Lessing, Gotthold Ephraim: Emilia Galotti. Berlin, 1772.Emilia Galotti. Odoardo. Und du so ruhig, meine Tochter? Emilia. Warum nicht, mein Vater? -- Entweder ist nichts verloren: oder alles. Ruhig seyn können, und ruhig seyn müssen: kömmt es nicht auf eines? Odoardo. Aber, was meynest du, daß der Fall ist? Emilia. Daß alles verloren ist; -- und daß wir wohl ruhig seyn müssen, mein Vater. Odoardo. Und du wärest ruhig, weil du ruhig seyn mußt? -- Wer bist du? Ein Mäd- chen? und meine Tochter? So sollte der Mann, und der Vater sich wohl vor dir schämen? -- Aber laß doch hören: was nennest du, alles verloren? -- daß der Graf todt ist? Emilia. Und warum er todt ist! Warum! -- Ha, so ist es wahr, mein Vater? So ist sie wahr die ganze schreckliche Geschichte, die ich in dem nassen und wilden Auge meiner Mutter las? -- Wo ist meine Mutter? Wo ist sie hin, mein Vater? Odoardo. Voraus; -- wenn wir anders ihr nachkommen. Emilia.
Emilia Galotti. Odoardo. Und du ſo ruhig, meine Tochter? Emilia. Warum nicht, mein Vater? — Entweder iſt nichts verloren: oder alles. Ruhig ſeyn koͤnnen, und ruhig ſeyn muͤſſen: koͤmmt es nicht auf eines? Odoardo. Aber, was meyneſt du, daß der Fall iſt? Emilia. Daß alles verloren iſt; — und daß wir wohl ruhig ſeyn muͤſſen, mein Vater. Odoardo. Und du waͤreſt ruhig, weil du ruhig ſeyn mußt? — Wer biſt du? Ein Maͤd- chen? und meine Tochter? So ſollte der Mann, und der Vater ſich wohl vor dir ſchaͤmen? — Aber laß doch hoͤren: was nenneſt du, alles verloren? — daß der Graf todt iſt? Emilia. Und warum er todt iſt! Warum! — Ha, ſo iſt es wahr, mein Vater? So iſt ſie wahr die ganze ſchreckliche Geſchichte, die ich in dem naſſen und wilden Auge meiner Mutter las? — Wo iſt meine Mutter? Wo iſt ſie hin, mein Vater? Odoardo. Voraus; — wenn wir anders ihr nachkommen. Emilia.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0150" n="146"/> <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Emilia Galotti</hi>.</fw><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <sp who="#ODO"> <speaker> <hi rendition="#fr">Odoardo.</hi> </speaker> <p>Und du ſo ruhig, meine Tochter?</p> </sp><lb/> <sp who="#EMI"> <speaker> <hi rendition="#fr">Emilia.</hi> </speaker> <p>Warum nicht, mein Vater? —<lb/> Entweder iſt nichts verloren: oder alles. Ruhig<lb/> ſeyn koͤnnen, und ruhig ſeyn muͤſſen: koͤmmt es<lb/> nicht auf eines?</p> </sp><lb/> <sp who="#ODO"> <speaker> <hi rendition="#fr">Odoardo.</hi> </speaker> <p>Aber, was meyneſt du, daß der<lb/> Fall iſt?</p> </sp><lb/> <sp who="#EMI"> <speaker> <hi rendition="#fr">Emilia.</hi> </speaker> <p>Daß alles verloren iſt; — und daß<lb/> wir wohl ruhig ſeyn muͤſſen, mein Vater.</p> </sp><lb/> <sp who="#ODO"> <speaker> <hi rendition="#fr">Odoardo.</hi> </speaker> <p>Und du waͤreſt ruhig, weil du<lb/> ruhig ſeyn mußt? — Wer biſt du? Ein Maͤd-<lb/> chen? und meine Tochter? So ſollte der Mann,<lb/> und der Vater ſich wohl vor dir ſchaͤmen? — Aber<lb/> laß doch hoͤren: was nenneſt du, alles verloren? —<lb/> daß der Graf todt iſt?</p> </sp><lb/> <sp who="#EMI"> <speaker> <hi rendition="#fr">Emilia.</hi> </speaker> <p>Und warum er todt iſt! Warum! —<lb/> Ha, ſo iſt es wahr, mein Vater? So iſt ſie<lb/> wahr die ganze ſchreckliche Geſchichte, die ich in<lb/> dem naſſen und wilden Auge meiner Mutter<lb/> las? — Wo iſt meine Mutter? Wo iſt ſie hin,<lb/> mein Vater?</p> </sp><lb/> <sp who="#ODO"> <speaker> <hi rendition="#fr">Odoardo.</hi> </speaker> <p>Voraus; — wenn wir anders<lb/> ihr nachkommen.</p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Emilia.</hi> </fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [146/0150]
Emilia Galotti.
Odoardo. Und du ſo ruhig, meine Tochter?
Emilia. Warum nicht, mein Vater? —
Entweder iſt nichts verloren: oder alles. Ruhig
ſeyn koͤnnen, und ruhig ſeyn muͤſſen: koͤmmt es
nicht auf eines?
Odoardo. Aber, was meyneſt du, daß der
Fall iſt?
Emilia. Daß alles verloren iſt; — und daß
wir wohl ruhig ſeyn muͤſſen, mein Vater.
Odoardo. Und du waͤreſt ruhig, weil du
ruhig ſeyn mußt? — Wer biſt du? Ein Maͤd-
chen? und meine Tochter? So ſollte der Mann,
und der Vater ſich wohl vor dir ſchaͤmen? — Aber
laß doch hoͤren: was nenneſt du, alles verloren? —
daß der Graf todt iſt?
Emilia. Und warum er todt iſt! Warum! —
Ha, ſo iſt es wahr, mein Vater? So iſt ſie
wahr die ganze ſchreckliche Geſchichte, die ich in
dem naſſen und wilden Auge meiner Mutter
las? — Wo iſt meine Mutter? Wo iſt ſie hin,
mein Vater?
Odoardo. Voraus; — wenn wir anders
ihr nachkommen.
Emilia.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |