Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Fünfftes Buch [Spaltenumbruch]
unerträgliche Schmach hätte Huhansien zu rä-chen bey der Sebel und Nacht-Eule geschworen/ welche die Tattern so klug und so heilig/ als die der Pallas opffernden Athenienser verehrten/ sich auch alsbald mit denen verhandenen Kräfften auffgemacht/ die Serer nicht allein aus denen in Tebet und Ususang habenden Orten getrie- ben/ sondern auch in Xensi die Grentz-Festung Socheu erobert/ folgends über den Saffran- Fluß gesetzt/ und auff dem Gebürge Pexe den belagerten Leanghoejus mit seinem halben Se- rischen Heere durch Durst getödtet. Weil a- ber hierüber Juen seines gantzen Reiches Macht auff geführet/ hätte nunmehr auch Hu- hansien alle seine Kräfften zusammen gesucht/ und fast alle Tatterische Könige in sein Bünd- niß gebracht. Weil nun die Nord-Tattern gleichfals in Xensi oder Xansi/ sein anders Heer aber durch Tibee einbrechen solten/ versehen sie sich eines erwünschten Fortganges; sonderlich weil die Gerechtigkeit der Sache ihrer Kriegs- Wage den Ausschlag gäbe. Dieses/ sagte Ze- no/ wäre die Erzehlung des Scythischen Fürsten gewest. Unsere Reise aber anreichend/ so bald das nen
Fuͤnfftes Buch [Spaltenumbruch]
unertraͤgliche Schmach haͤtte Huhanſien zu raͤ-chen bey deꝛ Sebel und Nacht-Eule geſchworen/ welche die Tattern ſo klug uñ ſo heilig/ als die der Pallas opffernden Athenienſer verehrten/ ſich auch alsbald mit denen verhandenen Kraͤfften auffgemacht/ die Serer nicht allein aus denen in Tebet und Uſuſang habenden Orten getrie- ben/ ſondern auch in Xenſi die Grentz-Feſtung Socheu erobert/ folgends uͤber den Saffran- Fluß geſetzt/ und auff dem Gebuͤrge Pexe den belagerten Leanghoejus mit ſeinem halben Se- riſchen Heere durch Durſt getoͤdtet. Weil a- ber hieruͤber Juen ſeines gantzen Reiches Macht auff gefuͤhret/ haͤtte nunmehr auch Hu- hanſien alle ſeine Kraͤfften zuſammen geſucht/ und faſt alle Tatteriſche Koͤnige in ſein Buͤnd- niß gebracht. Weil nun die Nord-Tattern gleichfals in Xenſi oder Xanſi/ ſein anders Heer aber durch Tibee einbrechen ſolten/ verſehen ſie ſich eines erwuͤnſchten Fortganges; ſonderlich weil die Gerechtigkeit der Sache ihrer Kriegs- Wage den Ausſchlag gaͤbe. Dieſes/ ſagte Ze- no/ waͤre die Erzehlung des Scythiſchen Fuͤrſten geweſt. Unſere Reiſe aber anreichend/ ſo bald das nen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0662" n="606"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnfftes Buch</hi></fw><lb/><cb/> unertraͤgliche Schmach haͤtte Huhanſien zu raͤ-<lb/> chen bey deꝛ Sebel und Nacht-Eule geſchworen/<lb/> welche die Tattern ſo klug uñ ſo heilig/ als die der<lb/> Pallas opffernden Athenienſer verehrten/ ſich<lb/> auch alsbald mit denen verhandenen Kraͤfften<lb/> auffgemacht/ die Serer nicht allein aus denen<lb/> in Tebet und Uſuſang habenden Orten getrie-<lb/> ben/ ſondern auch in Xenſi die Grentz-Feſtung<lb/> Socheu erobert/ folgends uͤber den Saffran-<lb/> Fluß geſetzt/ und auff dem Gebuͤrge Pexe den<lb/> belagerten Leanghoejus mit ſeinem halben Se-<lb/> riſchen Heere durch Durſt getoͤdtet. Weil a-<lb/> ber hieruͤber Juen ſeines gantzen Reiches<lb/> Macht auff gefuͤhret/ haͤtte nunmehr auch Hu-<lb/> hanſien alle ſeine Kraͤfften zuſammen geſucht/<lb/> und faſt alle Tatteriſche Koͤnige in ſein Buͤnd-<lb/> niß gebracht. Weil nun die Nord-Tattern<lb/> gleichfals in Xenſi oder Xanſi/ ſein anders Heer<lb/> aber durch Tibee einbrechen ſolten/ verſehen ſie<lb/> ſich eines erwuͤnſchten Fortganges; ſonderlich<lb/> weil die Gerechtigkeit der Sache ihrer Kriegs-<lb/> Wage den Ausſchlag gaͤbe. Dieſes/ ſagte Ze-<lb/> no/ waͤre die Erzehlung des Scythiſchen Fuͤrſten<lb/> geweſt.</p><lb/> <p>Unſere Reiſe aber anreichend/ ſo bald das<lb/> Scythiſche Kriegs-Heer uͤber das Damaſiſche<lb/> Gebuͤrge an den Fluß Lu kam/ fuͤhrte Koͤnig<lb/> Huhanſien ſelbtes in ſo ſchneller Eyl auff etlich<lb/> tauſend kleinen Schiffen Strom ab/ und kam<lb/> uͤber den See Mahu (der dieſen Nahmen von<lb/> einem einſt darauff geſehenen Drachen-Pfer-<lb/> de bekommen haben ſoll) ſo unverſehens fuͤr die<lb/> vom Koͤnige Hiaovus erbaute Stadt Jangko/<lb/> daß die Einwohner meinten/ wir fielen ihnen<lb/> vom Himmel auff den Halß. Dieſes Schre-<lb/> cken oͤffnete uns alſobald die Pforten der Stadt/<lb/> und wir ſegelten nun mit allhier eroberten groͤſ-<lb/> ſern Schiffen auff dem ſtrengen Fluße Mahu<lb/> hinunter/ und kamen fuͤr die maͤchtige Stadt<lb/> Siucheu/ deſſen Mauern von dieſem und dem<lb/> Fluſſe Kiang beſtrichen werden. Dieſe ſtellten<lb/> ſich zwar Anfangs zu tapfferer Gegenwehr/ und<lb/><cb/> wir wuͤrden Noth gehabt haben/ dieſe von der<lb/> Natur ſo wohl befeſtigte Stadt zu erobern/ weñ<lb/> ſie nicht ein thoͤrichter Aberglaube/ welcher die<lb/> Furchtſamſten in Loͤwen/ die Hertzhafftigſten a-<lb/> ber in Haſen zu verwandeln vermag/ in deꝛ Scy-<lb/> then Haͤnde geliefert haͤtte. Dieſe Stadt/ ſagte<lb/> Zeno/ iſt uͤberlegt mit redenden Papagoyen und<lb/> andern Voͤgeln. Von dieſen kam drey Tage<lb/> nach einander ein Papagoy auff die Spitze<lb/> des fuͤrnehmſten Tempels zu ſitzen/ und rieff mit<lb/> heller Stimme: Wuͤrden ſie die Stadt nicht er-<lb/> geben/ ſo wuͤrde keine Seele den Scythiſchen<lb/> Schwerdtern entrinnen. Huhanſien erfuhr<lb/> dieſe Begebenheit von einem Uberlaͤuffer; Da-<lb/> her ſchickte er auff den Morgen eine Tafel/ dar-<lb/> auff eben dieſe des Papagoyens Worte geſchrie-<lb/> ben waren/ nebſt einer brennenden Fackel und<lb/> blutigem Schwerdte zum Zeichen ihrer Einaͤ-<lb/> ſcherung und Unter gangs in die Stadt. Weil<lb/> nun die Serer glauben/ daß die Seelen der ab-<lb/> ſterben den Menſchen in ein ihrem Leben gleich<lb/> geartetes Thier/ der Weltweiſen aber fuͤrnehm-<lb/> lich in ſolche beredſame Vogel fahren; Uber diß<lb/> die Ubereinſtim̃ung des Ausfoderungs-Schrei-<lb/> ben und des wahrſagenden Papagoyen merck-<lb/> wuͤrdig uͤberein traff/ ſchickten ſie noch ſelbigen<lb/> Tag zwoͤlff Mandarinen heraus/ welche dem<lb/> Huhanſien einen Fußfall thaten/ und ihm die<lb/> Stadt ergaben. Alſo iſt die Vernunfft auch<lb/> der ſcharffſichtigſten Weltweiſen/ wenn ſelbte<lb/> nicht von der goͤttlichen Verſehung geleitet<lb/> wird/ ein Compaßohne Magnet-Nadel. Hu-<lb/> hanſien zohe in die Stadt/ nicht als wie zu Fein-<lb/> den/ ſondern als ſeinen geliebten Unterthanen<lb/> ein; kein Scythe dorffte einigem Einwohner<lb/> ein Haar kruͤm̃en; er ver geringerte ihnen ihre<lb/> Schatzung/ und alles Thun dieſes guͤtigen Koͤ-<lb/> niges ſchien denen Uberwundenen ein Wun-<lb/> derwerck/ weil ſelbter ihnen mehr Wohlthaten<lb/> erzeigte/ als ſie von einem Lands-Vater haͤtten<lb/> hoffen koͤnnen. Wie nun Huhanſien von die-<lb/> ſer Stadt mit viel Koͤſtligkeiten/ als edlen Stei-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nen</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [606/0662]
Fuͤnfftes Buch
unertraͤgliche Schmach haͤtte Huhanſien zu raͤ-
chen bey deꝛ Sebel und Nacht-Eule geſchworen/
welche die Tattern ſo klug uñ ſo heilig/ als die der
Pallas opffernden Athenienſer verehrten/ ſich
auch alsbald mit denen verhandenen Kraͤfften
auffgemacht/ die Serer nicht allein aus denen
in Tebet und Uſuſang habenden Orten getrie-
ben/ ſondern auch in Xenſi die Grentz-Feſtung
Socheu erobert/ folgends uͤber den Saffran-
Fluß geſetzt/ und auff dem Gebuͤrge Pexe den
belagerten Leanghoejus mit ſeinem halben Se-
riſchen Heere durch Durſt getoͤdtet. Weil a-
ber hieruͤber Juen ſeines gantzen Reiches
Macht auff gefuͤhret/ haͤtte nunmehr auch Hu-
hanſien alle ſeine Kraͤfften zuſammen geſucht/
und faſt alle Tatteriſche Koͤnige in ſein Buͤnd-
niß gebracht. Weil nun die Nord-Tattern
gleichfals in Xenſi oder Xanſi/ ſein anders Heer
aber durch Tibee einbrechen ſolten/ verſehen ſie
ſich eines erwuͤnſchten Fortganges; ſonderlich
weil die Gerechtigkeit der Sache ihrer Kriegs-
Wage den Ausſchlag gaͤbe. Dieſes/ ſagte Ze-
no/ waͤre die Erzehlung des Scythiſchen Fuͤrſten
geweſt.
Unſere Reiſe aber anreichend/ ſo bald das
Scythiſche Kriegs-Heer uͤber das Damaſiſche
Gebuͤrge an den Fluß Lu kam/ fuͤhrte Koͤnig
Huhanſien ſelbtes in ſo ſchneller Eyl auff etlich
tauſend kleinen Schiffen Strom ab/ und kam
uͤber den See Mahu (der dieſen Nahmen von
einem einſt darauff geſehenen Drachen-Pfer-
de bekommen haben ſoll) ſo unverſehens fuͤr die
vom Koͤnige Hiaovus erbaute Stadt Jangko/
daß die Einwohner meinten/ wir fielen ihnen
vom Himmel auff den Halß. Dieſes Schre-
cken oͤffnete uns alſobald die Pforten der Stadt/
und wir ſegelten nun mit allhier eroberten groͤſ-
ſern Schiffen auff dem ſtrengen Fluße Mahu
hinunter/ und kamen fuͤr die maͤchtige Stadt
Siucheu/ deſſen Mauern von dieſem und dem
Fluſſe Kiang beſtrichen werden. Dieſe ſtellten
ſich zwar Anfangs zu tapfferer Gegenwehr/ und
wir wuͤrden Noth gehabt haben/ dieſe von der
Natur ſo wohl befeſtigte Stadt zu erobern/ weñ
ſie nicht ein thoͤrichter Aberglaube/ welcher die
Furchtſamſten in Loͤwen/ die Hertzhafftigſten a-
ber in Haſen zu verwandeln vermag/ in deꝛ Scy-
then Haͤnde geliefert haͤtte. Dieſe Stadt/ ſagte
Zeno/ iſt uͤberlegt mit redenden Papagoyen und
andern Voͤgeln. Von dieſen kam drey Tage
nach einander ein Papagoy auff die Spitze
des fuͤrnehmſten Tempels zu ſitzen/ und rieff mit
heller Stimme: Wuͤrden ſie die Stadt nicht er-
geben/ ſo wuͤrde keine Seele den Scythiſchen
Schwerdtern entrinnen. Huhanſien erfuhr
dieſe Begebenheit von einem Uberlaͤuffer; Da-
her ſchickte er auff den Morgen eine Tafel/ dar-
auff eben dieſe des Papagoyens Worte geſchrie-
ben waren/ nebſt einer brennenden Fackel und
blutigem Schwerdte zum Zeichen ihrer Einaͤ-
ſcherung und Unter gangs in die Stadt. Weil
nun die Serer glauben/ daß die Seelen der ab-
ſterben den Menſchen in ein ihrem Leben gleich
geartetes Thier/ der Weltweiſen aber fuͤrnehm-
lich in ſolche beredſame Vogel fahren; Uber diß
die Ubereinſtim̃ung des Ausfoderungs-Schrei-
ben und des wahrſagenden Papagoyen merck-
wuͤrdig uͤberein traff/ ſchickten ſie noch ſelbigen
Tag zwoͤlff Mandarinen heraus/ welche dem
Huhanſien einen Fußfall thaten/ und ihm die
Stadt ergaben. Alſo iſt die Vernunfft auch
der ſcharffſichtigſten Weltweiſen/ wenn ſelbte
nicht von der goͤttlichen Verſehung geleitet
wird/ ein Compaßohne Magnet-Nadel. Hu-
hanſien zohe in die Stadt/ nicht als wie zu Fein-
den/ ſondern als ſeinen geliebten Unterthanen
ein; kein Scythe dorffte einigem Einwohner
ein Haar kruͤm̃en; er ver geringerte ihnen ihre
Schatzung/ und alles Thun dieſes guͤtigen Koͤ-
niges ſchien denen Uberwundenen ein Wun-
derwerck/ weil ſelbter ihnen mehr Wohlthaten
erzeigte/ als ſie von einem Lands-Vater haͤtten
hoffen koͤnnen. Wie nun Huhanſien von die-
ſer Stadt mit viel Koͤſtligkeiten/ als edlen Stei-
nen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |