Jsma kam es vor, als befände sie sich wieder an Bord des Luftschiffes und durchspähte die Gegend, der sie so schnell entzogen worden war, nach Spuren von Hugo -- --
Vielleicht war er gar nicht so weit von der Stelle entfernt, die sie jetzt vor Augen hatte, vielleicht ver- deckte nur jener Berggipfel das Lager der Eskimos, bei denen ihr Mann weilte! Und da -- nein -- ja doch -- das war doch ein Bot, zwei, drei Bote, was dort in dem Kanal unter dem Ufer sich bewegte --
Jsma ergriff krampfhaft Ells Arm. "Sehen Sie doch -- sehen Sie nicht dort --?"
"Wahrhaftig", rief Ell, "es sind Bote, Umiaks, sogenannte Weiberbote der Eskimos. Sie scheinen mehrere Familien mit ihren Habseligkeiten zu tragen. Man wird gewiß das Bild festhalten --"
Jn der That stand die Landschaft jetzt still, man wollte die Bote betrachten, aber die Verschiebung war doch soweit gegangen, daß sie schon durch das höhere Ufer verdeckt waren. Dicht daneben zeigte das Bild das freie Wasser der Bai, in welche der schmale Kanal mündete. Man erwartete, daß die Bote dort zum Vorschein kommen müßten. Bis dahin wollten die Beobachter das freiere Fahrwasser der Umgegend absuchen. Das Bild bewegte sich wieder, man sah nur Meer -- und da -- am Rande des Lichtkreises bewegte sich etwas Dunkles -- es war das Kriegsschiff.
Bis jetzt hatte man ein größeres Gesichtsfeld an- gewendet, um einen weiteren Umblick zu haben. Nun kam es darauf an, stärkere Vergrößerung zu gewinnen,
Vierunddreißigſtes Kapitel.
Jsma kam es vor, als befände ſie ſich wieder an Bord des Luftſchiffes und durchſpähte die Gegend, der ſie ſo ſchnell entzogen worden war, nach Spuren von Hugo — —
Vielleicht war er gar nicht ſo weit von der Stelle entfernt, die ſie jetzt vor Augen hatte, vielleicht ver- deckte nur jener Berggipfel das Lager der Eskimos, bei denen ihr Mann weilte! Und da — nein — ja doch — das war doch ein Bot, zwei, drei Bote, was dort in dem Kanal unter dem Ufer ſich bewegte —
Jsma ergriff krampfhaft Ells Arm. „Sehen Sie doch — ſehen Sie nicht dort —?‟
„Wahrhaftig‟, rief Ell, „es ſind Bote, Umiaks, ſogenannte Weiberbote der Eskimos. Sie ſcheinen mehrere Familien mit ihren Habſeligkeiten zu tragen. Man wird gewiß das Bild feſthalten —‟
Jn der That ſtand die Landſchaft jetzt ſtill, man wollte die Bote betrachten, aber die Verſchiebung war doch ſoweit gegangen, daß ſie ſchon durch das höhere Ufer verdeckt waren. Dicht daneben zeigte das Bild das freie Waſſer der Bai, in welche der ſchmale Kanal mündete. Man erwartete, daß die Bote dort zum Vorſchein kommen müßten. Bis dahin wollten die Beobachter das freiere Fahrwaſſer der Umgegend abſuchen. Das Bild bewegte ſich wieder, man ſah nur Meer — und da — am Rande des Lichtkreiſes bewegte ſich etwas Dunkles — es war das Kriegsſchiff.
Bis jetzt hatte man ein größeres Geſichtsfeld an- gewendet, um einen weiteren Umblick zu haben. Nun kam es darauf an, ſtärkere Vergrößerung zu gewinnen,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0140"n="132"/><fwplace="top"type="header">Vierunddreißigſtes Kapitel.</fw><lb/><p>Jsma kam es vor, als befände ſie ſich wieder an<lb/>
Bord des Luftſchiffes und durchſpähte die Gegend, der<lb/>ſie ſo ſchnell entzogen worden war, nach Spuren<lb/>
von Hugo ——</p><lb/><p>Vielleicht war er gar nicht ſo weit von der Stelle<lb/>
entfernt, die ſie jetzt vor Augen hatte, vielleicht ver-<lb/>
deckte nur jener Berggipfel das Lager der Eskimos,<lb/>
bei denen ihr Mann weilte! Und da — nein — ja<lb/>
doch — das war doch ein Bot, zwei, drei Bote,<lb/>
was dort in dem Kanal unter dem Ufer ſich bewegte —</p><lb/><p>Jsma ergriff krampfhaft Ells Arm. „Sehen Sie<lb/>
doch —ſehen Sie nicht dort —?‟</p><lb/><p>„Wahrhaftig‟, rief Ell, „es ſind Bote, Umiaks,<lb/>ſogenannte Weiberbote der Eskimos. Sie ſcheinen<lb/>
mehrere Familien mit ihren Habſeligkeiten zu tragen.<lb/>
Man wird gewiß das Bild feſthalten —‟</p><lb/><p>Jn der That ſtand die Landſchaft jetzt ſtill, man<lb/>
wollte die Bote betrachten, aber die Verſchiebung<lb/>
war doch ſoweit gegangen, daß ſie ſchon durch das<lb/>
höhere Ufer verdeckt waren. Dicht daneben zeigte das<lb/>
Bild das freie Waſſer der Bai, in welche der ſchmale<lb/>
Kanal mündete. Man erwartete, daß die Bote dort<lb/>
zum Vorſchein kommen müßten. Bis dahin wollten<lb/>
die Beobachter das freiere Fahrwaſſer der Umgegend<lb/>
abſuchen. Das Bild bewegte ſich wieder, man ſah<lb/>
nur Meer — und da — am Rande des Lichtkreiſes<lb/>
bewegte ſich etwas Dunkles — es war das Kriegsſchiff.</p><lb/><p>Bis jetzt hatte man ein größeres Geſichtsfeld an-<lb/>
gewendet, um einen weiteren Umblick zu haben. Nun<lb/>
kam es darauf an, ſtärkere Vergrößerung zu gewinnen,<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[132/0140]
Vierunddreißigſtes Kapitel.
Jsma kam es vor, als befände ſie ſich wieder an
Bord des Luftſchiffes und durchſpähte die Gegend, der
ſie ſo ſchnell entzogen worden war, nach Spuren
von Hugo — —
Vielleicht war er gar nicht ſo weit von der Stelle
entfernt, die ſie jetzt vor Augen hatte, vielleicht ver-
deckte nur jener Berggipfel das Lager der Eskimos,
bei denen ihr Mann weilte! Und da — nein — ja
doch — das war doch ein Bot, zwei, drei Bote,
was dort in dem Kanal unter dem Ufer ſich bewegte —
Jsma ergriff krampfhaft Ells Arm. „Sehen Sie
doch — ſehen Sie nicht dort —?‟
„Wahrhaftig‟, rief Ell, „es ſind Bote, Umiaks,
ſogenannte Weiberbote der Eskimos. Sie ſcheinen
mehrere Familien mit ihren Habſeligkeiten zu tragen.
Man wird gewiß das Bild feſthalten —‟
Jn der That ſtand die Landſchaft jetzt ſtill, man
wollte die Bote betrachten, aber die Verſchiebung
war doch ſoweit gegangen, daß ſie ſchon durch das
höhere Ufer verdeckt waren. Dicht daneben zeigte das
Bild das freie Waſſer der Bai, in welche der ſchmale
Kanal mündete. Man erwartete, daß die Bote dort
zum Vorſchein kommen müßten. Bis dahin wollten
die Beobachter das freiere Fahrwaſſer der Umgegend
abſuchen. Das Bild bewegte ſich wieder, man ſah
nur Meer — und da — am Rande des Lichtkreiſes
bewegte ſich etwas Dunkles — es war das Kriegsſchiff.
Bis jetzt hatte man ein größeres Geſichtsfeld an-
gewendet, um einen weiteren Umblick zu haben. Nun
kam es darauf an, ſtärkere Vergrößerung zu gewinnen,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 2. Weimar, 1897, S. 132. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten02_1897/140>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.