Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Fünfftes Buch [Spaltenumbruch]
Borgis liegende Stadt Ampsalis begleitet wor-den wäre. Das Geschrey/ sagte Zeno/ kam unserer Ankunfft zuvor/ und also die Königin Minothea von Masetica uns entgegen; Wel- che mich als eine Erlöserin ihrer Schwester gleichsam auff den Häden trug/ und uns er- zehlte: wie sie bey dem Einfalle der Geten zu den Waffen kommen/ selbte überwältiget/ ja König Cotisons eigenen Sohn den Fürsten Oropastes selbst gefaugen bekommen hätten. Die erste Frucht unserer Ankunfft war/ daß Oropastes seiner engen Bestrücknis erlediget ward; nach- dem sie sich bloß seiner um ihn gegen Pentha- sileen auszuwechseln so wohl versichert hatten. Hierdurch erfolgte/ daß dieser tapffere Fürst zu mir eine ungemeine Zuneigung gewann/ weil ich sein Volck überwunden/ und ihnen seine Beute abgeschlagen hatte. Denn die Frey- heit ist alleine der unschätzbare Schatz unter den Jrrdischen. Jch würde etliche Tage dörffen zu Erzehlung aller Ergetzligkeiten/ die uns die Amazonen mit Hirsch-Luchs- und Biber- Jag- ten/ welche sich auch in dem See-Strande auf- halten/ mit Reiger- und Phasan-Beitzen/ die allhier ihr rechtes Vaterland haben/ mit Ritter- Spielen und Durchschwemmungen der Flüs- se/ darinnen sie es allen andern Völckern zuvor thun/ anstelleten; Also daß weder ich mich an- ders wohin/ noch auch Oropastes nach Hause sehneten/ und daher die Entschlagung ihres Vaterlandes der Fürstin Syrmanis nicht für übel haben konten. Mich vergnügte inson- derheit/ daß diese Amazonen viel anderwerts herrschende Laster auch mit den Nahmen nicht kannten/ und also dieser ihre Unwissenheit viel heiliger/ als sonst in der Welt die Erkentniß der Tugend ist; daß ihre Sitten mehr gutes/ als an- derwerts heilsame Gesetze stifften. Jnsonder- heit ist ihnen die Anbetung Gold und Silbers/ des Abgottes so vieler Menschen gantz unbe- kandt, daher sie in die Bäche/ welche vom Cau- casus abschiessen/ und vielen Goldsand mit sich [Spaltenumbruch] führen/ zwar Schaaff-Felle hencken/ und da- mit Gold sammlen; solches aber mehr zur Lust/ als zum Geitze anstellen. Denn ihr gröstes Reichthum ist ein schnelles Pferd/ ein guter Bo- gen und ein Zobelner Peltz. Unter dieser ihrer Unschuld aber/ sind gleichwohl Liebe und Rache die hefftigsten Gemüths-Regungen. Diese verwandeln unsere Vergnügung allzu ge- schwinde in ein klägliches Trauer-Spiel. Denn die Königin Minothea und Penthasilea verlieb- ten sich in den Fürsten Oropastes; Oropastes a- ber/ ich weiß nicht aus was für einem seltzamen Triebe/ in mich. Jch merckte diese Regung dem Oropastes zeitlich an/ iedoch verstellte ich meine Wahrnehmung so lange/ biß er seine Neigung nun nicht mehr mit Veränderung der Farbe und Seuffzern/ sondern mit deutli- cher Ausdrückung zu verstehen gab. Da ich mich denn Anfangs seiner Gesellschafft auff al- le ersinnliche Wege entschlug/ hernach seiner Lie- be durch bewegliche Abmahnung abzuhelffen mich bemühete/ und den Oropastes zu behertzi- gen ermahnte/ daß ich aus Haß gegen die Lie- be meine Eltern und Vaterland verlassen/ und den Ariobarzanes verschmähet/ inzwischen zwar Erde und Lufft/ nicht aber mein Gemüthe ver- ändert hätte. Aber ich befand/ daß die/ welche eine hefftige Liebe mit allzu grosser Kaltsinnig- keit zu stillen vermeinen/ eben diß ausrichten/ als die mit Oel das Feuer leschen; und daß es rathsamer sey/ selbte mit Glimpff nach und nach abzukühlen/ und sie sich an laulichter Be- gegnung wie die Wellen des stürmenden Mee- res auff dem weichen Bette des kleinen San- des abschlagen lassen. Weil nun Oropastes derogestalt sein gantz Hertze mir gewiedmet hatte/ blieb nichts für die brennende Minothea und Penthasileen übrig/ welche beyde für Lie- be hätten zerschmeltzen mögen/ sonderlich aber die letztere/ welche ihren Brand für der Kö- nigin auffs vorsichtigste verdecken muste. Mi- nothea konte sich endlich nicht enthalten/ auff ei- ner
Fuͤnfftes Buch [Spaltenumbruch]
Borgis liegende Stadt Ampſalis begleitet wor-den waͤre. Das Geſchrey/ ſagte Zeno/ kam unſerer Ankunfft zuvor/ und alſo die Koͤnigin Minothea von Maſetica uns entgegen; Wel- che mich als eine Erloͤſerin ihrer Schweſter gleichſam auff den Haͤden trug/ und uns er- zehlte: wie ſie bey dem Einfalle der Geten zu den Waffen kommen/ ſelbte uͤberwaͤltiget/ ja Koͤnig Cotiſons eigenen Sohn den Fuͤrſten Oropaſtes ſelbſt gefaugen bekommen haͤtten. Die erſte Frucht unſerer Ankunfft war/ daß Oropaſtes ſeiner engen Beſtruͤcknis erlediget ward; nach- dem ſie ſich bloß ſeiner um ihn gegen Pentha- ſileen auszuwechſeln ſo wohl verſichert hatten. Hierdurch erfolgte/ daß dieſer tapffere Fuͤrſt zu mir eine ungemeine Zuneigung gewann/ weil ich ſein Volck uͤberwunden/ und ihnen ſeine Beute abgeſchlagen hatte. Denn die Frey- heit iſt alleine der unſchaͤtzbare Schatz unter den Jrrdiſchen. Jch wuͤrde etliche Tage doͤrffen zu Erzehlung aller Ergetzligkeiten/ die uns die Amazonen mit Hirſch-Luchs- und Biber- Jag- ten/ welche ſich auch in dem See-Strande auf- halten/ mit Reiger- und Phaſan-Beitzen/ die allhier ihr rechtes Vaterland haben/ mit Ritter- Spielen und Durchſchwemmungen der Fluͤſ- ſe/ darinnen ſie es allen andern Voͤlckern zuvor thun/ anſtelleten; Alſo daß weder ich mich an- ders wohin/ noch auch Oropaſtes nach Hauſe ſehneten/ und daher die Entſchlagung ihres Vaterlandes der Fuͤrſtin Syrmanis nicht fuͤr uͤbel haben konten. Mich vergnuͤgte inſon- derheit/ daß dieſe Amazonen viel anderwerts herrſchende Laſter auch mit den Nahmen nicht kannten/ und alſo dieſer ihre Unwiſſenheit viel heiliger/ als ſonſt in der Welt die Erkentniß der Tugend iſt; daß ihre Sitten mehr gutes/ als an- derwerts heilſame Geſetze ſtifften. Jnſonder- heit iſt ihnen die Anbetung Gold und Silbers/ des Abgottes ſo vieler Menſchen gantz unbe- kandt, daher ſie in die Baͤche/ welche vom Cau- caſus abſchieſſen/ und vielen Goldſand mit ſich [Spaltenumbruch] fuͤhren/ zwar Schaaff-Felle hencken/ und da- mit Gold ſammlen; ſolches aber mehr zur Luſt/ als zum Geitze anſtellen. Denn ihr groͤſtes Reichthum iſt ein ſchnelles Pferd/ ein guter Bo- gen und ein Zobelner Peltz. Unter dieſer ihrer Unſchuld aber/ ſind gleichwohl Liebe und Rache die hefftigſten Gemuͤths-Regungen. Dieſe verwandeln unſere Vergnuͤgung allzu ge- ſchwinde in ein klaͤgliches Trauer-Spiel. Denn die Koͤnigin Minothea und Penthaſilea verlieb- ten ſich in den Fuͤrſten Oropaſtes; Oropaſtes a- ber/ ich weiß nicht aus was fuͤr einem ſeltzamen Triebe/ in mich. Jch merckte dieſe Regung dem Oropaſtes zeitlich an/ iedoch verſtellte ich meine Wahrnehmung ſo lange/ biß er ſeine Neigung nun nicht mehr mit Veraͤnderung der Farbe und Seuffzern/ ſondern mit deutli- cher Ausdruͤckung zu verſtehen gab. Da ich mich denn Anfangs ſeiner Geſellſchafft auff al- le erſinnliche Wege entſchlug/ hernach ſeiner Lie- be durch bewegliche Abmahnung abzuhelffen mich bemuͤhete/ und den Oropaſtes zu behertzi- gen ermahnte/ daß ich aus Haß gegen die Lie- be meine Eltern und Vaterland verlaſſen/ und den Ariobarzanes verſchmaͤhet/ inzwiſchen zwar Erde und Lufft/ nicht aber mein Gemuͤthe ver- aͤndert haͤtte. Aber ich befand/ daß die/ welche eine hefftige Liebe mit allzu groſſer Kaltſinnig- keit zu ſtillen vermeinen/ eben diß ausrichten/ als die mit Oel das Feuer leſchen; und daß es rathſamer ſey/ ſelbte mit Glimpff nach und nach abzukuͤhlen/ und ſie ſich an laulichter Be- gegnung wie die Wellen des ſtuͤrmenden Mee- res auff dem weichen Bette des kleinen San- des abſchlagen laſſen. Weil nun Oropaſtes derogeſtalt ſein gantz Hertze mir gewiedmet hatte/ blieb nichts fuͤr die brennende Minothea und Penthaſileen uͤbrig/ welche beyde fuͤr Lie- be haͤtten zerſchmeltzen moͤgen/ ſonderlich aber die letztere/ welche ihren Brand fuͤr der Koͤ- nigin auffs vorſichtigſte verdecken muſte. Mi- nothea konte ſich endlich nicht enthalten/ auff ei- ner
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0598" n="542"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnfftes Buch</hi></fw><lb/><cb/> Borgis liegende Stadt Ampſalis begleitet wor-<lb/> den waͤre. Das Geſchrey/ ſagte Zeno/ kam<lb/> unſerer Ankunfft zuvor/ und alſo die Koͤnigin<lb/> Minothea von Maſetica uns entgegen; Wel-<lb/> che mich als eine Erloͤſerin ihrer Schweſter<lb/> gleichſam auff den Haͤden trug/ und uns er-<lb/> zehlte: wie ſie bey dem Einfalle der Geten zu den<lb/> Waffen kommen/ ſelbte uͤberwaͤltiget/ ja Koͤnig<lb/> Cotiſons eigenen Sohn den Fuͤrſten Oropaſtes<lb/> ſelbſt gefaugen bekommen haͤtten. Die erſte<lb/> Frucht unſerer Ankunfft war/ daß Oropaſtes<lb/> ſeiner engen Beſtruͤcknis erlediget ward; nach-<lb/> dem ſie ſich bloß ſeiner um ihn gegen Pentha-<lb/> ſileen auszuwechſeln ſo wohl verſichert hatten.<lb/> Hierdurch erfolgte/ daß dieſer tapffere Fuͤrſt zu<lb/> mir eine ungemeine Zuneigung gewann/ weil<lb/> ich ſein Volck uͤberwunden/ und ihnen ſeine<lb/> Beute abgeſchlagen hatte. Denn die Frey-<lb/> heit iſt alleine der unſchaͤtzbare Schatz unter den<lb/> Jrrdiſchen. Jch wuͤrde etliche Tage doͤrffen<lb/> zu Erzehlung aller Ergetzligkeiten/ die uns die<lb/> Amazonen mit Hirſch-Luchs- und Biber- Jag-<lb/> ten/ welche ſich auch in dem See-Strande auf-<lb/> halten/ mit Reiger- und Phaſan-Beitzen/ die<lb/> allhier ihr rechtes Vaterland haben/ mit Ritter-<lb/> Spielen und Durchſchwemmungen der Fluͤſ-<lb/> ſe/ darinnen ſie es allen andern Voͤlckern zuvor<lb/> thun/ anſtelleten; Alſo daß weder ich mich an-<lb/> ders wohin/ noch auch Oropaſtes nach Hauſe<lb/> ſehneten/ und daher die Entſchlagung ihres<lb/> Vaterlandes der Fuͤrſtin Syrmanis nicht fuͤr<lb/> uͤbel haben konten. Mich vergnuͤgte inſon-<lb/> derheit/ daß dieſe Amazonen viel anderwerts<lb/> herrſchende Laſter auch mit den Nahmen nicht<lb/> kannten/ und alſo dieſer ihre Unwiſſenheit viel<lb/> heiliger/ als ſonſt in der Welt die Erkentniß der<lb/> Tugend iſt; daß ihre Sitten mehr gutes/ als an-<lb/> derwerts heilſame Geſetze ſtifften. Jnſonder-<lb/> heit iſt ihnen die Anbetung Gold und Silbers/<lb/> des Abgottes ſo vieler Menſchen gantz unbe-<lb/> kandt, daher ſie in die Baͤche/ welche vom Cau-<lb/> caſus abſchieſſen/ und vielen Goldſand mit ſich<lb/><cb/> fuͤhren/ zwar Schaaff-Felle hencken/ und da-<lb/> mit Gold ſammlen; ſolches aber mehr zur Luſt/<lb/> als zum Geitze anſtellen. Denn ihr groͤſtes<lb/> Reichthum iſt ein ſchnelles Pferd/ ein guter Bo-<lb/> gen und ein Zobelner Peltz. Unter dieſer ihrer<lb/> Unſchuld aber/ ſind gleichwohl Liebe und Rache<lb/> die hefftigſten Gemuͤths-Regungen. Dieſe<lb/> verwandeln unſere Vergnuͤgung allzu ge-<lb/> ſchwinde in ein klaͤgliches Trauer-Spiel. Denn<lb/> die Koͤnigin Minothea und Penthaſilea verlieb-<lb/> ten ſich in den Fuͤrſten Oropaſtes; Oropaſtes a-<lb/> ber/ ich weiß nicht aus was fuͤr einem ſeltzamen<lb/> Triebe/ in mich. Jch merckte dieſe Regung<lb/> dem Oropaſtes zeitlich an/ iedoch verſtellte ich<lb/> meine Wahrnehmung ſo lange/ biß er ſeine<lb/> Neigung nun nicht mehr mit Veraͤnderung<lb/> der Farbe und Seuffzern/ ſondern mit deutli-<lb/> cher Ausdruͤckung zu verſtehen gab. Da ich<lb/> mich denn Anfangs ſeiner Geſellſchafft auff al-<lb/> le erſinnliche Wege entſchlug/ hernach ſeiner Lie-<lb/> be durch bewegliche Abmahnung abzuhelffen<lb/> mich bemuͤhete/ und den Oropaſtes zu behertzi-<lb/> gen ermahnte/ daß ich aus Haß gegen die Lie-<lb/> be meine Eltern und Vaterland verlaſſen/ und<lb/> den Ariobarzanes verſchmaͤhet/ inzwiſchen zwar<lb/> Erde und Lufft/ nicht aber mein Gemuͤthe ver-<lb/> aͤndert haͤtte. Aber ich befand/ daß die/ welche<lb/> eine hefftige Liebe mit allzu groſſer Kaltſinnig-<lb/> keit zu ſtillen vermeinen/ eben diß ausrichten/<lb/> als die mit Oel das Feuer leſchen; und daß es<lb/> rathſamer ſey/ ſelbte mit Glimpff nach und nach<lb/> abzukuͤhlen/ und ſie ſich an laulichter Be-<lb/> gegnung wie die Wellen des ſtuͤrmenden Mee-<lb/> res auff dem weichen Bette des kleinen San-<lb/> des abſchlagen laſſen. Weil nun Oropaſtes<lb/> derogeſtalt ſein gantz Hertze mir gewiedmet<lb/> hatte/ blieb nichts fuͤr die brennende Minothea<lb/> und Penthaſileen uͤbrig/ welche beyde fuͤr Lie-<lb/> be haͤtten zerſchmeltzen moͤgen/ ſonderlich aber<lb/> die letztere/ welche ihren Brand fuͤr der Koͤ-<lb/> nigin auffs vorſichtigſte verdecken muſte. Mi-<lb/> nothea konte ſich endlich nicht enthalten/ auff ei-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ner</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [542/0598]
Fuͤnfftes Buch
Borgis liegende Stadt Ampſalis begleitet wor-
den waͤre. Das Geſchrey/ ſagte Zeno/ kam
unſerer Ankunfft zuvor/ und alſo die Koͤnigin
Minothea von Maſetica uns entgegen; Wel-
che mich als eine Erloͤſerin ihrer Schweſter
gleichſam auff den Haͤden trug/ und uns er-
zehlte: wie ſie bey dem Einfalle der Geten zu den
Waffen kommen/ ſelbte uͤberwaͤltiget/ ja Koͤnig
Cotiſons eigenen Sohn den Fuͤrſten Oropaſtes
ſelbſt gefaugen bekommen haͤtten. Die erſte
Frucht unſerer Ankunfft war/ daß Oropaſtes
ſeiner engen Beſtruͤcknis erlediget ward; nach-
dem ſie ſich bloß ſeiner um ihn gegen Pentha-
ſileen auszuwechſeln ſo wohl verſichert hatten.
Hierdurch erfolgte/ daß dieſer tapffere Fuͤrſt zu
mir eine ungemeine Zuneigung gewann/ weil
ich ſein Volck uͤberwunden/ und ihnen ſeine
Beute abgeſchlagen hatte. Denn die Frey-
heit iſt alleine der unſchaͤtzbare Schatz unter den
Jrrdiſchen. Jch wuͤrde etliche Tage doͤrffen
zu Erzehlung aller Ergetzligkeiten/ die uns die
Amazonen mit Hirſch-Luchs- und Biber- Jag-
ten/ welche ſich auch in dem See-Strande auf-
halten/ mit Reiger- und Phaſan-Beitzen/ die
allhier ihr rechtes Vaterland haben/ mit Ritter-
Spielen und Durchſchwemmungen der Fluͤſ-
ſe/ darinnen ſie es allen andern Voͤlckern zuvor
thun/ anſtelleten; Alſo daß weder ich mich an-
ders wohin/ noch auch Oropaſtes nach Hauſe
ſehneten/ und daher die Entſchlagung ihres
Vaterlandes der Fuͤrſtin Syrmanis nicht fuͤr
uͤbel haben konten. Mich vergnuͤgte inſon-
derheit/ daß dieſe Amazonen viel anderwerts
herrſchende Laſter auch mit den Nahmen nicht
kannten/ und alſo dieſer ihre Unwiſſenheit viel
heiliger/ als ſonſt in der Welt die Erkentniß der
Tugend iſt; daß ihre Sitten mehr gutes/ als an-
derwerts heilſame Geſetze ſtifften. Jnſonder-
heit iſt ihnen die Anbetung Gold und Silbers/
des Abgottes ſo vieler Menſchen gantz unbe-
kandt, daher ſie in die Baͤche/ welche vom Cau-
caſus abſchieſſen/ und vielen Goldſand mit ſich
fuͤhren/ zwar Schaaff-Felle hencken/ und da-
mit Gold ſammlen; ſolches aber mehr zur Luſt/
als zum Geitze anſtellen. Denn ihr groͤſtes
Reichthum iſt ein ſchnelles Pferd/ ein guter Bo-
gen und ein Zobelner Peltz. Unter dieſer ihrer
Unſchuld aber/ ſind gleichwohl Liebe und Rache
die hefftigſten Gemuͤths-Regungen. Dieſe
verwandeln unſere Vergnuͤgung allzu ge-
ſchwinde in ein klaͤgliches Trauer-Spiel. Denn
die Koͤnigin Minothea und Penthaſilea verlieb-
ten ſich in den Fuͤrſten Oropaſtes; Oropaſtes a-
ber/ ich weiß nicht aus was fuͤr einem ſeltzamen
Triebe/ in mich. Jch merckte dieſe Regung
dem Oropaſtes zeitlich an/ iedoch verſtellte ich
meine Wahrnehmung ſo lange/ biß er ſeine
Neigung nun nicht mehr mit Veraͤnderung
der Farbe und Seuffzern/ ſondern mit deutli-
cher Ausdruͤckung zu verſtehen gab. Da ich
mich denn Anfangs ſeiner Geſellſchafft auff al-
le erſinnliche Wege entſchlug/ hernach ſeiner Lie-
be durch bewegliche Abmahnung abzuhelffen
mich bemuͤhete/ und den Oropaſtes zu behertzi-
gen ermahnte/ daß ich aus Haß gegen die Lie-
be meine Eltern und Vaterland verlaſſen/ und
den Ariobarzanes verſchmaͤhet/ inzwiſchen zwar
Erde und Lufft/ nicht aber mein Gemuͤthe ver-
aͤndert haͤtte. Aber ich befand/ daß die/ welche
eine hefftige Liebe mit allzu groſſer Kaltſinnig-
keit zu ſtillen vermeinen/ eben diß ausrichten/
als die mit Oel das Feuer leſchen; und daß es
rathſamer ſey/ ſelbte mit Glimpff nach und nach
abzukuͤhlen/ und ſie ſich an laulichter Be-
gegnung wie die Wellen des ſtuͤrmenden Mee-
res auff dem weichen Bette des kleinen San-
des abſchlagen laſſen. Weil nun Oropaſtes
derogeſtalt ſein gantz Hertze mir gewiedmet
hatte/ blieb nichts fuͤr die brennende Minothea
und Penthaſileen uͤbrig/ welche beyde fuͤr Lie-
be haͤtten zerſchmeltzen moͤgen/ ſonderlich aber
die letztere/ welche ihren Brand fuͤr der Koͤ-
nigin auffs vorſichtigſte verdecken muſte. Mi-
nothea konte ſich endlich nicht enthalten/ auff ei-
ner
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |