Lohenstein, Daniel Casper von: Cleopatra. Breslau, 1661.CLEOPATRA. Für dem Po Phrat und Nil oft auf den Knien lag/10.Verfall't nicht nur schlecht hin durch einen Donnerschlag: Er kan hier kaum ein Grab durch unsre Bitt' erlangen. Wol! laß't uns zum Ade den edlen Leib umbfangen! Kommt/ liebste Schwestern/ kommt/ bringt ihm durch eure Hand Ein Opffer wahrer Treu/ ein letztes Liebes-Pfand. 15.Schränck't umb di Todten-Grufft di traurigen Zipressen/ Ja/ daß di Würmer nicht di edlen Glider fressen/ So balsamet den Leib mit kräftgen Wässern ein/ Bringt Mirrhen/ Aloe/ geschärften Kräuter-Wein/ Und frischen Ceder-Safft zu der erblasten Leiche. 20.Daß man mit kräft'ger Salb' ihm Schläff' und Haupt be- streichche/ Steckt ewig- brennend Oel in güldnen Ampeln an. Es werde Weyrauch stets auf frische Glutt gethan. Belräntzet mit Rubin und Lorbern Stirn' und Haare/ Legt Harnisch/ Helm und Schild ihm auf di Todten-Baare/ 25.Bestreut mit Rosmarin den sanften Grabe-Stein/ Und grabt sein redend Lob in stumme Marmel ein: "Hier lig't Egiptens Heil/ di Freiheit Rom's umbfangen. "Denn beider Wolfahrt ist mit dem Antonvergangen. Wolan! di letzte Pflicht ist nun/ Gott lob/ vollbracht. 30.Nimm hin den letzten Kuß! mein Hertze gutte Nacht! Es ist voll bracht! doch ach! was ist noch zu vollbringen? Cleopatra sol itzt nun auch groß-müttig ringen/ Cleopatra sol itzt noch einmal durch den Tod Sich dem Anton vermähln/ entflihn der grimmen Noth/ 35.Di ob dem Haupte schweb't/ ja durch ihr Blutt entdecken: Daß knecht'sche Geister nicht in disen Adern stecken. Iras. Auf was Verzweifelung/ erlauchte Königin/ Auf was für Strudel treibt der Schmertz si wider hin? Wil sie denn dem Anton sich selbst zum Opffer geben? 40.Jhr Todt bring't uns in Sarch; den Todten nicht in's Leben. Charm. Cleopatra/ mein Haupt. Si schätze tummen Ruhm/ Und eigen-händgen Todt nicht für ein Heiligthum. Ein F 4
CLEOPATRA. Fuͤr dem Po Phrat und Nil oft auf den Knien lag/10.Verfall’t nicht nur ſchlecht hin durch einen Donnerſchlag: Er kan hier kaum ein Grab durch unſre Bitt’ erlangen. Wol! laß’t uns zum Ade den edlen Leib umbfangen! Kom̃t/ liebſte Schweſtern/ kom̃t/ bringt ihm durch eure Hand Ein Opffer wahrer Treu/ ein letztes Liebes-Pfand. 15.Schraͤnck’t umb di Todten-Grufft di traurigen Zipreſſen/ Ja/ daß di Wuͤrmer nicht di edlen Glider freſſen/ So balſamet den Leib mit kraͤftgen Waͤſſern ein/ Bringt Mirrhen/ Aloe/ geſchaͤrften Kraͤuter-Wein/ Und friſchen Ceder-Safft zu der erblaſten Leiche. 20.Daß man mit kraͤft’ger Salb’ ihm Schlaͤff’ und Haupt be- ſtreichche/ Steckt ewig- brennend Oel in guͤldnen Ampeln an. Es werde Weyrauch ſtets auf friſche Glutt gethan. Belraͤntzet mit Rubin und Lorbern Stirn’ und Haare/ Legt Harniſch/ Helm und Schild ihm auf di Todten-Baare/ 25.Beſtreut mit Roſmarin den ſanften Grabe-Stein/ Und grabt ſein redend Lob in ſtumme Marmel ein: „Hier lig’t Egiptens Heil/ di Freiheit Rom’s umbfangen. „Denn beider Wolfahrt iſt mit dem Antonvergangen. Wolan! di letzte Pflicht iſt nun/ Gott lob/ vollbracht. 30.Nim̃ hin den letzten Kuß! mein Hertze gutte Nacht! Es iſt voll bracht! doch ach! was iſt noch zu vollbringen? Cleopatra ſol itzt nun auch groß-muͤttig ringen/ Cleopatra ſol itzt noch einmal durch den Tod Sich dem Anton vermaͤhln/ entflihn der grim̃en Noth/ 35.Di ob dem Haupte ſchweb’t/ ja durch ihr Blutt entdecken: Daß knecht’ſche Geiſter nicht in diſen Adern ſtecken. Iras. Auf was Verzweifelung/ erlauchte Koͤnigin/ Auf was fuͤr Strudel treibt der Schmertz ſi wider hin? Wil ſie denn dem Anton ſich ſelbſt zum Opffer geben? 40.Jhr Todt bring’t uns in Sarch; den Todten nicht in’s Leben. Charm. Cleopatra/ mein Haupt. Si ſchaͤtze tummen Ruhm/ Und eigen-haͤndgen Todt nicht fuͤr ein Heiligthum. Ein F 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#CLE"> <p><pb facs="#f0117"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CLEOPATRA.</hi></hi></fw><lb/> Fuͤr dem Po Phrat und Nil oft auf den Knien lag/<lb/><note place="left">10.</note>Verfall’t nicht nur ſchlecht hin durch einen Donnerſchlag:<lb/> Er kan hier kaum ein Grab durch unſre Bitt’ erlangen.<lb/> Wol! laß’t uns zum Ade den edlen Leib umbfangen!<lb/> Kom̃t/ liebſte Schweſtern/ kom̃t/ bringt ihm durch eure Hand<lb/> Ein Opffer wahrer Treu/ ein letztes Liebes-Pfand.<lb/><note place="left">15.</note>Schraͤnck’t umb di Todten-Grufft di traurigen Zipreſſen/<lb/> Ja/ daß di Wuͤrmer nicht di edlen Glider freſſen/<lb/> So balſamet den Leib mit kraͤftgen Waͤſſern ein/<lb/> Bringt Mirrhen/ Aloe/ geſchaͤrften Kraͤuter-Wein/<lb/><hi rendition="#fr">U</hi>nd friſchen Ceder-Safft zu der erblaſten Leiche.<lb/><note place="left">20.</note>Daß man mit kraͤft’ger Salb’ ihm Schlaͤff’ und Haupt be-<lb/><hi rendition="#et">ſtreichche/</hi><lb/> Steckt ewig- brennend Oel in guͤldnen Ampeln an.<lb/> Es werde Weyrauch ſtets auf friſche Glutt gethan.<lb/> Belraͤntzet mit Rubin und Lorbern Stirn’ und Haare/<lb/> Legt Harniſch/ Helm und Schild ihm auf di Todten-Baare/<lb/><note place="left">25.</note>Beſtreut mit Roſmarin den ſanften Grabe-Stein/<lb/><hi rendition="#fr">U</hi>nd grabt ſein redend Lob in ſtumme Marmel ein:<lb/> „Hier lig’t Egiptens Heil/ di Freiheit Rom’s umbfangen.<lb/> „Denn beider Wolfahrt iſt mit dem Antonvergangen.<lb/> Wolan! di letzte Pflicht iſt nun/ Gott lob/ vollbracht.<lb/><note place="left">30.</note>Nim̃ hin den letzten Kuß! mein Hertze gutte Nacht!<lb/> Es iſt voll bracht! doch ach! was iſt noch zu vollbringen?<lb/> Cleopatra ſol itzt nun auch groß-muͤttig ringen/<lb/> Cleopatra ſol itzt noch einmal durch den Tod<lb/> Sich dem Anton vermaͤhln/ entflihn der grim̃en Noth/<lb/><note place="left">35.</note>Di ob dem Haupte ſchweb’t/ ja durch ihr Blutt entdecken:<lb/> Daß knecht’ſche Geiſter nicht in diſen Adern ſtecken.</p> </sp><lb/> <sp who="#IRA"> <speaker> <hi rendition="#aq">Iras.</hi> </speaker> <p>Auf was Verzweifelung/ erlauchte Koͤnigin/<lb/> Auf was fuͤr Strudel treibt der Schmertz ſi wider hin?<lb/> Wil ſie denn dem Anton ſich ſelbſt zum Opffer geben?<lb/><note place="left">40.</note>Jhr Todt bring’t uns in Sarch; den Todten nicht in’s Leben.</p> </sp><lb/> <sp who="#CHAR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Charm.</hi> </speaker> <p>Cleopatra/ mein Haupt. Si ſchaͤtze tummen Ruhm/<lb/><hi rendition="#fr">U</hi>nd eigen-haͤndgen Todt nicht fuͤr ein Heiligthum.<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Ein</fw><lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [0117]
CLEOPATRA.
Fuͤr dem Po Phrat und Nil oft auf den Knien lag/
Verfall’t nicht nur ſchlecht hin durch einen Donnerſchlag:
Er kan hier kaum ein Grab durch unſre Bitt’ erlangen.
Wol! laß’t uns zum Ade den edlen Leib umbfangen!
Kom̃t/ liebſte Schweſtern/ kom̃t/ bringt ihm durch eure Hand
Ein Opffer wahrer Treu/ ein letztes Liebes-Pfand.
Schraͤnck’t umb di Todten-Grufft di traurigen Zipreſſen/
Ja/ daß di Wuͤrmer nicht di edlen Glider freſſen/
So balſamet den Leib mit kraͤftgen Waͤſſern ein/
Bringt Mirrhen/ Aloe/ geſchaͤrften Kraͤuter-Wein/
Und friſchen Ceder-Safft zu der erblaſten Leiche.
Daß man mit kraͤft’ger Salb’ ihm Schlaͤff’ und Haupt be-
ſtreichche/
Steckt ewig- brennend Oel in guͤldnen Ampeln an.
Es werde Weyrauch ſtets auf friſche Glutt gethan.
Belraͤntzet mit Rubin und Lorbern Stirn’ und Haare/
Legt Harniſch/ Helm und Schild ihm auf di Todten-Baare/
Beſtreut mit Roſmarin den ſanften Grabe-Stein/
Und grabt ſein redend Lob in ſtumme Marmel ein:
„Hier lig’t Egiptens Heil/ di Freiheit Rom’s umbfangen.
„Denn beider Wolfahrt iſt mit dem Antonvergangen.
Wolan! di letzte Pflicht iſt nun/ Gott lob/ vollbracht.
Nim̃ hin den letzten Kuß! mein Hertze gutte Nacht!
Es iſt voll bracht! doch ach! was iſt noch zu vollbringen?
Cleopatra ſol itzt nun auch groß-muͤttig ringen/
Cleopatra ſol itzt noch einmal durch den Tod
Sich dem Anton vermaͤhln/ entflihn der grim̃en Noth/
Di ob dem Haupte ſchweb’t/ ja durch ihr Blutt entdecken:
Daß knecht’ſche Geiſter nicht in diſen Adern ſtecken.
Iras. Auf was Verzweifelung/ erlauchte Koͤnigin/
Auf was fuͤr Strudel treibt der Schmertz ſi wider hin?
Wil ſie denn dem Anton ſich ſelbſt zum Opffer geben?
Jhr Todt bring’t uns in Sarch; den Todten nicht in’s Leben.
Charm. Cleopatra/ mein Haupt. Si ſchaͤtze tummen Ruhm/
Und eigen-haͤndgen Todt nicht fuͤr ein Heiligthum.
Ein
F 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_cleopatra_1661 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_cleopatra_1661/117 |
Zitationshilfe: | Lohenstein, Daniel Casper von: Cleopatra. Breslau, 1661, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_cleopatra_1661/117>, abgerufen am 23.07.2024. |