Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
Mit diesem abscheulichen Unterrichte nah- Schön- Erster Theil. M m m
Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
Mit dieſem abſcheulichen Unterrichte nah- Schoͤn- Erſter Theil. M m m
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0511" n="457"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi> </fw><lb/> <cb/> <p>Mit dieſem abſcheulichen Unterrichte nah-<lb/> men wir von dem Verfuͤhrer Ariſtippus Ab-<lb/> ſchied/ und kamen mit Verwunderung des Ho-<lb/> fes/ daß Cajus und Lucius ſich ſo ſehr in die<lb/> Weltweißheit verliebt haͤtten/ nach Hauſe. Fol-<lb/> genden Tag fanden wir uns wieder gar zeitlich<lb/> in des Ariſtippus Garten/ da er denn uns und<lb/> der verhandenen groſſen Menge der Zuhoͤrer<lb/> fuͤrtrug: Ein Weiſer ſolte in allem/ was er thaͤte/<lb/> ſein Abſehn allein auf ſeine eigene Vergnuͤgung<lb/> haben. Daher doͤrffte der/ welcher am Muͤſſig-<lb/> gange Ergetzligkeit ſpuͤrte/ ſich nicht mit Erler-<lb/> nung ſchwerer Dinge quaͤlen/ ein Geitziger<lb/> doͤrffte gegen niemanden freygebig ſeyn/ ein<lb/> Furchtſamer nicht in Krieg ziehen/ ein Unacht-<lb/> ſamer ſich umb Gott nicht bekuͤmmern. Zu-<lb/> letzt gab er uns ein Zeichen/ daß wir uns wieder<lb/> in ſeine geheime Schule einfinden ſolten. Cajus<lb/> und Lucius waren ſchon in das Luſt-Haus hin-<lb/> ein/ und ich auf der Schwelle/ als ich fuͤhlte/ daß<lb/> mich einer hinterruͤcks bey dem Kleide zuruͤck<lb/> zoh. Als ich mich umbwendete/ ſahe ich einen<lb/> alten Mann/ deſſen Antlitz eine ſonderbare An-<lb/> dacht/ ſeine Geberden aber eine groſſe Beſtuͤr-<lb/> tzung andeuteten. Dieſer fing mit aufgehobe-<lb/> nen Haͤnden an: Tritt zuruͤcke/ edelſter Flavius/<lb/> von der Schwelle deines Untergangs. Hier-<lb/> mit ergriff er mich bey der Hand/ und fuͤhrte<lb/> mich halb gezwungen und halb gutwillig in den<lb/> duͤſterſten Gang des Gartens/ daſelbſt fiel er<lb/> mir umb den Hals/ kuͤßte und benetzte mich mit<lb/> einem reichen Strome bitterer Zaͤhren. Hier-<lb/> auf ſahe er gegen dem Himmel/ und fieng an::<lb/> Ewiger Gott! laſſe nicht zu/ daß der Sohn des<lb/> frommen Fuͤrſten Segimers in den Klauen ei-<lb/> nes ſo ſchaͤndlichen Gottes-Veraͤchters/ und ſei-<lb/> ne Seele von dieſem Ertzt-Moͤrder umbkom-<lb/> me! Jch/ der ich anfangs gleich uͤber der Kent-<lb/> nuͤß und hertzhaften Anſprache dieſes Greiſes<lb/> mich verwunderte/ ward nunmehr durch einen<lb/> geheimen Trieb zu einer abſondern Ehrerbie-<lb/> tung gegen ihn gereget/ und es ſchien ihm eine<lb/><cb/> uͤberirrdiſche Lebhaftigkeit aus den Augen zu ſe-<lb/> hen. Daher ich anfing: Sage mir/ Vater/<lb/> woher du mich kenneſt/ und was mir fuͤr ein Un-<lb/> gluͤck vorſtehe? Ach! fing er ſeufzende und zwar<lb/> nunmehr in deutſcher Sprache an: Es iſt hier<lb/> kein Ort dir alles zu offenbaren. Meine<lb/> Sprache verſichert dich/ daß ich dein Lands-<lb/> mann/ und dieſe meine Betheuerung/ (hiermit<lb/> legte er ſeine Hand ihm flach aufs Haupt/) daß<lb/> ich ein treuer Knecht deines Vaters Segimers/<lb/> Ariſtippus aber der verfluchteſte Unmenſch<lb/> und euch den hoͤlliſchen Unholden zu einem fetten<lb/> Schlacht-Opfer zu liefern vorhabens ſey. Hier<lb/> leidet die Zeit nicht mehr Worte zu machẽ. Wilſt<lb/> du dich aber erhalten wiſſen/ ſo entferne dich au-<lb/> genblicks aus dieſem Garten/ und ſuche mich<lb/> morgen fruͤh in dem Tempel der Jſis/ welchen<lb/> der Kaͤyſer unlaͤngſt an den Ort/ wo vorhin der<lb/> vom Julius eingeriſſene geſtanden/ zu bauen er-<lb/> laubet hat. Hiermit ſetzte ſich dieſer Greiß in<lb/> einen Kahn auf die Tiber/ und fuhr davon; ich<lb/> aber verfuͤgte mich in die groſſe Renne-Bahn/<lb/> und brachte den Tag mit allerhand Ritterſpielen<lb/> zu/ umb mich der von des vorhergehenden Tages<lb/> ſeltzamer Begebnuͤß/ oder dieſes Alten Erinne-<lb/> rung zuhaͤngenden Traurigkeit zu entſchlagen.<lb/> Umb Mitternacht kam Lucius in mein Zimmer<lb/> fuͤr mein Bette/ und wuſte mir die beym Ariſtip-<lb/> pus genoſſene Luſt/ welcher die erſtere nicht das<lb/> Waſſer reichte/ nicht genungſam heraus zu ſtrei-<lb/> chen. Denn er haͤtte ſie mit eitel jungen Moh-<lb/> ren und Mohrinnen bedienet/ gegen welcher feu-<lb/> rigem Liebes-Reitze des weiſſen Frauenzimmers<lb/> Anmuth nur fuͤr Schnee zu achten waͤre. Jch<lb/> konte mich uͤber dieſem Vortrage nicht enthalten<lb/> uͤberlaut zu lachen und zu fragen: Was Ariſtip-<lb/> pus fuͤr eine Beredſamkeit ſie zu bereden gebrau-<lb/> chet/ daß die Raben ſchoͤner als die Schwanen<lb/> waͤren? Sind die Raben nicht ſchoͤner/ verſetzte<lb/> Lucius/ ſo ſind ſie doch wahrhaftiger zum Reden/<lb/> als die Schwanen zum ſingen geſchickt/ und alſo<lb/> anmuthiger. Warumb aber ſolte nicht auch<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Erſter Theil. M m m</fw><fw place="bottom" type="catch">Schoͤn-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [457/0511]
Arminius und Thußnelda.
Mit dieſem abſcheulichen Unterrichte nah-
men wir von dem Verfuͤhrer Ariſtippus Ab-
ſchied/ und kamen mit Verwunderung des Ho-
fes/ daß Cajus und Lucius ſich ſo ſehr in die
Weltweißheit verliebt haͤtten/ nach Hauſe. Fol-
genden Tag fanden wir uns wieder gar zeitlich
in des Ariſtippus Garten/ da er denn uns und
der verhandenen groſſen Menge der Zuhoͤrer
fuͤrtrug: Ein Weiſer ſolte in allem/ was er thaͤte/
ſein Abſehn allein auf ſeine eigene Vergnuͤgung
haben. Daher doͤrffte der/ welcher am Muͤſſig-
gange Ergetzligkeit ſpuͤrte/ ſich nicht mit Erler-
nung ſchwerer Dinge quaͤlen/ ein Geitziger
doͤrffte gegen niemanden freygebig ſeyn/ ein
Furchtſamer nicht in Krieg ziehen/ ein Unacht-
ſamer ſich umb Gott nicht bekuͤmmern. Zu-
letzt gab er uns ein Zeichen/ daß wir uns wieder
in ſeine geheime Schule einfinden ſolten. Cajus
und Lucius waren ſchon in das Luſt-Haus hin-
ein/ und ich auf der Schwelle/ als ich fuͤhlte/ daß
mich einer hinterruͤcks bey dem Kleide zuruͤck
zoh. Als ich mich umbwendete/ ſahe ich einen
alten Mann/ deſſen Antlitz eine ſonderbare An-
dacht/ ſeine Geberden aber eine groſſe Beſtuͤr-
tzung andeuteten. Dieſer fing mit aufgehobe-
nen Haͤnden an: Tritt zuruͤcke/ edelſter Flavius/
von der Schwelle deines Untergangs. Hier-
mit ergriff er mich bey der Hand/ und fuͤhrte
mich halb gezwungen und halb gutwillig in den
duͤſterſten Gang des Gartens/ daſelbſt fiel er
mir umb den Hals/ kuͤßte und benetzte mich mit
einem reichen Strome bitterer Zaͤhren. Hier-
auf ſahe er gegen dem Himmel/ und fieng an::
Ewiger Gott! laſſe nicht zu/ daß der Sohn des
frommen Fuͤrſten Segimers in den Klauen ei-
nes ſo ſchaͤndlichen Gottes-Veraͤchters/ und ſei-
ne Seele von dieſem Ertzt-Moͤrder umbkom-
me! Jch/ der ich anfangs gleich uͤber der Kent-
nuͤß und hertzhaften Anſprache dieſes Greiſes
mich verwunderte/ ward nunmehr durch einen
geheimen Trieb zu einer abſondern Ehrerbie-
tung gegen ihn gereget/ und es ſchien ihm eine
uͤberirrdiſche Lebhaftigkeit aus den Augen zu ſe-
hen. Daher ich anfing: Sage mir/ Vater/
woher du mich kenneſt/ und was mir fuͤr ein Un-
gluͤck vorſtehe? Ach! fing er ſeufzende und zwar
nunmehr in deutſcher Sprache an: Es iſt hier
kein Ort dir alles zu offenbaren. Meine
Sprache verſichert dich/ daß ich dein Lands-
mann/ und dieſe meine Betheuerung/ (hiermit
legte er ſeine Hand ihm flach aufs Haupt/) daß
ich ein treuer Knecht deines Vaters Segimers/
Ariſtippus aber der verfluchteſte Unmenſch
und euch den hoͤlliſchen Unholden zu einem fetten
Schlacht-Opfer zu liefern vorhabens ſey. Hier
leidet die Zeit nicht mehr Worte zu machẽ. Wilſt
du dich aber erhalten wiſſen/ ſo entferne dich au-
genblicks aus dieſem Garten/ und ſuche mich
morgen fruͤh in dem Tempel der Jſis/ welchen
der Kaͤyſer unlaͤngſt an den Ort/ wo vorhin der
vom Julius eingeriſſene geſtanden/ zu bauen er-
laubet hat. Hiermit ſetzte ſich dieſer Greiß in
einen Kahn auf die Tiber/ und fuhr davon; ich
aber verfuͤgte mich in die groſſe Renne-Bahn/
und brachte den Tag mit allerhand Ritterſpielen
zu/ umb mich der von des vorhergehenden Tages
ſeltzamer Begebnuͤß/ oder dieſes Alten Erinne-
rung zuhaͤngenden Traurigkeit zu entſchlagen.
Umb Mitternacht kam Lucius in mein Zimmer
fuͤr mein Bette/ und wuſte mir die beym Ariſtip-
pus genoſſene Luſt/ welcher die erſtere nicht das
Waſſer reichte/ nicht genungſam heraus zu ſtrei-
chen. Denn er haͤtte ſie mit eitel jungen Moh-
ren und Mohrinnen bedienet/ gegen welcher feu-
rigem Liebes-Reitze des weiſſen Frauenzimmers
Anmuth nur fuͤr Schnee zu achten waͤre. Jch
konte mich uͤber dieſem Vortrage nicht enthalten
uͤberlaut zu lachen und zu fragen: Was Ariſtip-
pus fuͤr eine Beredſamkeit ſie zu bereden gebrau-
chet/ daß die Raben ſchoͤner als die Schwanen
waͤren? Sind die Raben nicht ſchoͤner/ verſetzte
Lucius/ ſo ſind ſie doch wahrhaftiger zum Reden/
als die Schwanen zum ſingen geſchickt/ und alſo
anmuthiger. Warumb aber ſolte nicht auch
Schoͤn-
Erſter Theil. M m m
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/511 |
Zitationshilfe: | Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 457. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/511>, abgerufen am 29.06.2024. |