treuer Freund. So muß ich Jhnen glauben, ob- wohl ich nicht begreife, woher Sie das alles wissen, und warum Sie niemals davon gesprochen haben. Wenn Sie es wußten, was am Pol zu erwarten war, so mußten Sie doch meinen Mann darauf vor- bereiten."
Ell lächelte jetzt. "Das hab' ich auch", sagte er, "soweit ich durfte. Jch wußte ja nicht, ob meine Vermutung eintreffen würde, also durfte ich auch nicht davon sprechen. Denn eben haben Sie selbst gesagt, daß Sie mir ohne die Depesche nicht geglaubt hätten. Man hätte mir nicht geglaubt, man hätte mich für einen Narren gehalten, und ich hätte meine ganze Thätigkeit diskreditiert. Aber ich habe für alle Fälle gesorgt. Erinnern Sie sich der drei Flaschen Cham- pagner, die Sie durch Saltner in den Korb schmug- geln ließen? Sie gingen durch meine Hände. Unter denselben befindet sich ein von mir entworfener Sprach- führer -- deutsch und martisch -- der beim Zusam- mentreffen mit den Marsbewohnern am Pol, auf das ich hoffte, gefunden werden mußte."
Jsma reichte ihm lächelnd die Hand und sagte kopffchüttelnd:
"Und nun sagen Sie mir das eine und Haupt- sächlichste. Woher konnten Sie alles das wissen -- wenn es wirklich wahr ist?"
"Sie sollen auch dies wissen. Mein Vater war ein Nume. Er war kein Engländer, wie es hieß, kein auf der Erde Geborener. Jch stamme väterlicherseits von den Bewohnern des Mars."
Einundzwanzigſtes Kapitel.
treuer Freund. So muß ich Jhnen glauben, ob- wohl ich nicht begreife, woher Sie das alles wiſſen, und warum Sie niemals davon geſprochen haben. Wenn Sie es wußten, was am Pol zu erwarten war, ſo mußten Sie doch meinen Mann darauf vor- bereiten.‟
Ell lächelte jetzt. „Das hab’ ich auch‟, ſagte er, „ſoweit ich durfte. Jch wußte ja nicht, ob meine Vermutung eintreffen würde, alſo durfte ich auch nicht davon ſprechen. Denn eben haben Sie ſelbſt geſagt, daß Sie mir ohne die Depeſche nicht geglaubt hätten. Man hätte mir nicht geglaubt, man hätte mich für einen Narren gehalten, und ich hätte meine ganze Thätigkeit diskreditiert. Aber ich habe für alle Fälle geſorgt. Erinnern Sie ſich der drei Flaſchen Cham- pagner, die Sie durch Saltner in den Korb ſchmug- geln ließen? Sie gingen durch meine Hände. Unter denſelben befindet ſich ein von mir entworfener Sprach- führer — deutſch und martiſch — der beim Zuſam- mentreffen mit den Marsbewohnern am Pol, auf das ich hoffte, gefunden werden mußte.‟
Jsma reichte ihm lächelnd die Hand und ſagte kopffchüttelnd:
„Und nun ſagen Sie mir das eine und Haupt- ſächlichſte. Woher konnten Sie alles das wiſſen — wenn es wirklich wahr iſt?‟
„Sie ſollen auch dies wiſſen. Mein Vater war ein Nume. Er war kein Engländer, wie es hieß, kein auf der Erde Geborener. Jch ſtamme väterlicherſeits von den Bewohnern des Mars.‟
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0338"n="330"/><fwplace="top"type="header">Einundzwanzigſtes Kapitel.</fw><lb/>
treuer Freund. So muß ich Jhnen glauben, ob-<lb/>
wohl ich nicht begreife, woher Sie das alles wiſſen,<lb/>
und warum Sie niemals davon geſprochen haben.<lb/>
Wenn Sie es wußten, was am Pol zu erwarten<lb/>
war, ſo mußten Sie doch meinen Mann darauf vor-<lb/>
bereiten.‟</p><lb/><p>Ell lächelte jetzt. „Das hab’ ich auch‟, ſagte er,<lb/>„ſoweit ich durfte. Jch wußte ja nicht, ob meine<lb/>
Vermutung eintreffen würde, alſo durfte ich auch nicht<lb/>
davon ſprechen. Denn eben haben Sie ſelbſt geſagt,<lb/>
daß Sie mir ohne die Depeſche nicht geglaubt hätten.<lb/>
Man hätte mir nicht geglaubt, man hätte mich für<lb/>
einen Narren gehalten, und ich hätte meine ganze<lb/>
Thätigkeit diskreditiert. Aber ich habe für alle Fälle<lb/>
geſorgt. Erinnern Sie ſich der drei Flaſchen Cham-<lb/>
pagner, die Sie durch Saltner in den Korb ſchmug-<lb/>
geln ließen? Sie gingen durch meine Hände. Unter<lb/>
denſelben befindet ſich ein von mir entworfener Sprach-<lb/>
führer — deutſch und martiſch — der beim Zuſam-<lb/>
mentreffen mit den Marsbewohnern am Pol, auf das<lb/>
ich hoffte, gefunden werden mußte.‟</p><lb/><p>Jsma reichte ihm lächelnd die Hand und ſagte<lb/>
kopffchüttelnd:</p><lb/><p>„Und nun ſagen Sie mir das eine und Haupt-<lb/>ſächlichſte. Woher konnten Sie alles das wiſſen —<lb/>
wenn es wirklich wahr iſt?‟</p><lb/><p>„Sie ſollen auch dies wiſſen. Mein Vater war ein<lb/><hirendition="#g">Nume.</hi> Er war kein Engländer, wie es hieß, kein<lb/>
auf der Erde Geborener. Jch ſtamme väterlicherſeits<lb/>
von den Bewohnern des Mars.‟</p><lb/></div></div></body></text></TEI>
[330/0338]
Einundzwanzigſtes Kapitel.
treuer Freund. So muß ich Jhnen glauben, ob-
wohl ich nicht begreife, woher Sie das alles wiſſen,
und warum Sie niemals davon geſprochen haben.
Wenn Sie es wußten, was am Pol zu erwarten
war, ſo mußten Sie doch meinen Mann darauf vor-
bereiten.‟
Ell lächelte jetzt. „Das hab’ ich auch‟, ſagte er,
„ſoweit ich durfte. Jch wußte ja nicht, ob meine
Vermutung eintreffen würde, alſo durfte ich auch nicht
davon ſprechen. Denn eben haben Sie ſelbſt geſagt,
daß Sie mir ohne die Depeſche nicht geglaubt hätten.
Man hätte mir nicht geglaubt, man hätte mich für
einen Narren gehalten, und ich hätte meine ganze
Thätigkeit diskreditiert. Aber ich habe für alle Fälle
geſorgt. Erinnern Sie ſich der drei Flaſchen Cham-
pagner, die Sie durch Saltner in den Korb ſchmug-
geln ließen? Sie gingen durch meine Hände. Unter
denſelben befindet ſich ein von mir entworfener Sprach-
führer — deutſch und martiſch — der beim Zuſam-
mentreffen mit den Marsbewohnern am Pol, auf das
ich hoffte, gefunden werden mußte.‟
Jsma reichte ihm lächelnd die Hand und ſagte
kopffchüttelnd:
„Und nun ſagen Sie mir das eine und Haupt-
ſächlichſte. Woher konnten Sie alles das wiſſen —
wenn es wirklich wahr iſt?‟
„Sie ſollen auch dies wiſſen. Mein Vater war ein
Nume. Er war kein Engländer, wie es hieß, kein
auf der Erde Geborener. Jch ſtamme väterlicherſeits
von den Bewohnern des Mars.‟
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897, S. 330. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten01_1897/338>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.