Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
mel gebauter inwendig mit dichtem Golde über-zogener und mit vielfärbicht eingelegten Por- phiren und Agathen gepflasterter Tempel ste- het/ in welchem die Könige dieses Sophitischen Reichs für Alters gekrönet/ und für dem Wüte- rich Tein/ welcher/ umb aller seiner Vorfahren Gedächtnüß auszutilgen/ von ihm aber einen Anfang aller Geschichte zu stiften/ alle Schriff- ten und Denckmahle verbrennen lassen/ wohl 30000. Bücher von dem Priester Scyulo ver- borgen und erhalten worden. So bald er da- hin kam/ trat er mit der Fürstin Syrmanis für das Altar/ auf welchem die Priester von eitel wohlrüchendem Adler- und Zimmet-Holtze/ das ein Regenbogen berühret hatte/ ein Feuer mach- ten. Hierauf reichte er der Syrmanis eine Agtsteinerne Schale mit Weyrauch/ und er- mahnte sie/ daß sie dem grossen Himmels-Köni- ge darmit opfern solte. Syrmanis/ unwissende/ daß dieses denen Königin dieses Reiches allein zu- käme/ und selbte durch derogleichen Opferung für das Haupt des Landes erkläret würde/ streu- te den Weyrauch freymüthig in die Flamme. Die- ses war kaum geschehen/ als die mit Fleiß anher geführten theils gefangenen/ theils sich ergebenden Fürsten und Mandarinen in Suchuen der Syr- manis zu Fusse fielen/ ihre Häupter biß zur Er- de neigten/ hernach sie/ wiewohl mit helffenbei- nernen Taffeln für dem Munde/ wormit sie ihr Athem nicht berührte/ für die Königin in Su- chuen grüßten. Also nimmet man auch fremb- de Herrschafften/ nur weil sie neu sind/ mit Fro- locken an. Diesen folgten vier Scythische Fürsten/ welche die Syrmanis nahmen/ und auf einen mit unzehlbaren Edelgesteinen schim- mernden Stul hoben. König Huhansien ward von vier andern auf einen gleich über ste- henden getragen. Der Tempel erbebte von dem Frolocken des Volckes/ Syrmanis aber wuste nicht/ wie ihr geschahe/ biß nach einem Handwinck alles stille ward/ der König aber zu reden anfing: Das Glücke/ das Recht der Waf- fen/ und unsere Tugend hat uns zum Meister [Spaltenumbruch] in Suchuen gemacht. Man muß aber durch Klugheit behalten/ was man durch Tapferkeit erworben hat. Jene erfordert die Belohnung grosser Verdienste/ und eine weise Einrichtung der Ober-Herrschafft. Beydes dieses aber eignet der unvergleichlichen Syrmanis die Krone Su- chuens zu. Diese gebühret dir/ weil du dem grossen Fürsten der Scythen das Leben erhal- ten/ dem Serischen aber hertzhaftig genommen hast. Du aber wirst selber dich nicht entziehen/ weil das Verhängnüß dir übermässigen Ver- stand solche zu tragen/ und einen Helden-Geist sie zu beschützen verliehen hat. Freue dich aber nunmehr erst glückseliges Suchuen/ daß du ei- ner Königin gehorchest/ welche Saltz im Gehir- ne/ Zucker im Munde/ Feuer im Hertzen/ und den Blitz in Händen führet. Jst sie nicht von Geburt eine Königin/ so hat sie die Natur durch ihre Fähigkeit/ und die Tugend durch Verdienst hierzu gemacht. Fürstliche Hoheit und Freund- ligkeit aber sind augenscheinlich in ihr Antlitz ge- präget. Dieses annehmliche Ansehen verknüpft durch eine geheime Krafft die Hertzen der Unter- thanen ihr nicht allein zum Gehorsam/ sondern so gar die Seelen der Herrschenden zur Vereh- rung. Beglückselige dich also/ Suchuen/ mit deinem Schiffbruche/ welcher dir was bessers gegeben/ als genommen hat/ Die härtesten Donner-Schläge/ wie schrecklich sie scheinen/ zie- hen nach sich eine reiche Fruchtbarkeit. Ver- gnüge dich aber/ grosse Syrmanis/ an diesem Reiche. Einer Ceder ist zwar ein kleines Ge- fässe/ einem grossen Gemüthe aber der geringste Winckel der Welt seine Tugend auszuüben zu enge. Nichts ist für klein zu schätzen/ wo ein grosser Nahme Raum finden kan. Die Für- stin Syrmanis/ ob sie zwar dieser Begebenheit sich auf diesen Tag am wenigsten versehen hatte/ hörete den König Huhansien mit unverändertem Gesichte/ und sonder das geringste Merckmal eines verwirrt- oder frolockenden Gemüthes aus. Jhre Geberden zeigten keinen Hochmuth/ und bey aller dieser Neuigkeit schien an ihr nichts neues/
Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
mel gebauter inwendig mit dichtem Golde uͤber-zogener und mit vielfaͤrbicht eingelegten Por- phiren und Agathen gepflaſterter Tempel ſte- het/ in welchem die Koͤnige dieſes Sophitiſchen Reichs fuͤr Alters gekroͤnet/ und fuͤr dem Wuͤte- rich Tein/ welcher/ umb aller ſeiner Vorfahren Gedaͤchtnuͤß auszutilgen/ von ihm aber einen Anfang aller Geſchichte zu ſtiften/ alle Schriff- ten und Denckmahle verbrennen laſſen/ wohl 30000. Buͤcher von dem Prieſter Scyulo ver- borgen und erhalten worden. So bald er da- hin kam/ trat er mit der Fuͤrſtin Syrmanis fuͤr das Altar/ auf welchem die Prieſter von eitel wohlruͤchendem Adler- und Zimmet-Holtze/ das ein Regenbogen beruͤhret hatte/ ein Feuer mach- ten. Hierauf reichte er der Syrmanis eine Agtſteinerne Schale mit Weyrauch/ und er- mahnte ſie/ daß ſie dem groſſen Himmels-Koͤni- ge darmit opfern ſolte. Syrmanis/ unwiſſende/ daß dieſes denẽ Koͤnigin dieſes Reiches allein zu- kaͤme/ und ſelbte durch derogleichen Opferung fuͤr das Haupt des Landes erklaͤret wuͤrde/ ſtreu- te den Weyrauch freymuͤthig in die Flam̃e. Die- ſes war kaum geſchehen/ als die mit Fleiß anher gefuͤhrten theils gefangenen/ theils ſich ergebendẽ Fuͤrſten und Mandarinen in Suchuẽ der Syr- manis zu Fuſſe fielen/ ihre Haͤupter biß zur Er- de neigten/ hernach ſie/ wiewohl mit helffenbei- nernen Taffeln fuͤr dem Munde/ wormit ſie ihr Athem nicht beruͤhrte/ fuͤr die Koͤnigin in Su- chuen gruͤßten. Alſo nimmet man auch fremb- de Herrſchafften/ nur weil ſie neu ſind/ mit Fro- locken an. Dieſen folgten vier Scythiſche Fuͤrſten/ welche die Syrmanis nahmen/ und auf einen mit unzehlbaren Edelgeſteinen ſchim- mernden Stul hoben. Koͤnig Huhanſien ward von vier andern auf einen gleich uͤber ſte- henden getragen. Der Tempel erbebte von dem Frolocken des Volckes/ Syrmanis aber wuſte nicht/ wie ihr geſchahe/ biß nach einem Handwinck alles ſtille ward/ der Koͤnig aber zu reden anfing: Das Gluͤcke/ das Recht der Waf- fen/ und unſere Tugend hat uns zum Meiſter [Spaltenumbruch] in Suchuen gemacht. Man muß aber durch Klugheit behalten/ was man durch Tapferkeit erworben hat. Jene erfordert die Belohnung groſſer Verdienſte/ und eine weiſe Einrichtung der Ober-Herrſchafft. Beydes dieſes aber eignet der unvergleichlichen Syrmanis die Krone Su- chuens zu. Dieſe gebuͤhret dir/ weil du dem groſſen Fuͤrſten der Scythen das Leben erhal- ten/ dem Seriſchen aber hertzhaftig genommen haſt. Du aber wirſt ſelber dich nicht entziehen/ weil das Verhaͤngnuͤß dir uͤbermaͤſſigen Ver- ſtand ſolche zu tragen/ und einen Helden-Geiſt ſie zu beſchuͤtzen verliehen hat. Freue dich aber nunmehr erſt gluͤckſeliges Suchuen/ daß du ei- ner Koͤnigin gehorcheſt/ welche Saltz im Gehir- ne/ Zucker im Munde/ Feuer im Hertzen/ und den Blitz in Haͤnden fuͤhret. Jſt ſie nicht von Geburt eine Koͤnigin/ ſo hat ſie die Natur durch ihre Faͤhigkeit/ und die Tugend durch Verdienſt hierzu gemacht. Fuͤrſtliche Hoheit und Freund- ligkeit aber ſind augenſcheinlich in ihr Antlitz ge- praͤget. Dieſes annehmliche Anſehen verknuͤpft durch eine geheime Krafft die Hertzen der Unter- thanen ihr nicht allein zum Gehorſam/ ſondern ſo gar die Seelen der Herrſchenden zur Vereh- rung. Begluͤckſelige dich alſo/ Suchuen/ mit deinem Schiffbruche/ welcher dir was beſſers gegeben/ als genommen hat/ Die haͤrteſten Donner-Schlaͤge/ wie ſchrecklich ſie ſcheinen/ zie- hen nach ſich eine reiche Fruchtbarkeit. Ver- gnuͤge dich aber/ groſſe Syrmanis/ an dieſem Reiche. Einer Ceder iſt zwar ein kleines Ge- faͤſſe/ einem groſſen Gemuͤthe aber der geringſte Winckel der Welt ſeine Tugend auszuuͤben zu enge. Nichts iſt fuͤr klein zu ſchaͤtzen/ wo ein groſſer Nahme Raum finden kan. Die Fuͤr- ſtin Syrmanis/ ob ſie zwar dieſer Begebenheit ſich auf dieſen Tag am wenigſten verſehen hatte/ hoͤrete den Koͤnig Huhanſien mit unveraͤndertem Geſichte/ und ſonder das geringſte Merckmal eines verwirrt- oder frolockenden Gemuͤthes aus. Jhre Geberden zeigten keinen Hochmuth/ und bey aller dieſer Neuigkeit ſchien an ihr nichts neues/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0671" n="615"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/> mel gebauter inwendig mit dichtem Golde uͤber-<lb/> zogener und mit vielfaͤrbicht eingelegten Por-<lb/> phiren und Agathen gepflaſterter Tempel ſte-<lb/> het/ in welchem die Koͤnige dieſes Sophitiſchen<lb/> Reichs fuͤr Alters gekroͤnet/ und fuͤr dem Wuͤte-<lb/> rich Tein/ welcher/ umb aller ſeiner Vorfahren<lb/> Gedaͤchtnuͤß auszutilgen/ von ihm aber einen<lb/> Anfang aller Geſchichte zu ſtiften/ alle Schriff-<lb/> ten und Denckmahle verbrennen laſſen/ wohl<lb/> 30000. Buͤcher von dem Prieſter Scyulo ver-<lb/> borgen und erhalten worden. So bald er da-<lb/> hin kam/ trat er mit der Fuͤrſtin Syrmanis fuͤr<lb/> das Altar/ auf welchem die Prieſter von eitel<lb/> wohlruͤchendem Adler- und Zimmet-Holtze/ das<lb/> ein Regenbogen beruͤhret hatte/ ein Feuer mach-<lb/> ten. Hierauf reichte er der Syrmanis eine<lb/> Agtſteinerne Schale mit Weyrauch/ und er-<lb/> mahnte ſie/ daß ſie dem groſſen Himmels-Koͤni-<lb/> ge darmit opfern ſolte. Syrmanis/ unwiſſende/<lb/> daß dieſes denẽ Koͤnigin dieſes Reiches allein zu-<lb/> kaͤme/ und ſelbte durch derogleichen Opferung<lb/> fuͤr das Haupt des Landes erklaͤret wuͤrde/ ſtreu-<lb/> te den Weyrauch freymuͤthig in die Flam̃e. Die-<lb/> ſes war kaum geſchehen/ als die mit Fleiß anher<lb/> gefuͤhrten theils gefangenen/ theils ſich ergebendẽ<lb/> Fuͤrſten und Mandarinen in Suchuẽ der Syr-<lb/> manis zu Fuſſe fielen/ ihre Haͤupter biß zur Er-<lb/> de neigten/ hernach ſie/ wiewohl mit helffenbei-<lb/> nernen Taffeln fuͤr dem Munde/ wormit ſie ihr<lb/> Athem nicht beruͤhrte/ fuͤr die Koͤnigin in Su-<lb/> chuen gruͤßten. Alſo nimmet man auch fremb-<lb/> de Herrſchafften/ nur weil ſie neu ſind/ mit Fro-<lb/> locken an. Dieſen folgten vier Scythiſche<lb/> Fuͤrſten/ welche die Syrmanis nahmen/ und<lb/> auf einen mit unzehlbaren Edelgeſteinen ſchim-<lb/> mernden Stul hoben. Koͤnig Huhanſien<lb/> ward von vier andern auf einen gleich uͤber ſte-<lb/> henden getragen. Der Tempel erbebte von<lb/> dem Frolocken des Volckes/ Syrmanis aber<lb/> wuſte nicht/ wie ihr geſchahe/ biß nach einem<lb/> Handwinck alles ſtille ward/ der Koͤnig aber zu<lb/> reden anfing: Das Gluͤcke/ das Recht der Waf-<lb/> fen/ und unſere Tugend hat uns zum Meiſter<lb/><cb/> in Suchuen gemacht. Man muß aber durch<lb/> Klugheit behalten/ was man durch Tapferkeit<lb/> erworben hat. Jene erfordert die Belohnung<lb/> groſſer Verdienſte/ und eine weiſe Einrichtung<lb/> der Ober-Herrſchafft. Beydes dieſes aber eignet<lb/> der unvergleichlichen Syrmanis die Krone Su-<lb/> chuens zu. Dieſe gebuͤhret dir/ weil du dem<lb/> groſſen Fuͤrſten der Scythen das Leben erhal-<lb/> ten/ dem Seriſchen aber hertzhaftig genommen<lb/> haſt. Du aber wirſt ſelber dich nicht entziehen/<lb/> weil das Verhaͤngnuͤß dir uͤbermaͤſſigen Ver-<lb/> ſtand ſolche zu tragen/ und einen Helden-Geiſt<lb/> ſie zu beſchuͤtzen verliehen hat. Freue dich aber<lb/> nunmehr erſt gluͤckſeliges Suchuen/ daß du ei-<lb/> ner Koͤnigin gehorcheſt/ welche Saltz im Gehir-<lb/> ne/ Zucker im Munde/ Feuer im Hertzen/ und<lb/> den Blitz in Haͤnden fuͤhret. Jſt ſie nicht von<lb/> Geburt eine Koͤnigin/ ſo hat ſie die Natur durch<lb/> ihre Faͤhigkeit/ und die Tugend durch Verdienſt<lb/> hierzu gemacht. Fuͤrſtliche Hoheit und Freund-<lb/> ligkeit aber ſind augenſcheinlich in ihr Antlitz ge-<lb/> praͤget. Dieſes annehmliche Anſehen verknuͤpft<lb/> durch eine geheime Krafft die Hertzen der Unter-<lb/> thanen ihr nicht allein zum Gehorſam/ ſondern<lb/> ſo gar die Seelen der Herrſchenden zur Vereh-<lb/> rung. Begluͤckſelige dich alſo/ Suchuen/ mit<lb/> deinem Schiffbruche/ welcher dir was beſſers<lb/> gegeben/ als genommen hat/ Die haͤrteſten<lb/> Donner-Schlaͤge/ wie ſchrecklich ſie ſcheinen/ zie-<lb/> hen nach ſich eine reiche Fruchtbarkeit. Ver-<lb/> gnuͤge dich aber/ groſſe Syrmanis/ an dieſem<lb/> Reiche. Einer Ceder iſt zwar ein kleines Ge-<lb/> faͤſſe/ einem groſſen Gemuͤthe aber der geringſte<lb/> Winckel der Welt ſeine Tugend auszuuͤben zu<lb/> enge. Nichts iſt fuͤr klein zu ſchaͤtzen/ wo ein<lb/> groſſer Nahme Raum finden kan. Die Fuͤr-<lb/> ſtin Syrmanis/ ob ſie zwar dieſer Begebenheit<lb/> ſich auf dieſen Tag am wenigſten verſehen hatte/<lb/> hoͤrete den Koͤnig Huhanſien mit unveraͤndertem<lb/> Geſichte/ und ſonder das geringſte Merckmal<lb/> eines verwirrt- oder frolockenden Gemuͤthes<lb/> aus. Jhre Geberden zeigten keinen Hochmuth/<lb/> und bey aller dieſer Neuigkeit ſchien an ihr nichts<lb/> <fw place="bottom" type="catch">neues/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [615/0671]
Arminius und Thußnelda.
mel gebauter inwendig mit dichtem Golde uͤber-
zogener und mit vielfaͤrbicht eingelegten Por-
phiren und Agathen gepflaſterter Tempel ſte-
het/ in welchem die Koͤnige dieſes Sophitiſchen
Reichs fuͤr Alters gekroͤnet/ und fuͤr dem Wuͤte-
rich Tein/ welcher/ umb aller ſeiner Vorfahren
Gedaͤchtnuͤß auszutilgen/ von ihm aber einen
Anfang aller Geſchichte zu ſtiften/ alle Schriff-
ten und Denckmahle verbrennen laſſen/ wohl
30000. Buͤcher von dem Prieſter Scyulo ver-
borgen und erhalten worden. So bald er da-
hin kam/ trat er mit der Fuͤrſtin Syrmanis fuͤr
das Altar/ auf welchem die Prieſter von eitel
wohlruͤchendem Adler- und Zimmet-Holtze/ das
ein Regenbogen beruͤhret hatte/ ein Feuer mach-
ten. Hierauf reichte er der Syrmanis eine
Agtſteinerne Schale mit Weyrauch/ und er-
mahnte ſie/ daß ſie dem groſſen Himmels-Koͤni-
ge darmit opfern ſolte. Syrmanis/ unwiſſende/
daß dieſes denẽ Koͤnigin dieſes Reiches allein zu-
kaͤme/ und ſelbte durch derogleichen Opferung
fuͤr das Haupt des Landes erklaͤret wuͤrde/ ſtreu-
te den Weyrauch freymuͤthig in die Flam̃e. Die-
ſes war kaum geſchehen/ als die mit Fleiß anher
gefuͤhrten theils gefangenen/ theils ſich ergebendẽ
Fuͤrſten und Mandarinen in Suchuẽ der Syr-
manis zu Fuſſe fielen/ ihre Haͤupter biß zur Er-
de neigten/ hernach ſie/ wiewohl mit helffenbei-
nernen Taffeln fuͤr dem Munde/ wormit ſie ihr
Athem nicht beruͤhrte/ fuͤr die Koͤnigin in Su-
chuen gruͤßten. Alſo nimmet man auch fremb-
de Herrſchafften/ nur weil ſie neu ſind/ mit Fro-
locken an. Dieſen folgten vier Scythiſche
Fuͤrſten/ welche die Syrmanis nahmen/ und
auf einen mit unzehlbaren Edelgeſteinen ſchim-
mernden Stul hoben. Koͤnig Huhanſien
ward von vier andern auf einen gleich uͤber ſte-
henden getragen. Der Tempel erbebte von
dem Frolocken des Volckes/ Syrmanis aber
wuſte nicht/ wie ihr geſchahe/ biß nach einem
Handwinck alles ſtille ward/ der Koͤnig aber zu
reden anfing: Das Gluͤcke/ das Recht der Waf-
fen/ und unſere Tugend hat uns zum Meiſter
in Suchuen gemacht. Man muß aber durch
Klugheit behalten/ was man durch Tapferkeit
erworben hat. Jene erfordert die Belohnung
groſſer Verdienſte/ und eine weiſe Einrichtung
der Ober-Herrſchafft. Beydes dieſes aber eignet
der unvergleichlichen Syrmanis die Krone Su-
chuens zu. Dieſe gebuͤhret dir/ weil du dem
groſſen Fuͤrſten der Scythen das Leben erhal-
ten/ dem Seriſchen aber hertzhaftig genommen
haſt. Du aber wirſt ſelber dich nicht entziehen/
weil das Verhaͤngnuͤß dir uͤbermaͤſſigen Ver-
ſtand ſolche zu tragen/ und einen Helden-Geiſt
ſie zu beſchuͤtzen verliehen hat. Freue dich aber
nunmehr erſt gluͤckſeliges Suchuen/ daß du ei-
ner Koͤnigin gehorcheſt/ welche Saltz im Gehir-
ne/ Zucker im Munde/ Feuer im Hertzen/ und
den Blitz in Haͤnden fuͤhret. Jſt ſie nicht von
Geburt eine Koͤnigin/ ſo hat ſie die Natur durch
ihre Faͤhigkeit/ und die Tugend durch Verdienſt
hierzu gemacht. Fuͤrſtliche Hoheit und Freund-
ligkeit aber ſind augenſcheinlich in ihr Antlitz ge-
praͤget. Dieſes annehmliche Anſehen verknuͤpft
durch eine geheime Krafft die Hertzen der Unter-
thanen ihr nicht allein zum Gehorſam/ ſondern
ſo gar die Seelen der Herrſchenden zur Vereh-
rung. Begluͤckſelige dich alſo/ Suchuen/ mit
deinem Schiffbruche/ welcher dir was beſſers
gegeben/ als genommen hat/ Die haͤrteſten
Donner-Schlaͤge/ wie ſchrecklich ſie ſcheinen/ zie-
hen nach ſich eine reiche Fruchtbarkeit. Ver-
gnuͤge dich aber/ groſſe Syrmanis/ an dieſem
Reiche. Einer Ceder iſt zwar ein kleines Ge-
faͤſſe/ einem groſſen Gemuͤthe aber der geringſte
Winckel der Welt ſeine Tugend auszuuͤben zu
enge. Nichts iſt fuͤr klein zu ſchaͤtzen/ wo ein
groſſer Nahme Raum finden kan. Die Fuͤr-
ſtin Syrmanis/ ob ſie zwar dieſer Begebenheit
ſich auf dieſen Tag am wenigſten verſehen hatte/
hoͤrete den Koͤnig Huhanſien mit unveraͤndertem
Geſichte/ und ſonder das geringſte Merckmal
eines verwirrt- oder frolockenden Gemuͤthes
aus. Jhre Geberden zeigten keinen Hochmuth/
und bey aller dieſer Neuigkeit ſchien an ihr nichts
neues/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |