Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
decken. Jch sahe die Königin mit bestürtztenAugen und Gemüthe an/ sie aber erholete sich/ und fing an: Fordert von mir diese Re- chenschafft/ und höret auff/ der Natur Ge- walt anzuthun. Denn so wenig ihr aus kal- ten Brunnen Feuer schöpffen könnet/ so we- nig werdet ihr diesen meinen Sohn ohne Greuel einem andern Mann verheyrathen. Polemon sprang über diesem Berichte auff/ und stieß diese Worte gegen der Königin aus: Was sagst du? Jst diß nicht meine Tochter Arsinoe? Nein sicher/ versetzte sie/ selbige ist schon/ als du zu Rom gewest/ in ihrer Kind- heit verblichen/ und du wirst ihren eingebal- samten Leib noch in dem Begräbnüsse Mi- thridatens finden. Aber wie ist dieser denn dein Sohn? fragte Polemon. Dynamis ver- setzte: Eben so/ wie er deiner ist. Denn nach dem Arsinoe gestorben/ hat meine Mutter- Liebe unsern Sohn/ welchem du den Nah- men Polemon/ ich Zeno gab/ von seiner Am- me Pythodoris abgefordert/ und unter dem Schein unserer Tochter aufferzogen. Jhr Götter! ruffte Polemon/ hast du eine Schlan- ge in deinem Busen auferziehen können/ von der du der unfehlbaren Götter Ausspruch wohl gewüst hast/ daß ich von ihr solte verschlungen werden? Von der mir die Wahrsagung schon heute wahr wird/ in dem mein über ihr ge- schöpffter Eiffer mir zweiffels frey mein Leben verkürtzet/ und mich in die Grufft stürtzen wird? Dynamis antwortete: Glaubst du wohl/ daß/ da der Götter Wille ihren Worten gemäß ist/ selbter durch menschliche Klugheit zu hinter- treiben sey? Hast du den Ausspruch des wei- sen Pittacus nie gehöret/ daß die Götter selbst sich dem Nothzwange des Verhängnüsses zu widersetzen allzu ohnmächtig sind? Magst du deinem eignen Sohn eine Schlange/ und dardurch dich selbst einen Vater eines so giffti- gen Thieres schelten? Kanst du das Erbar- [Spaltenumbruch] men einer empfindlichen Mutter für ein so ar- ges Laster verdammen? Welche doch diß/ was sie neun Monden unter dem Hertzen getra- gen/ mit so viel Schmertzen gebohren/ mehr als ein Vater zu lieben berechtiget ist. Oder hast du ihm nicht selbst das Leben geschencket? Polemon versetzte: Aber nicht verstattet/ ihn unter meinem Dache zu beherbergen. Bist du aber deinem Ehherrn nicht mehr Liebe/ als deinem Unglücks-Kinde schuldig gewest/ für welche andere glüende Kohlen verschlungen/ und um den Wolstand ihres Reiches und Ge- mahles zu erhalten ihre Söhne auff glüenden Rösten geopffert haben? Jch gestehe es/ Pole- mon/ antwortete die ihm zu Fusse fallende Kö- nigin/ daß auff der Wagschale der Mütter- und Ehelichen Liebe diese überschlagen solle. Aber wie schwer ist zwischen beyde sein Hertz nach dem rechten Maaß abtheilen! sonderlich wenn die Erbarmnüß einem Theile ihr heimli- ches Gewichte beylegt? Wie viel Väter haben ihre Kinder mehr als sich selbst geliebet? Ario- barzanes in Cappadocien nahm seine Krone vom Haupte/ und setzte sie in Beyseyn des gros- sen Pompejus seinem Sohn auf. Octavius Balbus wolte lieber in die Hände seiner ihn verfolgenden Mörder fallen/ als seinen zurück gebliebenen Sohn nicht noch einmahl sehen. Und du wilst über meiner Mutter-Liebe mit deinem Sohne eiffern? Glaube aber/ hertz- liebster Polemon/ daß/ da ich mein Kind mit einer/ ich dich sicher mit zweyen Adern ge- liebt/ und von einem so tugendhafften Geiste deines eigenen Fleisches mich keiner so grim- men That besorget/ sondern vielmehr eine sanfftere Auslegung über die meist schwer- deutige Wahrsagungen gemacht habe. Jch habe erwogen/ daß unsere Gefahr nicht so wohl von der Boßheit unserer Wieder- sacher/ als von dem unversehrlichen Fade- me unserer Versehung den Hang habe; Ja
Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
decken. Jch ſahe die Koͤnigin mit beſtuͤrtztenAugen und Gemuͤthe an/ ſie aber erholete ſich/ und fing an: Fordert von mir dieſe Re- chenſchafft/ und hoͤret auff/ der Natur Ge- walt anzuthun. Denn ſo wenig ihr aus kal- ten Brunnen Feuer ſchoͤpffen koͤnnet/ ſo we- nig werdet ihr dieſen meinen Sohn ohne Greuel einem andern Mann verheyrathen. Polemon ſprang uͤber dieſem Berichte auff/ und ſtieß dieſe Worte gegen der Koͤnigin aus: Was ſagſt du? Jſt diß nicht meine Tochter Arſinoe? Nein ſicher/ verſetzte ſie/ ſelbige iſt ſchon/ als du zu Rom geweſt/ in ihrer Kind- heit verblichen/ und du wirſt ihren eingebal- ſamten Leib noch in dem Begraͤbnuͤſſe Mi- thridatens finden. Aber wie iſt dieſer denn dein Sohn? fragte Polemon. Dynamis ver- ſetzte: Eben ſo/ wie er deiner iſt. Denn nach dem Arſinoe geſtorben/ hat meine Mutter- Liebe unſern Sohn/ welchem du den Nah- men Polemon/ ich Zeno gab/ von ſeiner Am- me Pythodoris abgefordert/ und unter dem Schein unſerer Tochter aufferzogen. Jhr Goͤtter! ruffte Polemon/ haſt du eine Schlan- ge in deinem Buſen auferziehen koͤnnen/ von der du der unfehlbaren Goͤtter Ausſpruch wohl gewuͤſt haſt/ daß ich von ihr ſolte verſchlungen werden? Von der mir die Wahrſagung ſchon heute wahr wird/ in dem mein uͤber ihr ge- ſchoͤpffter Eiffer mir zweiffels frey mein Leben verkuͤrtzet/ und mich in die Grufft ſtuͤrtzen wird? Dynamis antwortete: Glaubſt du wohl/ daß/ da der Goͤtter Wille ihren Worten gemaͤß iſt/ ſelbter durch menſchliche Klugheit zu hinter- treiben ſey? Haſt du den Ausſpruch des wei- ſen Pittacus nie gehoͤret/ daß die Goͤtter ſelbſt ſich dem Nothzwange des Verhaͤngnuͤſſes zu widerſetzen allzu ohnmaͤchtig ſind? Magſt du deinem eignen Sohn eine Schlange/ und dardurch dich ſelbſt einen Vater eines ſo giffti- gen Thieres ſchelten? Kanſt du das Erbar- [Spaltenumbruch] men einer empfindlichen Mutter fuͤr ein ſo ar- ges Laſter verdammen? Welche doch diß/ was ſie neun Monden unter dem Hertzen getra- gen/ mit ſo viel Schmertzen gebohren/ mehr als ein Vater zu lieben berechtiget iſt. Oder haſt du ihm nicht ſelbſt das Leben geſchencket? Polemon verſetzte: Aber nicht verſtattet/ ihn unter meinem Dache zu beherbergen. Biſt du aber deinem Ehherrn nicht mehr Liebe/ als deinem Ungluͤcks-Kinde ſchuldig geweſt/ fuͤr welche andere gluͤende Kohlen verſchlungen/ und um den Wolſtand ihres Reiches und Ge- mahles zu erhalten ihre Soͤhne auff gluͤenden Roͤſten geopffert haben? Jch geſtehe es/ Pole- mon/ antwortete die ihm zu Fuſſe fallende Koͤ- nigin/ daß auff der Wagſchale der Muͤtter- und Ehelichen Liebe dieſe uͤberſchlagen ſolle. Aber wie ſchwer iſt zwiſchen beyde ſein Hertz nach dem rechten Maaß abtheilen! ſonderlich wenn die Erbarmnuͤß einem Theile ihr heimli- ches Gewichte beylegt? Wie viel Vaͤter haben ihre Kinder mehr als ſich ſelbſt geliebet? Ario- barzanes in Cappadocien nahm ſeine Krone vom Haupte/ und ſetzte ſie in Beyſeyn des groſ- ſen Pompejus ſeinem Sohn auf. Octavius Balbus wolte lieber in die Haͤnde ſeiner ihn verfolgenden Moͤrder fallen/ als ſeinen zuruͤck gebliebenen Sohn nicht noch einmahl ſehen. Und du wilſt uͤber meiner Mutter-Liebe mit deinem Sohne eiffern? Glaube aber/ hertz- liebſter Polemon/ daß/ da ich mein Kind mit einer/ ich dich ſicher mit zweyen Adern ge- liebt/ und von einem ſo tugendhafften Geiſte deines eigenen Fleiſches mich keiner ſo grim- men That beſorget/ ſondern vielmehr eine ſanfftere Auslegung uͤber die meiſt ſchwer- deutige Wahrſagungen gemacht habe. Jch habe erwogen/ daß unſere Gefahr nicht ſo wohl von der Boßheit unſerer Wieder- ſacher/ als von dem unverſehrlichen Fade- me unſerer Verſehung den Hang habe; Ja
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0567" n="511"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/> decken. Jch ſahe die Koͤnigin mit beſtuͤrtzten<lb/> Augen und Gemuͤthe an/ ſie aber erholete<lb/> ſich/ und fing an: Fordert von mir dieſe Re-<lb/> chenſchafft/ und hoͤret auff/ der Natur Ge-<lb/> walt anzuthun. Denn ſo wenig ihr aus kal-<lb/> ten Brunnen Feuer ſchoͤpffen koͤnnet/ ſo we-<lb/> nig werdet ihr dieſen meinen Sohn ohne<lb/> Greuel einem andern Mann verheyrathen.<lb/> Polemon ſprang uͤber dieſem Berichte auff/<lb/> und ſtieß dieſe Worte gegen der Koͤnigin aus:<lb/> Was ſagſt du? Jſt diß nicht meine Tochter<lb/> Arſinoe? Nein ſicher/ verſetzte ſie/ ſelbige iſt<lb/> ſchon/ als du zu Rom geweſt/ in ihrer Kind-<lb/> heit verblichen/ und du wirſt ihren eingebal-<lb/> ſamten Leib noch in dem Begraͤbnuͤſſe Mi-<lb/> thridatens finden. Aber wie iſt dieſer denn<lb/> dein Sohn? fragte Polemon. Dynamis ver-<lb/> ſetzte: Eben ſo/ wie er deiner iſt. Denn nach<lb/> dem Arſinoe geſtorben/ hat meine Mutter-<lb/> Liebe unſern Sohn/ welchem du den Nah-<lb/> men Polemon/ ich Zeno gab/ von ſeiner Am-<lb/> me Pythodoris abgefordert/ und unter dem<lb/> Schein unſerer Tochter aufferzogen. Jhr<lb/> Goͤtter! ruffte Polemon/ haſt du eine Schlan-<lb/> ge in deinem Buſen auferziehen koͤnnen/ von<lb/> der du der unfehlbaren Goͤtter Ausſpruch wohl<lb/> gewuͤſt haſt/ daß ich von ihr ſolte verſchlungen<lb/> werden? Von der mir die Wahrſagung ſchon<lb/> heute wahr wird/ in dem mein uͤber ihr ge-<lb/> ſchoͤpffter Eiffer mir zweiffels frey mein Leben<lb/> verkuͤrtzet/ und mich in die Grufft ſtuͤrtzen wird?<lb/> Dynamis antwortete: Glaubſt du wohl/ daß/<lb/> da der Goͤtter Wille ihren Worten gemaͤß iſt/<lb/> ſelbter durch menſchliche Klugheit zu hinter-<lb/> treiben ſey? Haſt du den Ausſpruch des wei-<lb/> ſen Pittacus nie gehoͤret/ daß die Goͤtter ſelbſt<lb/> ſich dem Nothzwange des Verhaͤngnuͤſſes zu<lb/> widerſetzen allzu ohnmaͤchtig ſind? Magſt du<lb/> deinem eignen Sohn eine Schlange/ und<lb/> dardurch dich ſelbſt einen Vater eines ſo giffti-<lb/> gen Thieres ſchelten? Kanſt du das Erbar-<lb/><cb/> men einer empfindlichen Mutter fuͤr ein ſo ar-<lb/> ges Laſter verdammen? Welche doch diß/ was<lb/> ſie neun Monden unter dem Hertzen getra-<lb/> gen/ mit ſo viel Schmertzen gebohren/ mehr<lb/> als ein Vater zu lieben berechtiget iſt. Oder<lb/> haſt du ihm nicht ſelbſt das Leben geſchencket?<lb/> Polemon verſetzte: Aber nicht verſtattet/ ihn<lb/> unter meinem Dache zu beherbergen. Biſt du<lb/> aber deinem Ehherrn nicht mehr Liebe/ als<lb/> deinem Ungluͤcks-Kinde ſchuldig geweſt/ fuͤr<lb/> welche andere gluͤende Kohlen verſchlungen/<lb/> und um den Wolſtand ihres Reiches und Ge-<lb/> mahles zu erhalten ihre Soͤhne auff gluͤenden<lb/> Roͤſten geopffert haben? Jch geſtehe es/ Pole-<lb/> mon/ antwortete die ihm zu Fuſſe fallende Koͤ-<lb/> nigin/ daß auff der Wagſchale der Muͤtter-<lb/> und Ehelichen Liebe dieſe uͤberſchlagen ſolle.<lb/> Aber wie ſchwer iſt zwiſchen beyde ſein Hertz<lb/> nach dem rechten Maaß abtheilen! ſonderlich<lb/> wenn die Erbarmnuͤß einem Theile ihr heimli-<lb/> ches Gewichte beylegt? Wie viel Vaͤter haben<lb/> ihre Kinder mehr als ſich ſelbſt geliebet? Ario-<lb/> barzanes in Cappadocien nahm ſeine Krone<lb/> vom Haupte/ und ſetzte ſie in Beyſeyn des groſ-<lb/> ſen Pompejus ſeinem Sohn auf. Octavius<lb/> Balbus wolte lieber in die Haͤnde ſeiner ihn<lb/> verfolgenden Moͤrder fallen/ als ſeinen zuruͤck<lb/> gebliebenen Sohn nicht noch einmahl ſehen.<lb/> Und du wilſt uͤber meiner Mutter-Liebe mit<lb/> deinem Sohne eiffern? Glaube aber/ hertz-<lb/> liebſter Polemon/ daß/ da ich mein Kind mit<lb/> einer/ ich dich ſicher mit zweyen Adern ge-<lb/> liebt/ und von einem ſo tugendhafften Geiſte<lb/> deines eigenen Fleiſches mich keiner ſo grim-<lb/> men That beſorget/ ſondern vielmehr eine<lb/> ſanfftere Auslegung uͤber die meiſt ſchwer-<lb/> deutige Wahrſagungen gemacht habe. Jch<lb/> habe erwogen/ daß unſere Gefahr nicht ſo<lb/> wohl von der Boßheit unſerer Wieder-<lb/> ſacher/ als von dem unverſehrlichen Fade-<lb/> me unſerer Verſehung den Hang habe;<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Ja</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [511/0567]
Arminius und Thußnelda.
decken. Jch ſahe die Koͤnigin mit beſtuͤrtzten
Augen und Gemuͤthe an/ ſie aber erholete
ſich/ und fing an: Fordert von mir dieſe Re-
chenſchafft/ und hoͤret auff/ der Natur Ge-
walt anzuthun. Denn ſo wenig ihr aus kal-
ten Brunnen Feuer ſchoͤpffen koͤnnet/ ſo we-
nig werdet ihr dieſen meinen Sohn ohne
Greuel einem andern Mann verheyrathen.
Polemon ſprang uͤber dieſem Berichte auff/
und ſtieß dieſe Worte gegen der Koͤnigin aus:
Was ſagſt du? Jſt diß nicht meine Tochter
Arſinoe? Nein ſicher/ verſetzte ſie/ ſelbige iſt
ſchon/ als du zu Rom geweſt/ in ihrer Kind-
heit verblichen/ und du wirſt ihren eingebal-
ſamten Leib noch in dem Begraͤbnuͤſſe Mi-
thridatens finden. Aber wie iſt dieſer denn
dein Sohn? fragte Polemon. Dynamis ver-
ſetzte: Eben ſo/ wie er deiner iſt. Denn nach
dem Arſinoe geſtorben/ hat meine Mutter-
Liebe unſern Sohn/ welchem du den Nah-
men Polemon/ ich Zeno gab/ von ſeiner Am-
me Pythodoris abgefordert/ und unter dem
Schein unſerer Tochter aufferzogen. Jhr
Goͤtter! ruffte Polemon/ haſt du eine Schlan-
ge in deinem Buſen auferziehen koͤnnen/ von
der du der unfehlbaren Goͤtter Ausſpruch wohl
gewuͤſt haſt/ daß ich von ihr ſolte verſchlungen
werden? Von der mir die Wahrſagung ſchon
heute wahr wird/ in dem mein uͤber ihr ge-
ſchoͤpffter Eiffer mir zweiffels frey mein Leben
verkuͤrtzet/ und mich in die Grufft ſtuͤrtzen wird?
Dynamis antwortete: Glaubſt du wohl/ daß/
da der Goͤtter Wille ihren Worten gemaͤß iſt/
ſelbter durch menſchliche Klugheit zu hinter-
treiben ſey? Haſt du den Ausſpruch des wei-
ſen Pittacus nie gehoͤret/ daß die Goͤtter ſelbſt
ſich dem Nothzwange des Verhaͤngnuͤſſes zu
widerſetzen allzu ohnmaͤchtig ſind? Magſt du
deinem eignen Sohn eine Schlange/ und
dardurch dich ſelbſt einen Vater eines ſo giffti-
gen Thieres ſchelten? Kanſt du das Erbar-
men einer empfindlichen Mutter fuͤr ein ſo ar-
ges Laſter verdammen? Welche doch diß/ was
ſie neun Monden unter dem Hertzen getra-
gen/ mit ſo viel Schmertzen gebohren/ mehr
als ein Vater zu lieben berechtiget iſt. Oder
haſt du ihm nicht ſelbſt das Leben geſchencket?
Polemon verſetzte: Aber nicht verſtattet/ ihn
unter meinem Dache zu beherbergen. Biſt du
aber deinem Ehherrn nicht mehr Liebe/ als
deinem Ungluͤcks-Kinde ſchuldig geweſt/ fuͤr
welche andere gluͤende Kohlen verſchlungen/
und um den Wolſtand ihres Reiches und Ge-
mahles zu erhalten ihre Soͤhne auff gluͤenden
Roͤſten geopffert haben? Jch geſtehe es/ Pole-
mon/ antwortete die ihm zu Fuſſe fallende Koͤ-
nigin/ daß auff der Wagſchale der Muͤtter-
und Ehelichen Liebe dieſe uͤberſchlagen ſolle.
Aber wie ſchwer iſt zwiſchen beyde ſein Hertz
nach dem rechten Maaß abtheilen! ſonderlich
wenn die Erbarmnuͤß einem Theile ihr heimli-
ches Gewichte beylegt? Wie viel Vaͤter haben
ihre Kinder mehr als ſich ſelbſt geliebet? Ario-
barzanes in Cappadocien nahm ſeine Krone
vom Haupte/ und ſetzte ſie in Beyſeyn des groſ-
ſen Pompejus ſeinem Sohn auf. Octavius
Balbus wolte lieber in die Haͤnde ſeiner ihn
verfolgenden Moͤrder fallen/ als ſeinen zuruͤck
gebliebenen Sohn nicht noch einmahl ſehen.
Und du wilſt uͤber meiner Mutter-Liebe mit
deinem Sohne eiffern? Glaube aber/ hertz-
liebſter Polemon/ daß/ da ich mein Kind mit
einer/ ich dich ſicher mit zweyen Adern ge-
liebt/ und von einem ſo tugendhafften Geiſte
deines eigenen Fleiſches mich keiner ſo grim-
men That beſorget/ ſondern vielmehr eine
ſanfftere Auslegung uͤber die meiſt ſchwer-
deutige Wahrſagungen gemacht habe. Jch
habe erwogen/ daß unſere Gefahr nicht ſo
wohl von der Boßheit unſerer Wieder-
ſacher/ als von dem unverſehrlichen Fade-
me unſerer Verſehung den Hang habe;
Ja
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/567 |
Zitationshilfe: | Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 511. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/567>, abgerufen am 29.06.2024. |