"Saltner gefällt mir, er ist nicht wie ein Kalalek."
Saltner hatte das Wort Kalalek verstanden, das die Eskimos den Martiern als die Bezeichnung ihres Stammes genannt hatten.
"Nein", rief er entschieden, "meine schöne Se, ein Eskimo bin ich nicht, ich bin ein Deutscher, kein Eskimo, -- Deutscher!"
Und er begleitete diese Worte mit so entschiedenen Gesten, daß Se ihren Sinn sofort verstand.
Sie eilte zu dem Bücherregal an der Zimmerwand -- denn Bücher gehören bei den Martiern zur un- entbehrlichen Ausstattung jedes Zimmers, eher würde man die Fenster entbehren, als die Bibliothek -- und holte einen Atlas herbei.
Jnzwischen bestürmte Saltner seine Pflegerin mit Fragen nach dem Schicksal seiner Gefährten, ohne sich genügend verständlich machen zu können. Se kümmerte sich zunächst nicht um seine Worte und Gebärden, sondern hielt den Atlas an seinem Griff Saltner vor die Augen und ließ die Blätter desselben sich rasch umschlagen. Sein Erstaunen über diese Mechanik wurde aber übertroffen, als sie in ihrem Umblättern stillhielt und den Griff des Buches in einem Gestell auf dem Tischchen vor ihm befestigte. Er erkannte sofort die Karte der Gegenden um den Nordpol der Erde wieder, die er in dem Riesenmaßstab der Jnsel vom Ballon aus bewundert hatte.
Se zeigte mit ihrem schlanken, zierlichen Finger, an dem ihm die große Beweglichkeit der einzelnen Glieder auffiel, auf Grönland und die nächsten Land-
Sechſtes Kapitel.
„Saltner gefällt mir, er iſt nicht wie ein Kalalek.‟
Saltner hatte das Wort Kalalek verſtanden, das die Eskimos den Martiern als die Bezeichnung ihres Stammes genannt hatten.
„Nein‟, rief er entſchieden, „meine ſchöne Se, ein Eskimo bin ich nicht, ich bin ein Deutſcher, kein Eskimo, — Deutſcher!‟
Und er begleitete dieſe Worte mit ſo entſchiedenen Geſten, daß Se ihren Sinn ſofort verſtand.
Sie eilte zu dem Bücherregal an der Zimmerwand — denn Bücher gehören bei den Martiern zur un- entbehrlichen Ausſtattung jedes Zimmers, eher würde man die Fenſter entbehren, als die Bibliothek — und holte einen Atlas herbei.
Jnzwiſchen beſtürmte Saltner ſeine Pflegerin mit Fragen nach dem Schickſal ſeiner Gefährten, ohne ſich genügend verſtändlich machen zu können. Se kümmerte ſich zunächſt nicht um ſeine Worte und Gebärden, ſondern hielt den Atlas an ſeinem Griff Saltner vor die Augen und ließ die Blätter desſelben ſich raſch umſchlagen. Sein Erſtaunen über dieſe Mechanik wurde aber übertroffen, als ſie in ihrem Umblättern ſtillhielt und den Griff des Buches in einem Geſtell auf dem Tiſchchen vor ihm befeſtigte. Er erkannte ſofort die Karte der Gegenden um den Nordpol der Erde wieder, die er in dem Rieſenmaßſtab der Jnſel vom Ballon aus bewundert hatte.
Se zeigte mit ihrem ſchlanken, zierlichen Finger, an dem ihm die große Beweglichkeit der einzelnen Glieder auffiel, auf Grönland und die nächſten Land-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0088"n="80"/><fwplace="top"type="header">Sechſtes Kapitel.</fw><lb/><p>„Saltner gefällt mir, er iſt nicht wie ein Kalalek.‟</p><lb/><p>Saltner hatte das Wort Kalalek verſtanden, das<lb/>
die Eskimos den Martiern als die Bezeichnung ihres<lb/>
Stammes genannt hatten.</p><lb/><p>„Nein‟, rief er entſchieden, „meine ſchöne Se, ein<lb/>
Eskimo bin ich nicht, ich bin ein Deutſcher, kein<lb/>
Eskimo, — Deutſcher!‟</p><lb/><p>Und er begleitete dieſe Worte mit ſo entſchiedenen<lb/>
Geſten, daß Se ihren Sinn ſofort verſtand.</p><lb/><p>Sie eilte zu dem Bücherregal an der Zimmerwand<lb/>— denn Bücher gehören bei den Martiern zur un-<lb/>
entbehrlichen Ausſtattung jedes Zimmers, eher würde<lb/>
man die Fenſter entbehren, als die Bibliothek — und<lb/>
holte einen Atlas herbei.</p><lb/><p>Jnzwiſchen beſtürmte Saltner ſeine Pflegerin mit<lb/>
Fragen nach dem Schickſal ſeiner Gefährten, ohne ſich<lb/>
genügend verſtändlich machen zu können. Se kümmerte<lb/>ſich zunächſt nicht um ſeine Worte und Gebärden,<lb/>ſondern hielt den Atlas an ſeinem Griff Saltner vor<lb/>
die Augen und ließ die Blätter desſelben ſich raſch<lb/>
umſchlagen. Sein Erſtaunen über dieſe Mechanik<lb/>
wurde aber übertroffen, als ſie in ihrem Umblättern<lb/>ſtillhielt und den Griff des Buches in einem Geſtell<lb/>
auf dem Tiſchchen vor ihm befeſtigte. Er erkannte<lb/>ſofort die Karte der Gegenden um den Nordpol der<lb/>
Erde wieder, die er in dem Rieſenmaßſtab der Jnſel<lb/>
vom Ballon aus bewundert hatte.</p><lb/><p>Se zeigte mit ihrem ſchlanken, zierlichen Finger,<lb/>
an dem ihm die große Beweglichkeit der einzelnen<lb/>
Glieder auffiel, auf Grönland und die nächſten Land-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[80/0088]
Sechſtes Kapitel.
„Saltner gefällt mir, er iſt nicht wie ein Kalalek.‟
Saltner hatte das Wort Kalalek verſtanden, das
die Eskimos den Martiern als die Bezeichnung ihres
Stammes genannt hatten.
„Nein‟, rief er entſchieden, „meine ſchöne Se, ein
Eskimo bin ich nicht, ich bin ein Deutſcher, kein
Eskimo, — Deutſcher!‟
Und er begleitete dieſe Worte mit ſo entſchiedenen
Geſten, daß Se ihren Sinn ſofort verſtand.
Sie eilte zu dem Bücherregal an der Zimmerwand
— denn Bücher gehören bei den Martiern zur un-
entbehrlichen Ausſtattung jedes Zimmers, eher würde
man die Fenſter entbehren, als die Bibliothek — und
holte einen Atlas herbei.
Jnzwiſchen beſtürmte Saltner ſeine Pflegerin mit
Fragen nach dem Schickſal ſeiner Gefährten, ohne ſich
genügend verſtändlich machen zu können. Se kümmerte
ſich zunächſt nicht um ſeine Worte und Gebärden,
ſondern hielt den Atlas an ſeinem Griff Saltner vor
die Augen und ließ die Blätter desſelben ſich raſch
umſchlagen. Sein Erſtaunen über dieſe Mechanik
wurde aber übertroffen, als ſie in ihrem Umblättern
ſtillhielt und den Griff des Buches in einem Geſtell
auf dem Tiſchchen vor ihm befeſtigte. Er erkannte
ſofort die Karte der Gegenden um den Nordpol der
Erde wieder, die er in dem Rieſenmaßſtab der Jnſel
vom Ballon aus bewundert hatte.
Se zeigte mit ihrem ſchlanken, zierlichen Finger,
an dem ihm die große Beweglichkeit der einzelnen
Glieder auffiel, auf Grönland und die nächſten Land-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897, S. 80. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten01_1897/88>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.