Ich rede von diesen meinen Vorgängern mehr, bey der nächsten Wiederholung der Rodogune. Meine Leser wünschen aus der Stelle zu kom- men; und ich mit ihnen. Itzt nur noch ein Wort von der Uebersetzung, nach welcher dieses Stück aufgeführet worden. Es war nicht die alte Wolfenbüttelsche vom Bressand, sondern eine ganz neue, hier verfertigte, die noch unge- druckt lieget; in gereimten Alexandrinern. Sie darf sich gegen die beste von dieser Art nicht schä- men, und ist voller starken, glücklichen Stellen. Der Verfasser aber, weiß ich, hat zu viel Ein- sicht und Geschmack, als daß er sich einer so undankbaren Arbeit noch einmal unterziehen wollte. Corneillen gut zu übersetzen, muß man bessere Verse machen können, als er selbst.
Ham-
Ich rede von dieſen meinen Vorgaͤngern mehr, bey der naͤchſten Wiederholung der Rodogune. Meine Leſer wuͤnſchen aus der Stelle zu kom- men; und ich mit ihnen. Itzt nur noch ein Wort von der Ueberſetzung, nach welcher dieſes Stuͤck aufgefuͤhret worden. Es war nicht die alte Wolfenbuͤttelſche vom Breſſand, ſondern eine ganz neue, hier verfertigte, die noch unge- druckt lieget; in gereimten Alexandrinern. Sie darf ſich gegen die beſte von dieſer Art nicht ſchaͤ- men, und iſt voller ſtarken, gluͤcklichen Stellen. Der Verfaſſer aber, weiß ich, hat zu viel Ein- ſicht und Geſchmack, als daß er ſich einer ſo undankbaren Arbeit noch einmal unterziehen wollte. Corneillen gut zu uͤberſetzen, muß man beſſere Verſe machen koͤnnen, als er ſelbſt.
Ham-
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0270"n="256"/><p>Ich rede von dieſen meinen Vorgaͤngern mehr,<lb/>
bey der naͤchſten Wiederholung der Rodogune.<lb/>
Meine Leſer wuͤnſchen aus der Stelle zu kom-<lb/>
men; und ich mit ihnen. Itzt nur noch ein<lb/>
Wort von der Ueberſetzung, nach welcher dieſes<lb/>
Stuͤck aufgefuͤhret worden. Es war nicht die<lb/>
alte Wolfenbuͤttelſche vom Breſſand, ſondern<lb/>
eine ganz neue, hier verfertigte, die noch unge-<lb/>
druckt lieget; in gereimten Alexandrinern. Sie<lb/>
darf ſich gegen die beſte von dieſer Art nicht ſchaͤ-<lb/>
men, und iſt voller ſtarken, gluͤcklichen Stellen.<lb/>
Der Verfaſſer aber, weiß ich, hat zu viel Ein-<lb/>ſicht und Geſchmack, als daß er ſich einer ſo<lb/>
undankbaren Arbeit noch einmal unterziehen<lb/>
wollte. Corneillen gut zu uͤberſetzen, muß man<lb/>
beſſere Verſe machen koͤnnen, als er ſelbſt.</p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#b">Ham-</hi></fw><lb/></body></text></TEI>
[256/0270]
Ich rede von dieſen meinen Vorgaͤngern mehr,
bey der naͤchſten Wiederholung der Rodogune.
Meine Leſer wuͤnſchen aus der Stelle zu kom-
men; und ich mit ihnen. Itzt nur noch ein
Wort von der Ueberſetzung, nach welcher dieſes
Stuͤck aufgefuͤhret worden. Es war nicht die
alte Wolfenbuͤttelſche vom Breſſand, ſondern
eine ganz neue, hier verfertigte, die noch unge-
druckt lieget; in gereimten Alexandrinern. Sie
darf ſich gegen die beſte von dieſer Art nicht ſchaͤ-
men, und iſt voller ſtarken, gluͤcklichen Stellen.
Der Verfaſſer aber, weiß ich, hat zu viel Ein-
ſicht und Geſchmack, als daß er ſich einer ſo
undankbaren Arbeit noch einmal unterziehen
wollte. Corneillen gut zu uͤberſetzen, muß man
beſſere Verſe machen koͤnnen, als er ſelbſt.
Ham-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769], S. 256. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/270>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.