nive geheissen/ und vom Könige Hiaovus er- obert worden. Wir setzten uns aber bey der ersten Stadt Hiungheu auff den Fluß Chin/ fuhren stromab/ und kriegten daselbst eine lu- stige Landschafft/ auff welcher viel hohe Stein- klippen gerade hinauff wie Seulen gewachsen waren/ nicht minder das seltzame Gebürge der fünff Pferdeköpffe ins Gesichte. Bey der schönen Stadt Xaocheu/ wo der Fluß Chin und Vu zusammen fließen/ schifften wir vorbey/ und kamen durch das alles Augenmaß über- steigende Gebürge Sangwonhab/ welches die- ser Strom durchschneidet/ und auff dem Holtze/ so harte und schwer wie Eisen wächst/ endlich in die Wunder-Stadt Qvangcheu/ wo der Fluß Chin und Ta in das grosse Sud-Meer fällt. Diese vier deutsche Meilen grosse Stadt ist auff der einen Seite mit dem breiten Stro- me/ einer zweyfachen Mauer/ und zwey Was- ser-Festungen/ auff den andern Seiten in ei- nem halben Zirckel mit Mauern/ fünff Schlös- sern und hohen Bergen verwahret/ mit köstli- chen Tempeln/ Palästen auch Marmelnen Siegs-Bogen geschmückt/ und durch grosse Kauffmannschafft und Schiffarth bereichert. Nachdem ich hie einen Tag ausgeruhet/ schiff- te ich auff dem Flusse Ta gegen Abend/ kam in die herrliche Stadt Nanhai/ um welche das wohlrüchende und von der Natur so schön gemahlte Adler-Holtz wächst/ in das Land Qvangsi zu der viel beströmten und von den Meelbäumen Qvanglang berühmten Stadt [Spaltenumbruch] Kiaocheu. Dieses Landes Haupt-Stadt ist Queilni/ bey welchem sieben Berge den Stand des gestirnten grossen Bären eigentlich dar- stellen. Von Nanhai ließ ich das Schiff a- bermals mit Pferden nach der Stadt Qveping ziehen/ in welcher Gegend wir etliche gehörnte Thiere/ derer Bein auch das Helffenbein über- trifft/ zur Erlustigung durch ausgestreutes Saltz fingen; sintemahl dieses unvernünfftige Fürbild der an der verderblichen Wollust kle- benden Menschen lieber die Freyheit und das Leben/ als das ihm so wohl schmeckende Saltz einbüßet. Auff diese Art kam ich auch nach Yo- lin/ ja auff den Flüssen Luon und Puon in das Reich Jnunan. Dieses grosse Land gehörte für Zeiten zu dem Königreiche Mung/ oder Nanchao/ welches zwar vom Könige Xius be- meistert ward/ kurtz hernach aber wieder abfiel. Als aber desselbten König Sinulo sein Volck/ zu Zeiten des Serischen Königs Hiaouv/ in sein Gebiete unterschiedene Einfälle thun/ und Raub holen ließ/ Hiaouv aber sich durch Ge- sandschafft hierüber beschwerte/ entblößte Si- nulo seine Sebel/ und hieb darmit sechs Füsse tieff in einen Stein/ welcher nah bey der Stadt Chinkiang/ da ich zum ersten ankam/ zu sehen ist/ mit beygesetzten Worten: gehet und sagt eurem Könige/ was wir für Schwerdter haben. Hier- über ward Hiaouv sehr erbittert/ brach daher mit einem außerlesenen Heere unter seinem Feldhauptmann Tangsienyv allhier ein/ er- schlug den König Sinulo mit zwey hundert tausend Jndianern bey der kleinen Stadt Chao/ derer Beerdigung man noch auff dem Berge Fungy zeiget. Alsofielen des Sinulo sämtli- che Länder Tibet/ Laos/ Necbal/ Aracan/ biß wo der Fluß Caßmin in den Gangetischen Seebu- sem fällt/ in der Serer Gewalt/ ja sie verfolgten ihren Sieg biß gar an den Fluß Ganges. Die- semnach ging ich von Chingkiang zu der reichen und lustigen Haupt-Stadt Jnunan/ an dem grossen See Tien/ die ihr Eroberer König Hiaov M m m m 3
Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
Nachts darauff ein den gluͤenden Kohlen glei-ches Feuer geſchen wird/ welches die einfaͤltigen Einwohner fuͤr ſeltzame Schlangen oder Spin- nen halten. Bey dieſer Stadt gingen wir uͤ- ber die von hundert und dreißig Schiffen beſte- hende/ und mit eiſernen Ketten befeſtigte Bruͤ- cke/ und ſo denn auff dem Fluſſe Chang nach Nangan. Allhier muſten wir uͤber das ſchwe- re Gebuͤrge/ welches das Land Kiangſi von Qvantung trennet/ vorhin das Koͤnigreich Na- nive geheiſſen/ und vom Koͤnige Hiaovus er- obert worden. Wir ſetzten uns aber bey der erſten Stadt Hiungheu auff den Fluß Chin/ fuhren ſtromab/ und kriegten daſelbſt eine lu- ſtige Landſchafft/ auff welcher viel hohe Stein- klippen gerade hinauff wie Seulen gewachſen waren/ nicht minder das ſeltzame Gebuͤrge der fuͤnff Pferdekoͤpffe ins Geſichte. Bey der ſchoͤnen Stadt Xaocheu/ wo der Fluß Chin und Vu zuſammen fließen/ ſchifften wir vorbey/ und kamen durch das alles Augenmaß uͤber- ſteigende Gebuͤrge Sangwonhab/ welches die- ſer Strom durchſchneidet/ und auff dem Holtze/ ſo harte und ſchwer wie Eiſen waͤchſt/ endlich in die Wunder-Stadt Qvangcheu/ wo der Fluß Chin und Ta in das groſſe Sud-Meer faͤllt. Dieſe vier deutſche Meilen groſſe Stadt iſt auff der einen Seite mit dem breiten Stro- me/ einer zweyfachen Mauer/ und zwey Waſ- ſer-Feſtungen/ auff den andern Seiten in ei- nem halben Zirckel mit Mauern/ fuͤnff Schloͤſ- ſern und hohen Bergen verwahret/ mit koͤſtli- chen Tempeln/ Palaͤſten auch Marmelnen Siegs-Bogen geſchmuͤckt/ und durch groſſe Kauffmannſchafft und Schiffarth bereichert. Nachdem ich hie einen Tag ausgeruhet/ ſchiff- te ich auff dem Fluſſe Ta gegen Abend/ kam in die herrliche Stadt Nanhai/ um welche das wohlruͤchende und von der Natur ſo ſchoͤn gemahlte Adler-Holtz waͤchſt/ in das Land Qvangſi zu der viel beſtroͤmten und von den Meelbaͤumen Qvanglang beruͤhmten Stadt [Spaltenumbruch] Kiaocheu. Dieſes Landes Haupt-Stadt iſt Queilni/ bey welchem ſieben Berge den Stand des geſtirnten groſſen Baͤren eigentlich dar- ſtellen. Von Nanhai ließ ich das Schiff a- bermals mit Pferden nach der Stadt Qveping ziehen/ in welcher Gegend wir etliche gehoͤrnte Thiere/ derer Bein auch das Helffenbein uͤber- trifft/ zur Erluſtigung durch ausgeſtreutes Saltz fingen; ſintemahl dieſes unvernuͤnfftige Fuͤrbild der an der verderblichen Wolluſt kle- benden Menſchen lieber die Freyheit und das Leben/ als das ihm ſo wohl ſchmeckende Saltz einbuͤßet. Auff dieſe Art kam ich auch nach Yo- lin/ ja auff den Fluͤſſen Luon und Puon in das Reich Jnunan. Dieſes groſſe Land gehoͤrte fuͤr Zeiten zu dem Koͤnigreiche Mung/ oder Nanchao/ welches zwar vom Koͤnige Xius be- meiſtert ward/ kurtz hernach aber wieder abfiel. Als aber deſſelbten Koͤnig Sinulo ſein Volck/ zu Zeiten des Seriſchen Koͤnigs Hiaouv/ in ſein Gebiete unterſchiedene Einfaͤlle thun/ und Raub holen ließ/ Hiaouv aber ſich durch Ge- ſandſchafft hieruͤber beſchwerte/ entbloͤßte Si- nulo ſeine Sebel/ und hieb darmit ſechs Fuͤſſe tieff in einen Stein/ welcher nah bey der Stadt Chinkiang/ da ich zum erſten ankam/ zu ſehen iſt/ mit beygeſetzten Worten: gehet und ſagt eurem Koͤnige/ was wir fuͤr Schwerdter haben. Hier- uͤber ward Hiaouv ſehr erbittert/ brach daher mit einem außerleſenen Heere unter ſeinem Feldhauptmann Tangſienyv allhier ein/ er- ſchlug den Koͤnig Sinulo mit zwey hundert tauſend Jndianern bey der kleinen Stadt Chao/ derer Beerdigung man noch auff dem Berge Fungy zeiget. Alſofielen des Sinulo ſaͤmtli- che Laͤnder Tibet/ Laos/ Necbal/ Aracan/ biß wo der Fluß Caßmin in den Gangetiſchen Seebu- ſem faͤllt/ in der Serer Gewalt/ ja ſie verfolgten ihren Sieg biß gar an den Fluß Ganges. Die- ſemnach ging ich von Chingkiang zu der reichen und luſtigen Haupt-Stadt Jnunan/ an dem groſſen See Tien/ die ihr Eroberer Koͤnig Hiaov M m m m 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0701" n="645"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/> Nachts darauff ein den gluͤenden Kohlen glei-<lb/> ches Feuer geſchen wird/ welches die einfaͤltigen<lb/> Einwohner fuͤr ſeltzame Schlangen oder Spin-<lb/> nen halten. Bey dieſer Stadt gingen wir uͤ-<lb/> ber die von hundert und dreißig Schiffen beſte-<lb/> hende/ und mit eiſernen Ketten befeſtigte Bruͤ-<lb/> cke/ und ſo denn auff dem Fluſſe Chang nach<lb/> Nangan. Allhier muſten wir uͤber das ſchwe-<lb/> re Gebuͤrge/ welches das Land Kiangſi von<lb/> Qvantung trennet/ vorhin das Koͤnigreich Na-<lb/> nive geheiſſen/ und vom Koͤnige Hiaovus er-<lb/> obert worden. Wir ſetzten uns aber bey der<lb/> erſten Stadt Hiungheu auff den Fluß Chin/<lb/> fuhren ſtromab/ und kriegten daſelbſt eine lu-<lb/> ſtige Landſchafft/ auff welcher viel hohe Stein-<lb/> klippen gerade hinauff wie Seulen gewachſen<lb/> waren/ nicht minder das ſeltzame Gebuͤrge der<lb/> fuͤnff Pferdekoͤpffe ins Geſichte. Bey der<lb/> ſchoͤnen Stadt Xaocheu/ wo der Fluß Chin und<lb/> Vu zuſammen fließen/ ſchifften wir vorbey/<lb/> und kamen durch das alles Augenmaß uͤber-<lb/> ſteigende Gebuͤrge Sangwonhab/ welches die-<lb/> ſer Strom durchſchneidet/ und auff dem Holtze/<lb/> ſo harte und ſchwer wie Eiſen waͤchſt/ endlich<lb/> in die Wunder-Stadt Qvangcheu/ wo der<lb/> Fluß Chin und Ta in das groſſe Sud-Meer<lb/> faͤllt. Dieſe vier deutſche Meilen groſſe Stadt<lb/> iſt auff der einen Seite mit dem breiten Stro-<lb/> me/ einer zweyfachen Mauer/ und zwey Waſ-<lb/> ſer-Feſtungen/ auff den andern Seiten in ei-<lb/> nem halben Zirckel mit Mauern/ fuͤnff Schloͤſ-<lb/> ſern und hohen Bergen verwahret/ mit koͤſtli-<lb/> chen Tempeln/ Palaͤſten auch Marmelnen<lb/> Siegs-Bogen geſchmuͤckt/ und durch groſſe<lb/> Kauffmannſchafft und Schiffarth bereichert.<lb/> Nachdem ich hie einen Tag ausgeruhet/ ſchiff-<lb/> te ich auff dem Fluſſe Ta gegen Abend/ kam<lb/> in die herrliche Stadt Nanhai/ um welche<lb/> das wohlruͤchende und von der Natur ſo ſchoͤn<lb/> gemahlte Adler-Holtz waͤchſt/ in das Land<lb/> Qvangſi zu der viel beſtroͤmten und von den<lb/> Meelbaͤumen Qvanglang beruͤhmten Stadt<lb/><cb/> Kiaocheu. Dieſes Landes Haupt-Stadt iſt<lb/> Queilni/ bey welchem ſieben Berge den Stand<lb/> des geſtirnten groſſen Baͤren eigentlich dar-<lb/> ſtellen. Von Nanhai ließ ich das Schiff a-<lb/> bermals mit Pferden nach der Stadt Qveping<lb/> ziehen/ in welcher Gegend wir etliche gehoͤrnte<lb/> Thiere/ derer Bein auch das Helffenbein uͤber-<lb/> trifft/ zur Erluſtigung durch ausgeſtreutes<lb/> Saltz fingen; ſintemahl dieſes unvernuͤnfftige<lb/> Fuͤrbild der an der verderblichen Wolluſt kle-<lb/> benden Menſchen lieber die Freyheit und das<lb/> Leben/ als das ihm ſo wohl ſchmeckende Saltz<lb/> einbuͤßet. Auff dieſe Art kam ich auch nach Yo-<lb/> lin/ ja auff den Fluͤſſen Luon und Puon in das<lb/> Reich Jnunan. Dieſes groſſe Land gehoͤrte<lb/> fuͤr Zeiten zu dem Koͤnigreiche Mung/ oder<lb/> Nanchao/ welches zwar vom Koͤnige Xius be-<lb/> meiſtert ward/ kurtz hernach aber wieder abfiel.<lb/> Als aber deſſelbten Koͤnig Sinulo ſein Volck/<lb/> zu Zeiten des Seriſchen Koͤnigs Hiaouv/ in<lb/> ſein Gebiete unterſchiedene Einfaͤlle thun/ und<lb/> Raub holen ließ/ Hiaouv aber ſich durch Ge-<lb/> ſandſchafft hieruͤber beſchwerte/ entbloͤßte Si-<lb/> nulo ſeine Sebel/ und hieb darmit ſechs Fuͤſſe<lb/> tieff in einen Stein/ welcher nah bey der Stadt<lb/> Chinkiang/ da ich zum erſten ankam/ zu ſehen iſt/<lb/> mit beygeſetzten Worten: gehet und ſagt eurem<lb/> Koͤnige/ was wir fuͤr Schwerdter haben. Hier-<lb/> uͤber ward Hiaouv ſehr erbittert/ brach daher<lb/> mit einem außerleſenen Heere unter ſeinem<lb/> Feldhauptmann Tangſienyv allhier ein/ er-<lb/> ſchlug den Koͤnig Sinulo mit zwey hundert<lb/> tauſend Jndianern bey der kleinen Stadt Chao/<lb/> derer Beerdigung man noch auff dem Berge<lb/> Fungy zeiget. Alſofielen des Sinulo ſaͤmtli-<lb/> che Laͤnder Tibet/ Laos/ Necbal/ Aracan/ biß wo<lb/> der Fluß Caßmin in den Gangetiſchen Seebu-<lb/> ſem faͤllt/ in der Serer Gewalt/ ja ſie verfolgten<lb/> ihren Sieg biß gar an den Fluß Ganges. Die-<lb/> ſemnach ging ich von Chingkiang zu der reichen<lb/> und luſtigen Haupt-Stadt Jnunan/ an dem<lb/> groſſen See Tien/ die ihr Eroberer Koͤnig<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m m m 3</fw><fw place="bottom" type="catch">Hiaov</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [645/0701]
Arminius und Thußnelda.
Nachts darauff ein den gluͤenden Kohlen glei-
ches Feuer geſchen wird/ welches die einfaͤltigen
Einwohner fuͤr ſeltzame Schlangen oder Spin-
nen halten. Bey dieſer Stadt gingen wir uͤ-
ber die von hundert und dreißig Schiffen beſte-
hende/ und mit eiſernen Ketten befeſtigte Bruͤ-
cke/ und ſo denn auff dem Fluſſe Chang nach
Nangan. Allhier muſten wir uͤber das ſchwe-
re Gebuͤrge/ welches das Land Kiangſi von
Qvantung trennet/ vorhin das Koͤnigreich Na-
nive geheiſſen/ und vom Koͤnige Hiaovus er-
obert worden. Wir ſetzten uns aber bey der
erſten Stadt Hiungheu auff den Fluß Chin/
fuhren ſtromab/ und kriegten daſelbſt eine lu-
ſtige Landſchafft/ auff welcher viel hohe Stein-
klippen gerade hinauff wie Seulen gewachſen
waren/ nicht minder das ſeltzame Gebuͤrge der
fuͤnff Pferdekoͤpffe ins Geſichte. Bey der
ſchoͤnen Stadt Xaocheu/ wo der Fluß Chin und
Vu zuſammen fließen/ ſchifften wir vorbey/
und kamen durch das alles Augenmaß uͤber-
ſteigende Gebuͤrge Sangwonhab/ welches die-
ſer Strom durchſchneidet/ und auff dem Holtze/
ſo harte und ſchwer wie Eiſen waͤchſt/ endlich
in die Wunder-Stadt Qvangcheu/ wo der
Fluß Chin und Ta in das groſſe Sud-Meer
faͤllt. Dieſe vier deutſche Meilen groſſe Stadt
iſt auff der einen Seite mit dem breiten Stro-
me/ einer zweyfachen Mauer/ und zwey Waſ-
ſer-Feſtungen/ auff den andern Seiten in ei-
nem halben Zirckel mit Mauern/ fuͤnff Schloͤſ-
ſern und hohen Bergen verwahret/ mit koͤſtli-
chen Tempeln/ Palaͤſten auch Marmelnen
Siegs-Bogen geſchmuͤckt/ und durch groſſe
Kauffmannſchafft und Schiffarth bereichert.
Nachdem ich hie einen Tag ausgeruhet/ ſchiff-
te ich auff dem Fluſſe Ta gegen Abend/ kam
in die herrliche Stadt Nanhai/ um welche
das wohlruͤchende und von der Natur ſo ſchoͤn
gemahlte Adler-Holtz waͤchſt/ in das Land
Qvangſi zu der viel beſtroͤmten und von den
Meelbaͤumen Qvanglang beruͤhmten Stadt
Kiaocheu. Dieſes Landes Haupt-Stadt iſt
Queilni/ bey welchem ſieben Berge den Stand
des geſtirnten groſſen Baͤren eigentlich dar-
ſtellen. Von Nanhai ließ ich das Schiff a-
bermals mit Pferden nach der Stadt Qveping
ziehen/ in welcher Gegend wir etliche gehoͤrnte
Thiere/ derer Bein auch das Helffenbein uͤber-
trifft/ zur Erluſtigung durch ausgeſtreutes
Saltz fingen; ſintemahl dieſes unvernuͤnfftige
Fuͤrbild der an der verderblichen Wolluſt kle-
benden Menſchen lieber die Freyheit und das
Leben/ als das ihm ſo wohl ſchmeckende Saltz
einbuͤßet. Auff dieſe Art kam ich auch nach Yo-
lin/ ja auff den Fluͤſſen Luon und Puon in das
Reich Jnunan. Dieſes groſſe Land gehoͤrte
fuͤr Zeiten zu dem Koͤnigreiche Mung/ oder
Nanchao/ welches zwar vom Koͤnige Xius be-
meiſtert ward/ kurtz hernach aber wieder abfiel.
Als aber deſſelbten Koͤnig Sinulo ſein Volck/
zu Zeiten des Seriſchen Koͤnigs Hiaouv/ in
ſein Gebiete unterſchiedene Einfaͤlle thun/ und
Raub holen ließ/ Hiaouv aber ſich durch Ge-
ſandſchafft hieruͤber beſchwerte/ entbloͤßte Si-
nulo ſeine Sebel/ und hieb darmit ſechs Fuͤſſe
tieff in einen Stein/ welcher nah bey der Stadt
Chinkiang/ da ich zum erſten ankam/ zu ſehen iſt/
mit beygeſetzten Worten: gehet und ſagt eurem
Koͤnige/ was wir fuͤr Schwerdter haben. Hier-
uͤber ward Hiaouv ſehr erbittert/ brach daher
mit einem außerleſenen Heere unter ſeinem
Feldhauptmann Tangſienyv allhier ein/ er-
ſchlug den Koͤnig Sinulo mit zwey hundert
tauſend Jndianern bey der kleinen Stadt Chao/
derer Beerdigung man noch auff dem Berge
Fungy zeiget. Alſofielen des Sinulo ſaͤmtli-
che Laͤnder Tibet/ Laos/ Necbal/ Aracan/ biß wo
der Fluß Caßmin in den Gangetiſchen Seebu-
ſem faͤllt/ in der Serer Gewalt/ ja ſie verfolgten
ihren Sieg biß gar an den Fluß Ganges. Die-
ſemnach ging ich von Chingkiang zu der reichen
und luſtigen Haupt-Stadt Jnunan/ an dem
groſſen See Tien/ die ihr Eroberer Koͤnig
Hiaov
M m m m 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |