Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774.

Bild:
<< vorherige Seite


was innerhalb den Grenzen eurer Fähigkeit
läge. Diesen Wermuth aus eurem sonst
fruchtbaren Hirn auszurotten, und zugleich
um mich zu gewinnen, wenn euch das letzte
angelegen seyn kann, sollt ihr zwölf Mona-
te Tag für Tag die sprachlosen Kranken des
Hospitals besuchen, da die ganze Energie eu-
res Witzes aufbieten, diese trostlosen Elende
lächeln zu machen.
Biron. Fröliches Gelächter in der Gur-
gel des Todes intoniren? Es ist unmöglich,
Lädy! Scherz kann keine agonisirende See-
le bewegen.
Rosaline. Desto besser, so ist dieß das
sicherste Mittel einen stechenden nesselartigen
Geist zu ersticken, der von der zu leichtsinni-
gen Gunst erzogen ward, womit seichte Zu-
hörer eure Schwänke aufgenommen. Das
Glück eines Scherzes liegt in dem Ohr das
ihn hört, nicht in der Zunge so ihn ausspricht.
Also wenn kranke Ohren betäubt, von dem
kläglichen Schall ihrer eigenen Seufzer und
ihres Geächzes euch willig anhören, so fahrt
fort darin, und ich will euch mit samt eurem
Fehler heyrathen, aber ist das nicht so fort
mit dem Geist, und ich werde vergnügt seyn,
euch einen Pfund leichter an Witz zu bekom-
men aber mit einem bessern Herzen.
Biron. Zwölf Monath? sey es! was
thut man nicht, so viel zu gewinnen, ich
will zwölf Monath im Hospital scherzen.
Prinzes.


was innerhalb den Grenzen eurer Faͤhigkeit
laͤge. Dieſen Wermuth aus eurem ſonſt
fruchtbaren Hirn auszurotten, und zugleich
um mich zu gewinnen, wenn euch das letzte
angelegen ſeyn kann, ſollt ihr zwoͤlf Mona-
te Tag fuͤr Tag die ſprachloſen Kranken des
Hoſpitals beſuchen, da die ganze Energie eu-
res Witzes aufbieten, dieſe troſtloſen Elende
laͤcheln zu machen.
Biron. Froͤliches Gelaͤchter in der Gur-
gel des Todes intoniren? Es iſt unmoͤglich,
Laͤdy! Scherz kann keine agoniſirende See-
le bewegen.
Roſaline. Deſto beſſer, ſo iſt dieß das
ſicherſte Mittel einen ſtechenden neſſelartigen
Geiſt zu erſticken, der von der zu leichtſinni-
gen Gunſt erzogen ward, womit ſeichte Zu-
hoͤrer eure Schwaͤnke aufgenommen. Das
Gluͤck eines Scherzes liegt in dem Ohr das
ihn hoͤrt, nicht in der Zunge ſo ihn ausſpricht.
Alſo wenn kranke Ohren betaͤubt, von dem
klaͤglichen Schall ihrer eigenen Seufzer und
ihres Geaͤchzes euch willig anhoͤren, ſo fahrt
fort darin, und ich will euch mit ſamt eurem
Fehler heyrathen, aber iſt das nicht ſo fort
mit dem Geiſt, und ich werde vergnuͤgt ſeyn,
euch einen Pfund leichter an Witz zu bekom-
men aber mit einem beſſern Herzen.
Biron. Zwoͤlf Monath? ſey es! was
thut man nicht, ſo viel zu gewinnen, ich
will zwoͤlf Monath im Hoſpital ſcherzen.
Prinzeſ.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp>
              <p><pb facs="#f0165" n="159"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
was innerhalb den Grenzen eurer Fa&#x0364;higkeit<lb/>
la&#x0364;ge. Die&#x017F;en Wermuth aus eurem <choice><sic>&#x017F;onft</sic><corr>&#x017F;on&#x017F;t</corr></choice><lb/>
fruchtbaren Hirn auszurotten, und zugleich<lb/>
um mich zu gewinnen, wenn euch das letzte<lb/>
angelegen &#x017F;eyn kann, &#x017F;ollt ihr zwo&#x0364;lf Mona-<lb/>
te Tag fu&#x0364;r Tag die &#x017F;prachlo&#x017F;en Kranken des<lb/>
Ho&#x017F;pitals be&#x017F;uchen, da die ganze Energie eu-<lb/>
res Witzes aufbieten, die&#x017F;e tro&#x017F;tlo&#x017F;en Elende<lb/>
la&#x0364;cheln <choice><sic>zn</sic><corr>zu</corr></choice> machen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Fro&#x0364;liches Gela&#x0364;chter in der Gur-<lb/>
gel des Todes intoniren? Es i&#x017F;t unmo&#x0364;glich,<lb/>
La&#x0364;dy! Scherz kann keine agoni&#x017F;irende See-<lb/>
le bewegen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Ro&#x017F;aline.</hi> </speaker>
              <p>De&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er, &#x017F;o i&#x017F;t dieß das<lb/>
&#x017F;icher&#x017F;te Mittel einen &#x017F;techenden ne&#x017F;&#x017F;elartigen<lb/>
Gei&#x017F;t zu er&#x017F;ticken, der von der zu leicht&#x017F;inni-<lb/>
gen Gun&#x017F;t erzogen ward, womit &#x017F;eichte Zu-<lb/>
ho&#x0364;rer eure Schwa&#x0364;nke aufgenommen. Das<lb/>
Glu&#x0364;ck eines Scherzes liegt in dem Ohr das<lb/>
ihn ho&#x0364;rt, nicht in der Zunge &#x017F;o ihn aus&#x017F;pricht.<lb/>
Al&#x017F;o wenn kranke Ohren beta&#x0364;ubt, von dem<lb/>
kla&#x0364;glichen Schall ihrer eigenen Seufzer und<lb/>
ihres Gea&#x0364;chzes euch willig anho&#x0364;ren, &#x017F;o fahrt<lb/>
fort darin, und ich will euch mit &#x017F;amt eurem<lb/>
Fehler heyrathen, aber i&#x017F;t das nicht &#x017F;o fort<lb/>
mit dem Gei&#x017F;t, und ich werde vergnu&#x0364;gt &#x017F;eyn,<lb/>
euch einen Pfund leichter an Witz zu bekom-<lb/>
men aber mit einem be&#x017F;&#x017F;ern Herzen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#g">Biron.</hi> </speaker>
              <p>Zwo&#x0364;lf Monath? &#x017F;ey es! was<lb/>
thut man nicht, &#x017F;o viel zu gewinnen, ich<lb/>
will zwo&#x0364;lf Monath im Ho&#x017F;pital &#x017F;cherzen.</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#g">Prinze&#x017F;.</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[159/0165] was innerhalb den Grenzen eurer Faͤhigkeit laͤge. Dieſen Wermuth aus eurem ſonſt fruchtbaren Hirn auszurotten, und zugleich um mich zu gewinnen, wenn euch das letzte angelegen ſeyn kann, ſollt ihr zwoͤlf Mona- te Tag fuͤr Tag die ſprachloſen Kranken des Hoſpitals beſuchen, da die ganze Energie eu- res Witzes aufbieten, dieſe troſtloſen Elende laͤcheln zu machen. Biron. Froͤliches Gelaͤchter in der Gur- gel des Todes intoniren? Es iſt unmoͤglich, Laͤdy! Scherz kann keine agoniſirende See- le bewegen. Roſaline. Deſto beſſer, ſo iſt dieß das ſicherſte Mittel einen ſtechenden neſſelartigen Geiſt zu erſticken, der von der zu leichtſinni- gen Gunſt erzogen ward, womit ſeichte Zu- hoͤrer eure Schwaͤnke aufgenommen. Das Gluͤck eines Scherzes liegt in dem Ohr das ihn hoͤrt, nicht in der Zunge ſo ihn ausſpricht. Alſo wenn kranke Ohren betaͤubt, von dem klaͤglichen Schall ihrer eigenen Seufzer und ihres Geaͤchzes euch willig anhoͤren, ſo fahrt fort darin, und ich will euch mit ſamt eurem Fehler heyrathen, aber iſt das nicht ſo fort mit dem Geiſt, und ich werde vergnuͤgt ſeyn, euch einen Pfund leichter an Witz zu bekom- men aber mit einem beſſern Herzen. Biron. Zwoͤlf Monath? ſey es! was thut man nicht, ſo viel zu gewinnen, ich will zwoͤlf Monath im Hoſpital ſcherzen. Prinzeſ.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/165
Zitationshilfe: Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774, S. 159. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/165>, abgerufen am 18.12.2024.