Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelden. [Spaltenumbruch]
Welt verdienet. Diß Schreiben gab nach ei-ner hefftigen Bestürtzung uns nicht geringen Trost/ und ob wir wohl noch tausenderley Ge- fahr für Augen sahen/ verliessen wir uns doch so sehr auff Arsinoen/ als ein Schiffer beym Sturm auff seinen Ancker. Folgende Tage ward uns in Vertrauen zuwissen gemacht; wie die Armenische Botschafft beym Könige die rech- te Verhör gehabt/ und im Nahmen des Tigra- nes angeführt habe: Es wäre den Rechten der Völcker/ und denen zwischen den Armen- und Pontischen Königen auffgerichteten alten Ver- trägen gemäß/ daß keiner des andern Feinde hausen/ sondern selbte ausgefolget werden sol- ten. Es wäre Weltkündig/ wie übel dem Ari- stodicus von Cuma seine unzeitige Barmhertzig- keit bekommen/ als er den dem Könige Cyrus mit einem grossen Schatze entlauffenen Pacty- as seinem Sardischen Land-Vogte Tabalus nicht aushändigen wollen/ da doch der Didyme- ische Apollo und Branchus/ als die Cumäer sie hierüber zu Rathe gezogen/ diß Ausfolgungs- Recht gebilliget hatte. Dahero versehe sich Kö- nig Tigranes unfehlbar: daß Polemon ihm den jungen Artaxias als seinen Feind und Unter- than nicht vorenthalten würde. Polemon aber habe fürgeschützt: Es hätte Apollo gleichwohl/ als Aristodicus die an dem Tempel nistenden Sperlinge aus den Nestern verjagt/ und dem ihm fluchenden Abgotte seinen vorigen Spruch ent- gegen gesetzt/ seinen Befehl nur auf gehausete U- belthäter/ derogleichen Artaxias nicht wäre/ ge- deutet; ja die Cumäer hätten den Pactyas gleichwohl nicht unmittelbar den Persen einge- antwortet/ sondern ihn auff die Jnsel Chius ver- wiesen/ da ihn den allererst die Einwohner sei- nen Feinden geliefert. Nach dem der Gesand- te darauff bestanden/ habe König Polemon zu seiner Entschlüssung Bedenck-Zeit genommen/ und den Gesandten versichert/ daß inzwischen die begehrte und für einen Feind angegebene Person in sicherer Hafft bestrickt wäre. Nach [Spaltenumbruch] der Zeit hatte der König alle Kunststücke des Ti- granes Anmuthen abzulehnen herfür gesucht/ nehmlich die Gesandten mit Jagten/ Schau- spielen und andern Kurtzweilen auffgehalten/ auch dort und darhin zu reisen Gelegenheit ge- sucht/ um nur fernere Verhör abzulehnen; und/ nach dem die Botschafft sich darmit nicht länger wollen äffen lassen/ für geschützt: Er müste es als eine Sache von grosser Nachfolge mit den be- nachbarten Königen berathen/ inzwischen kön- ten die Gesandten zurück kehren/ seine ihnen vielleicht auf dem Fuße folgende Botschaft wür- de seine vernünfftige und vielleicht nicht unan- genehme Entschlüssung nachbringen. Hinge- gen versehe er sich/ daß auff solchen Fall Tigra- nes auch des Meleagenes Anhang/ welche in dem Bosphorschen Kriege wider ihn die Waf- fen geführet/ und hernach sich in Armenien ge- flüchtet hatten/ unter denen Lycosthenes ein Schoos-Kind des Tigranes war/ ausfolgen lassen würden. Alleine es hätten die Gesand- ten auff einen endlichen Schluß gedrungen/ ih- res Königs Befehl/ daß sie ohne den nicht zurü- cke kehren dörfften/ fürgeschützt/ und die Aus- wechselung des Lycosthenes und andere ge- gen dem Artaxius ausdrücklich anerboten. Des- sen ungeachtet hätte die Fürstin Arsinoe dem Könige fort für fort in Ohren gelegen: Es wäre wider der Pontischen Könige Hoheit einen Für- sten/ der zu Sinope in seiner Verfolgung eine Frey- und Schutz-Stadt zu finden vermeinet/ ausser dem verhofften Schirm nicht allein zu lassen/ sondern auch einen Unschuldigen in die Klauen eines Wüterichs zu lieffern. Es lief- fe wider das Recht und die Gewonheit der Völ- cker/ und diene das Beyspiel des Käysers/ welcher dem Phraates den flüchtigen Tiridates keines- weges hätte ausantworten wollen/ ihm zu einem Wegweiser. Ob nun wohl die zwey Römischen Rathsherren Taurus und Silanus auf die Seite des Tigranes hingen/ soüberwog doch die Groß- müthigkeit Polemons/ und die Anmassung Ar- sinöens Erster Theil. K k
Arminius und Thußnelden. [Spaltenumbruch]
Welt verdienet. Diß Schreiben gab nach ei-ner hefftigen Beſtuͤrtzung uns nicht geringen Troſt/ und ob wir wohl noch tauſenderley Ge- fahr fuͤr Augen ſahen/ verlieſſen wir uns doch ſo ſehr auff Arſinoen/ als ein Schiffer beym Sturm auff ſeinen Ancker. Folgende Tage ward uns in Vertrauen zuwiſſen gemacht; wie die Armeniſche Botſchafft beym Koͤnige die rech- te Verhoͤr gehabt/ und im Nahmen des Tigra- nes angefuͤhrt habe: Es waͤre den Rechten der Voͤlcker/ und denen zwiſchen den Armen- und Pontiſchen Koͤnigen auffgerichteten alten Ver- traͤgen gemaͤß/ daß keiner des andern Feinde hauſen/ ſondern ſelbte ausgefolget werden ſol- ten. Es waͤre Weltkuͤndig/ wie uͤbel dem Ari- ſtodicus von Cuma ſeine unzeitige Barmhertzig- keit bekommen/ als er den dem Koͤnige Cyrus mit einem groſſen Schatze entlauffenen Pacty- as ſeinem Sardiſchen Land-Vogte Tabalus nicht aushaͤndigen wollen/ da doch der Didyme- iſche Apollo und Branchus/ als die Cumaͤer ſie hieruͤber zu Rathe gezogen/ diß Ausfolgungs- Recht gebilliget hatte. Dahero verſehe ſich Koͤ- nig Tigranes unfehlbar: daß Polemon ihm den jungen Artaxias als ſeinen Feind und Unter- than nicht vorenthalten wuͤrde. Polemon aber habe fuͤrgeſchuͤtzt: Es haͤtte Apollo gleichwohl/ als Ariſtodicus die an dem Tempel niſtenden Sperlinge aus dẽ Neſtern verjagt/ und dem ihm fluchenden Abgotte ſeinen vorigen Spruch ent- gegen geſetzt/ ſeinen Befehl nur auf gehauſete U- belthaͤter/ derogleichen Artaxias nicht waͤre/ ge- deutet; ja die Cumaͤer haͤtten den Pactyas gleichwohl nicht unmittelbar den Perſen einge- antwortet/ ſondern ihn auff die Jnſel Chius ver- wieſen/ da ihn den allererſt die Einwohner ſei- nen Feinden geliefert. Nach dem der Geſand- te darauff beſtanden/ habe Koͤnig Polemon zu ſeiner Entſchluͤſſung Bedenck-Zeit genommen/ und den Geſandten verſichert/ daß inzwiſchen die begehrte und fuͤr einen Feind angegebene Perſon in ſicherer Hafft beſtrickt waͤre. Nach [Spaltenumbruch] der Zeit hatte der Koͤnig alle Kunſtſtuͤcke des Ti- granes Anmuthen abzulehnen herfuͤr geſucht/ nehmlich die Geſandten mit Jagten/ Schau- ſpielen und andern Kurtzweilen auffgehalten/ auch dort und darhin zu reiſen Gelegenheit ge- ſucht/ um nur fernere Verhoͤr abzulehnen; und/ nach dem die Botſchafft ſich darmit nicht laͤnger wollen aͤffen laſſen/ fuͤr geſchuͤtzt: Er muͤſte es als eine Sache von groſſer Nachfolge mit den be- nachbarten Koͤnigen berathen/ inzwiſchen koͤn- ten die Geſandten zuruͤck kehren/ ſeine ihnen vielleicht auf dem Fuße folgende Botſchaft wuͤr- de ſeine vernuͤnfftige und vielleicht nicht unan- genehme Entſchluͤſſung nachbringen. Hinge- gen verſehe er ſich/ daß auff ſolchen Fall Tigra- nes auch des Meleagenes Anhang/ welche in dem Boſphorſchen Kriege wider ihn die Waf- fen gefuͤhret/ und hernach ſich in Armenien ge- fluͤchtet hatten/ unter denen Lycoſthenes ein Schoos-Kind des Tigranes war/ ausfolgen laſſen wuͤrden. Alleine es haͤtten die Geſand- ten auff einen endlichen Schluß gedrungen/ ih- res Koͤnigs Befehl/ daß ſie ohne den nicht zuruͤ- cke kehren doͤrfften/ fuͤrgeſchuͤtzt/ und die Aus- wechſelung des Lycoſthenes und andere ge- gen dem Artaxius ausdruͤcklich anerboten. Deſ- ſen ungeachtet haͤtte die Fuͤrſtin Arſinoe dem Koͤnige fort fuͤr fort in Ohren gelegen: Es waͤre wider der Pontiſchen Koͤnige Hoheit einen Fuͤr- ſten/ der zu Sinope in ſeiner Verfolgung eine Frey- und Schutz-Stadt zu finden vermeinet/ auſſer dem verhofften Schirm nicht allein zu laſſen/ ſondern auch einen Unſchuldigen in die Klauen eines Wuͤterichs zu lieffern. Es lief- fe wider das Recht und die Gewonheit der Voͤl- cker/ und diene das Beyſpiel des Kaͤyſers/ welcher dem Phraates den fluͤchtigen Tiridates keines- weges haͤtte ausantworten wollẽ/ ihm zu einem Wegweiſer. Ob nun wohl die zwey Roͤmiſchen Rathsherren Taurus uñ Silanus auf die Seite des Tigranes hingen/ ſouͤberwog doch die Groß- muͤthigkeit Polemons/ und die Anmaſſung Ar- ſinoͤens Erſter Theil. K k
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0309" n="257"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelden.</hi></fw><lb/><cb/> Welt verdienet. Diß Schreiben gab nach ei-<lb/> ner hefftigen Beſtuͤrtzung uns nicht geringen<lb/> Troſt/ und ob wir wohl noch tauſenderley Ge-<lb/> fahr fuͤr Augen ſahen/ verlieſſen wir uns doch<lb/> ſo ſehr auff Arſinoen/ als ein Schiffer beym<lb/> Sturm auff ſeinen Ancker. Folgende Tage<lb/> ward uns in Vertrauen zuwiſſen gemacht; wie<lb/> die Armeniſche Botſchafft beym Koͤnige die rech-<lb/> te Verhoͤr gehabt/ und im Nahmen des Tigra-<lb/> nes angefuͤhrt habe: Es waͤre den Rechten der<lb/> Voͤlcker/ und denen zwiſchen den Armen- und<lb/> Pontiſchen Koͤnigen auffgerichteten alten Ver-<lb/> traͤgen gemaͤß/ daß keiner des andern Feinde<lb/> hauſen/ ſondern ſelbte ausgefolget werden ſol-<lb/> ten. Es waͤre Weltkuͤndig/ wie uͤbel dem Ari-<lb/> ſtodicus von Cuma ſeine unzeitige Barmhertzig-<lb/> keit bekommen/ als er den dem Koͤnige Cyrus<lb/> mit einem groſſen Schatze entlauffenen Pacty-<lb/> as ſeinem Sardiſchen Land-Vogte Tabalus<lb/> nicht aushaͤndigen wollen/ da doch der Didyme-<lb/> iſche Apollo und Branchus/ als die Cumaͤer ſie<lb/> hieruͤber zu Rathe gezogen/ diß Ausfolgungs-<lb/> Recht gebilliget hatte. Dahero verſehe ſich Koͤ-<lb/> nig Tigranes unfehlbar: daß Polemon ihm den<lb/> jungen Artaxias als ſeinen Feind und Unter-<lb/> than nicht vorenthalten wuͤrde. Polemon aber<lb/> habe fuͤrgeſchuͤtzt: Es haͤtte Apollo gleichwohl/<lb/> als Ariſtodicus die an dem Tempel niſtenden<lb/> Sperlinge aus dẽ Neſtern verjagt/ und dem ihm<lb/> fluchenden Abgotte ſeinen vorigen Spruch ent-<lb/> gegen geſetzt/ ſeinen Befehl nur auf gehauſete U-<lb/> belthaͤter/ derogleichen Artaxias nicht waͤre/ ge-<lb/> deutet; ja die Cumaͤer haͤtten den Pactyas<lb/> gleichwohl nicht unmittelbar den Perſen einge-<lb/> antwortet/ ſondern ihn auff die Jnſel Chius ver-<lb/> wieſen/ da ihn den allererſt die Einwohner ſei-<lb/> nen Feinden geliefert. Nach dem der Geſand-<lb/> te darauff beſtanden/ habe Koͤnig Polemon zu<lb/> ſeiner Entſchluͤſſung Bedenck-Zeit genommen/<lb/> und den Geſandten verſichert/ daß inzwiſchen<lb/> die begehrte und fuͤr einen Feind angegebene<lb/> Perſon in ſicherer Hafft beſtrickt waͤre. Nach<lb/><cb/> der Zeit hatte der Koͤnig alle Kunſtſtuͤcke des Ti-<lb/> granes Anmuthen abzulehnen herfuͤr geſucht/<lb/> nehmlich die Geſandten mit Jagten/ Schau-<lb/> ſpielen und andern Kurtzweilen auffgehalten/<lb/> auch dort und darhin zu reiſen Gelegenheit ge-<lb/> ſucht/ um nur fernere Verhoͤr abzulehnen; und/<lb/> nach dem die Botſchafft ſich darmit nicht laͤnger<lb/> wollen aͤffen laſſen/ fuͤr geſchuͤtzt: Er muͤſte es als<lb/> eine Sache von groſſer Nachfolge mit den be-<lb/> nachbarten Koͤnigen berathen/ inzwiſchen koͤn-<lb/> ten die Geſandten zuruͤck kehren/ ſeine ihnen<lb/> vielleicht auf dem Fuße folgende Botſchaft wuͤr-<lb/> de ſeine vernuͤnfftige und vielleicht nicht unan-<lb/> genehme Entſchluͤſſung nachbringen. Hinge-<lb/> gen verſehe er ſich/ daß auff ſolchen Fall Tigra-<lb/> nes auch des Meleagenes Anhang/ welche in<lb/> dem Boſphorſchen Kriege wider ihn die Waf-<lb/> fen gefuͤhret/ und hernach ſich in Armenien ge-<lb/> fluͤchtet hatten/ unter denen Lycoſthenes ein<lb/> Schoos-Kind des Tigranes war/ ausfolgen<lb/> laſſen wuͤrden. Alleine es haͤtten die Geſand-<lb/> ten auff einen endlichen Schluß gedrungen/ ih-<lb/> res Koͤnigs Befehl/ daß ſie ohne den nicht zuruͤ-<lb/> cke kehren doͤrfften/ fuͤrgeſchuͤtzt/ und die Aus-<lb/> wechſelung des Lycoſthenes und andere ge-<lb/> gen dem Artaxius ausdruͤcklich anerboten. Deſ-<lb/> ſen ungeachtet haͤtte die Fuͤrſtin Arſinoe dem<lb/> Koͤnige fort fuͤr fort in Ohren gelegen: Es waͤre<lb/> wider der Pontiſchen Koͤnige Hoheit einen Fuͤr-<lb/> ſten/ der zu Sinope in ſeiner Verfolgung eine<lb/> Frey- und Schutz-Stadt zu finden vermeinet/<lb/> auſſer dem verhofften Schirm nicht allein zu<lb/> laſſen/ ſondern auch einen Unſchuldigen in die<lb/> Klauen eines Wuͤterichs zu lieffern. Es lief-<lb/> fe wider das Recht und die Gewonheit der Voͤl-<lb/> cker/ und diene das Beyſpiel des Kaͤyſers/ welcher<lb/> dem Phraates den fluͤchtigen Tiridates keines-<lb/> weges haͤtte ausantworten wollẽ/ ihm zu einem<lb/> Wegweiſer. Ob nun wohl die zwey Roͤmiſchen<lb/> Rathsherren Taurus uñ Silanus auf die Seite<lb/> des Tigranes hingen/ ſouͤberwog doch die Groß-<lb/> muͤthigkeit Polemons/ und die Anmaſſung Ar-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Erſter Theil. K k</fw><fw place="bottom" type="catch">ſinoͤens</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [257/0309]
Arminius und Thußnelden.
Welt verdienet. Diß Schreiben gab nach ei-
ner hefftigen Beſtuͤrtzung uns nicht geringen
Troſt/ und ob wir wohl noch tauſenderley Ge-
fahr fuͤr Augen ſahen/ verlieſſen wir uns doch
ſo ſehr auff Arſinoen/ als ein Schiffer beym
Sturm auff ſeinen Ancker. Folgende Tage
ward uns in Vertrauen zuwiſſen gemacht; wie
die Armeniſche Botſchafft beym Koͤnige die rech-
te Verhoͤr gehabt/ und im Nahmen des Tigra-
nes angefuͤhrt habe: Es waͤre den Rechten der
Voͤlcker/ und denen zwiſchen den Armen- und
Pontiſchen Koͤnigen auffgerichteten alten Ver-
traͤgen gemaͤß/ daß keiner des andern Feinde
hauſen/ ſondern ſelbte ausgefolget werden ſol-
ten. Es waͤre Weltkuͤndig/ wie uͤbel dem Ari-
ſtodicus von Cuma ſeine unzeitige Barmhertzig-
keit bekommen/ als er den dem Koͤnige Cyrus
mit einem groſſen Schatze entlauffenen Pacty-
as ſeinem Sardiſchen Land-Vogte Tabalus
nicht aushaͤndigen wollen/ da doch der Didyme-
iſche Apollo und Branchus/ als die Cumaͤer ſie
hieruͤber zu Rathe gezogen/ diß Ausfolgungs-
Recht gebilliget hatte. Dahero verſehe ſich Koͤ-
nig Tigranes unfehlbar: daß Polemon ihm den
jungen Artaxias als ſeinen Feind und Unter-
than nicht vorenthalten wuͤrde. Polemon aber
habe fuͤrgeſchuͤtzt: Es haͤtte Apollo gleichwohl/
als Ariſtodicus die an dem Tempel niſtenden
Sperlinge aus dẽ Neſtern verjagt/ und dem ihm
fluchenden Abgotte ſeinen vorigen Spruch ent-
gegen geſetzt/ ſeinen Befehl nur auf gehauſete U-
belthaͤter/ derogleichen Artaxias nicht waͤre/ ge-
deutet; ja die Cumaͤer haͤtten den Pactyas
gleichwohl nicht unmittelbar den Perſen einge-
antwortet/ ſondern ihn auff die Jnſel Chius ver-
wieſen/ da ihn den allererſt die Einwohner ſei-
nen Feinden geliefert. Nach dem der Geſand-
te darauff beſtanden/ habe Koͤnig Polemon zu
ſeiner Entſchluͤſſung Bedenck-Zeit genommen/
und den Geſandten verſichert/ daß inzwiſchen
die begehrte und fuͤr einen Feind angegebene
Perſon in ſicherer Hafft beſtrickt waͤre. Nach
der Zeit hatte der Koͤnig alle Kunſtſtuͤcke des Ti-
granes Anmuthen abzulehnen herfuͤr geſucht/
nehmlich die Geſandten mit Jagten/ Schau-
ſpielen und andern Kurtzweilen auffgehalten/
auch dort und darhin zu reiſen Gelegenheit ge-
ſucht/ um nur fernere Verhoͤr abzulehnen; und/
nach dem die Botſchafft ſich darmit nicht laͤnger
wollen aͤffen laſſen/ fuͤr geſchuͤtzt: Er muͤſte es als
eine Sache von groſſer Nachfolge mit den be-
nachbarten Koͤnigen berathen/ inzwiſchen koͤn-
ten die Geſandten zuruͤck kehren/ ſeine ihnen
vielleicht auf dem Fuße folgende Botſchaft wuͤr-
de ſeine vernuͤnfftige und vielleicht nicht unan-
genehme Entſchluͤſſung nachbringen. Hinge-
gen verſehe er ſich/ daß auff ſolchen Fall Tigra-
nes auch des Meleagenes Anhang/ welche in
dem Boſphorſchen Kriege wider ihn die Waf-
fen gefuͤhret/ und hernach ſich in Armenien ge-
fluͤchtet hatten/ unter denen Lycoſthenes ein
Schoos-Kind des Tigranes war/ ausfolgen
laſſen wuͤrden. Alleine es haͤtten die Geſand-
ten auff einen endlichen Schluß gedrungen/ ih-
res Koͤnigs Befehl/ daß ſie ohne den nicht zuruͤ-
cke kehren doͤrfften/ fuͤrgeſchuͤtzt/ und die Aus-
wechſelung des Lycoſthenes und andere ge-
gen dem Artaxius ausdruͤcklich anerboten. Deſ-
ſen ungeachtet haͤtte die Fuͤrſtin Arſinoe dem
Koͤnige fort fuͤr fort in Ohren gelegen: Es waͤre
wider der Pontiſchen Koͤnige Hoheit einen Fuͤr-
ſten/ der zu Sinope in ſeiner Verfolgung eine
Frey- und Schutz-Stadt zu finden vermeinet/
auſſer dem verhofften Schirm nicht allein zu
laſſen/ ſondern auch einen Unſchuldigen in die
Klauen eines Wuͤterichs zu lieffern. Es lief-
fe wider das Recht und die Gewonheit der Voͤl-
cker/ und diene das Beyſpiel des Kaͤyſers/ welcher
dem Phraates den fluͤchtigen Tiridates keines-
weges haͤtte ausantworten wollẽ/ ihm zu einem
Wegweiſer. Ob nun wohl die zwey Roͤmiſchen
Rathsherren Taurus uñ Silanus auf die Seite
des Tigranes hingen/ ſouͤberwog doch die Groß-
muͤthigkeit Polemons/ und die Anmaſſung Ar-
ſinoͤens
Erſter Theil. K k
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |