Lange, Joachim: Apostolisches Licht und Recht. Bd. 1. Halle, 1729.Vorrede, oder Vorbericht [Spaltenumbruch]
als welches eine von den aufs al-lerreichlichste in den Schriften des alten Testaments vorgetragenen/ und daher auch der alten Jüdischen Kirche bekanntesten Glaubens-Leh- ren ist: wie ich bereits im andern Tomo Caussae Dei wider die heutigen blinden Jüden mit mehrern ausge- führet habe. Dazu kömmt ein ziemlicher schon von mehrern Jah- ren her gesammleter Vorrath mei- ner eigenen geringen meditationum. Den Anfang werde ich nach GOt- tes Willen über die 5. Bücher Mosis machen/ und/ so ich lebe/ unter der guten Hand meines GOttes/ nach diesem einen mäßigen Band/ unter dem Titul des Mosaischen Lichts und Rechts, ediren. Ob ich werde fortfahren können und sollen/ das stehet bey GOTT/ dem HErrn meines Lebens. Soll es nicht geschehen/ so kan und wird er einen andern dazu erwecken: wie denn mein werthester Collega und Schwieger-Sohn/ der Herr Professor, Johann Jacob Rambach, nach GOttes Willen/ so er lebet/ dazu nicht ungeneiget ist. Will er mich selbst aber beym längern Le- ben/ und bey der bißherigen be- ständigen Gesundheit/ gnädiglich er- halten/ und mich dem siebenzigsten Jahre so nahe kommen lassen/ als ich dem sechszigsten bin/ so kan durch GOttes Gnade noch man- ches möglich seyn. §. XV. Uber das will ich bey dieser 1. Daß viele Hebräische einzele Worte sind/ welche einen solchen Nachdruck in sich haben/ der sich weder in der Lateinischen/ noch in einer andern Sprache/ also aus- drücken läßt. 2. Daß sich dieses auch in einigen gantzen Redens-Arten also be- sindet. 3. Daß manche Redens-Arten zwar von keiner sonderbaren em- phasi, aber eigentlich nur bey den Hebraeern gebräuchlich sind/ und Hebraismi genennet werden/ die sich in keiner andern Sprache also geben lassen/ und dannenhero durch Latinismos müssen exprimi- ret werden/ wenn die Version recht seyn soll. 4. Daß manche Wörter und Re- dens-Arten/ auch gantze Oerter sind/ welche sich auf einen gewissen Jüdischen/ oder Heidnischen ritum beziehen/ und ohne denselben nicht wohl können verstanden werden. 5. Daß auch zuweilen einige Hebrä- ische Sprichwörter vorkommen/ welche in keiner andern Sprache also lauten/ oder bekannt sind. 6. Daß einige Oerter so schwer sind/ daß man zu keiner rechten Gewiß- heit des Verstandes kommen kan/ sondern bey der Wahrscheinlichkeit muß stehen bleiben. Welches doch aber den Glaubens-Lehren und Lebens-Regeln/ als die deutlich und reichlich genug da liegen/ keinen Nachtheil bringet. 7. Daß einige Oerter zwar nicht schwer sind/ aber doch auf mehr/ als einerley Art nicht unfüglich also können verstanden werden/ daß es disfalls auf die Wahl des Lesers/ oder Auslegers/ nach sei- ner Einsicht/ ankömmt. 8. Daß solche Paronomasien/ oder dergleichen figürliche Worte vor- kommen/ da eines sich auf das an- dere/ theils dem Laute/ theils der Bedeu-
Vorrede, oder Vorbericht [Spaltenumbruch]
als welches eine von den aufs al-lerreichlichſte in den Schriften des alten Teſtaments vorgetragenen/ und daher auch der alten Juͤdiſchen Kirche bekannteſten Glaubens-Leh- ren iſt: wie ich bereits im andern Tomo Cauſſæ Dei wider die heutigen blinden Juͤden mit mehrern ausge- fuͤhret habe. Dazu koͤmmt ein ziemlicher ſchon von mehrern Jah- ren her geſammleter Vorrath mei- ner eigenen geringen meditationum. Den Anfang werde ich nach GOt- tes Willen uͤber die 5. Buͤcher Moſis machen/ und/ ſo ich lebe/ unter der guten Hand meines GOttes/ nach dieſem einen maͤßigen Band/ unter dem Titul des Moſaiſchen Lichts und Rechts, ediren. Ob ich werde fortfahren koͤnnen und ſollen/ das ſtehet bey GOTT/ dem HErrn meines Lebens. Soll es nicht geſchehen/ ſo kan und wird er einen andern dazu erwecken: wie denn mein wertheſter Collega und Schwieger-Sohn/ der Herr Profeſſor, Johann Jacob Rambach, nach GOttes Willen/ ſo er lebet/ dazu nicht ungeneiget iſt. Will er mich ſelbſt aber beym laͤngern Le- ben/ und bey der bißherigen be- ſtaͤndigen Geſundheit/ gnaͤdiglich er- halten/ und mich dem ſiebenzigſten Jahre ſo nahe kommen laſſen/ als ich dem ſechszigſten bin/ ſo kan durch GOttes Gnade noch man- ches moͤglich ſeyn. §. XV. Uber das will ich bey dieſer 1. Daß viele Hebraͤiſche einzele Worte ſind/ welche einen ſolchen Nachdruck in ſich haben/ der ſich weder in der Lateiniſchen/ noch in einer andern Sprache/ alſo aus- druͤcken laͤßt. 2. Daß ſich dieſes auch in einigen gantzen Redens-Arten alſo be- ſindet. 3. Daß manche Redens-Arten zwar von keiner ſonderbaren em- phaſi, aber eigentlich nur bey den Hebræern gebraͤuchlich ſind/ und Hebraiſmi genennet werden/ die ſich in keiner andern Sprache alſo geben laſſen/ und dannenhero durch Latiniſmos muͤſſen exprimi- ret werden/ wenn die Verſion recht ſeyn ſoll. 4. Daß manche Woͤrter und Re- dens-Arten/ auch gantze Oerter ſind/ welche ſich auf einen gewiſſen Juͤdiſchen/ oder Heidniſchen ritum beziehen/ und ohne denſelben nicht wohl koͤnnen verſtanden werden. 5. Daß auch zuweilen einige Hebraͤ- iſche Sprichwoͤrter vorkommen/ welche in keiner andern Sprache alſo lauten/ oder bekannt ſind. 6. Daß einige Oerter ſo ſchwer ſind/ daß man zu keiner rechten Gewiß- heit des Verſtandes kommen kan/ ſondern bey der Wahrſcheinlichkeit muß ſtehen bleiben. Welches doch aber den Glaubens-Lehren und Lebens-Regeln/ als die deutlich und reichlich genug da liegen/ keinen Nachtheil bringet. 7. Daß einige Oerter zwar nicht ſchwer ſind/ aber doch auf mehr/ als einerley Art nicht unfuͤglich alſo koͤnnen verſtanden werden/ daß es disfalls auf die Wahl des Leſers/ oder Auslegers/ nach ſei- ner Einſicht/ ankoͤmmt. 8. Daß ſolche Paronomaſien/ oder dergleichen figuͤrliche Worte vor- kommen/ da eines ſich auf das an- dere/ theils dem Laute/ theils der Bedeu-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0024"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorrede, oder Vorbericht</hi></fw><lb/><cb/> als welches eine von den aufs al-<lb/> lerreichlichſte in den Schriften des<lb/> alten Teſtaments vorgetragenen/<lb/> und daher auch der alten Juͤdiſchen<lb/> Kirche bekannteſten Glaubens-Leh-<lb/> ren iſt: wie ich bereits im andern<lb/><hi rendition="#aq">Tomo <hi rendition="#i">Cauſſæ Dei</hi></hi> wider die heutigen<lb/> blinden Juͤden mit mehrern ausge-<lb/> fuͤhret habe. Dazu koͤmmt ein<lb/> ziemlicher ſchon von mehrern Jah-<lb/> ren her geſammleter Vorrath mei-<lb/> ner eigenen geringen <hi rendition="#aq">meditationum.</hi><lb/> Den Anfang werde ich nach GOt-<lb/> tes Willen uͤber die 5. <hi rendition="#fr">Buͤcher Moſis</hi><lb/> machen/ und/ ſo ich lebe/ unter<lb/> der guten Hand meines GOttes/<lb/> nach dieſem einen maͤßigen Band/<lb/> unter dem <hi rendition="#aq">Titul</hi> des <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Moſai</hi></hi><hi rendition="#fr">ſchen<lb/> Lichts</hi> und <hi rendition="#fr">Rechts,</hi> <hi rendition="#aq">edir</hi>en. Ob<lb/> ich werde fortfahren koͤnnen und<lb/> ſollen/ das ſtehet bey GOTT/<lb/> dem HErrn meines Lebens. Soll<lb/> es nicht geſchehen/ ſo kan und wird<lb/> er einen andern dazu erwecken:<lb/> wie denn mein wertheſter <hi rendition="#aq">Collega</hi><lb/> und Schwieger-Sohn/ der Herr<lb/><hi rendition="#aq">Profeſſor,</hi> <hi rendition="#fr">Johann Jacob Rambach,</hi><lb/> nach GOttes Willen/ ſo er lebet/<lb/> dazu nicht ungeneiget iſt. Will er<lb/> mich ſelbſt aber beym laͤngern Le-<lb/> ben/ und bey der bißherigen be-<lb/> ſtaͤndigen Geſundheit/ gnaͤdiglich er-<lb/> halten/ und mich dem ſiebenzigſten<lb/> Jahre ſo nahe kommen laſſen/ als<lb/> ich dem ſechszigſten bin/ ſo kan<lb/> durch GOttes Gnade noch man-<lb/> ches moͤglich ſeyn.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head>§. <hi rendition="#aq">XV.</hi></head><lb/> <p>Uber das will ich bey dieſer<lb/> Gelegenheit meinen vorlaͤngſt ſchon<lb/> gehabten Wunſch eroͤffnen/ oder<lb/> wiederholen/ welcher auf eine neue<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Lateini</hi></hi><hi rendition="#fr">ſche</hi> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Verſion</hi></hi> der heiligen Schrift/<lb/> ſonderlich des alten Teſtaments/ ge-<lb/> het. Davon ich erſt nachfolgen-<lb/> des vorausſetzen muß. Es iſt de-<lb/> nen der Hebraͤiſchen Sprache Kun-<lb/> digen bekannt:</p><lb/> <cb/> <list> <item>1. Daß viele Hebraͤiſche einzele<lb/> Worte ſind/ welche einen ſolchen<lb/> Nachdruck in ſich haben/ der ſich<lb/> weder in der <hi rendition="#aq">Lateini</hi>ſchen/ noch in<lb/> einer andern Sprache/ alſo aus-<lb/> druͤcken laͤßt.</item><lb/> <item>2. Daß ſich dieſes auch in einigen<lb/> gantzen Redens-Arten alſo be-<lb/> ſindet.</item><lb/> <item>3. Daß manche Redens-Arten<lb/> zwar von keiner ſonderbaren <hi rendition="#aq">em-<lb/> phaſi,</hi> aber eigentlich nur bey den<lb/><hi rendition="#aq">Hebræe</hi>rn gebraͤuchlich ſind/ und<lb/><hi rendition="#aq">Hebraiſmi</hi> genennet werden/ die<lb/> ſich in keiner andern Sprache alſo<lb/> geben laſſen/ und dannenhero<lb/> durch <hi rendition="#aq">Latiniſmos</hi> muͤſſen <hi rendition="#aq">exprimi-<lb/> r</hi>et werden/ wenn die <hi rendition="#aq">Verſion</hi> recht<lb/> ſeyn ſoll.</item><lb/> <item>4. Daß manche Woͤrter und Re-<lb/> dens-Arten/ auch gantze Oerter<lb/> ſind/ welche ſich auf einen gewiſſen<lb/> Juͤdiſchen/ oder Heidniſchen <hi rendition="#aq">ritum</hi><lb/> beziehen/ und ohne denſelben nicht<lb/> wohl koͤnnen verſtanden werden.</item><lb/> <item>5. Daß auch zuweilen einige Hebraͤ-<lb/> iſche Sprichwoͤrter vorkommen/<lb/> welche in keiner andern Sprache<lb/> alſo lauten/ oder bekannt ſind.</item><lb/> <item>6. Daß einige Oerter ſo ſchwer ſind/<lb/> daß man zu keiner rechten Gewiß-<lb/> heit des Verſtandes kommen kan/<lb/> ſondern bey der Wahrſcheinlichkeit<lb/> muß ſtehen bleiben. Welches doch<lb/> aber den Glaubens-Lehren und<lb/> Lebens-Regeln/ als die deutlich<lb/> und reichlich genug da liegen/<lb/> keinen Nachtheil bringet.</item><lb/> <item>7. Daß einige Oerter zwar nicht<lb/> ſchwer ſind/ aber doch auf mehr/<lb/> als einerley Art nicht unfuͤglich<lb/> alſo koͤnnen verſtanden werden/<lb/> daß es disfalls auf die Wahl des<lb/> Leſers/ oder Auslegers/ nach ſei-<lb/> ner Einſicht/ ankoͤmmt.</item><lb/> <item>8. Daß ſolche <hi rendition="#aq">Paronomaſi</hi>en/ oder<lb/> dergleichen figuͤrliche Worte vor-<lb/> kommen/ da eines ſich auf das an-<lb/> dere/ theils dem Laute/ theils der<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Bedeu-</fw><lb/></item> </list> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0024]
Vorrede, oder Vorbericht
als welches eine von den aufs al-
lerreichlichſte in den Schriften des
alten Teſtaments vorgetragenen/
und daher auch der alten Juͤdiſchen
Kirche bekannteſten Glaubens-Leh-
ren iſt: wie ich bereits im andern
Tomo Cauſſæ Dei wider die heutigen
blinden Juͤden mit mehrern ausge-
fuͤhret habe. Dazu koͤmmt ein
ziemlicher ſchon von mehrern Jah-
ren her geſammleter Vorrath mei-
ner eigenen geringen meditationum.
Den Anfang werde ich nach GOt-
tes Willen uͤber die 5. Buͤcher Moſis
machen/ und/ ſo ich lebe/ unter
der guten Hand meines GOttes/
nach dieſem einen maͤßigen Band/
unter dem Titul des Moſaiſchen
Lichts und Rechts, ediren. Ob
ich werde fortfahren koͤnnen und
ſollen/ das ſtehet bey GOTT/
dem HErrn meines Lebens. Soll
es nicht geſchehen/ ſo kan und wird
er einen andern dazu erwecken:
wie denn mein wertheſter Collega
und Schwieger-Sohn/ der Herr
Profeſſor, Johann Jacob Rambach,
nach GOttes Willen/ ſo er lebet/
dazu nicht ungeneiget iſt. Will er
mich ſelbſt aber beym laͤngern Le-
ben/ und bey der bißherigen be-
ſtaͤndigen Geſundheit/ gnaͤdiglich er-
halten/ und mich dem ſiebenzigſten
Jahre ſo nahe kommen laſſen/ als
ich dem ſechszigſten bin/ ſo kan
durch GOttes Gnade noch man-
ches moͤglich ſeyn.
§. XV.
Uber das will ich bey dieſer
Gelegenheit meinen vorlaͤngſt ſchon
gehabten Wunſch eroͤffnen/ oder
wiederholen/ welcher auf eine neue
Lateiniſche Verſion der heiligen Schrift/
ſonderlich des alten Teſtaments/ ge-
het. Davon ich erſt nachfolgen-
des vorausſetzen muß. Es iſt de-
nen der Hebraͤiſchen Sprache Kun-
digen bekannt:
1. Daß viele Hebraͤiſche einzele
Worte ſind/ welche einen ſolchen
Nachdruck in ſich haben/ der ſich
weder in der Lateiniſchen/ noch in
einer andern Sprache/ alſo aus-
druͤcken laͤßt.
2. Daß ſich dieſes auch in einigen
gantzen Redens-Arten alſo be-
ſindet.
3. Daß manche Redens-Arten
zwar von keiner ſonderbaren em-
phaſi, aber eigentlich nur bey den
Hebræern gebraͤuchlich ſind/ und
Hebraiſmi genennet werden/ die
ſich in keiner andern Sprache alſo
geben laſſen/ und dannenhero
durch Latiniſmos muͤſſen exprimi-
ret werden/ wenn die Verſion recht
ſeyn ſoll.
4. Daß manche Woͤrter und Re-
dens-Arten/ auch gantze Oerter
ſind/ welche ſich auf einen gewiſſen
Juͤdiſchen/ oder Heidniſchen ritum
beziehen/ und ohne denſelben nicht
wohl koͤnnen verſtanden werden.
5. Daß auch zuweilen einige Hebraͤ-
iſche Sprichwoͤrter vorkommen/
welche in keiner andern Sprache
alſo lauten/ oder bekannt ſind.
6. Daß einige Oerter ſo ſchwer ſind/
daß man zu keiner rechten Gewiß-
heit des Verſtandes kommen kan/
ſondern bey der Wahrſcheinlichkeit
muß ſtehen bleiben. Welches doch
aber den Glaubens-Lehren und
Lebens-Regeln/ als die deutlich
und reichlich genug da liegen/
keinen Nachtheil bringet.
7. Daß einige Oerter zwar nicht
ſchwer ſind/ aber doch auf mehr/
als einerley Art nicht unfuͤglich
alſo koͤnnen verſtanden werden/
daß es disfalls auf die Wahl des
Leſers/ oder Auslegers/ nach ſei-
ner Einſicht/ ankoͤmmt.
8. Daß ſolche Paronomaſien/ oder
dergleichen figuͤrliche Worte vor-
kommen/ da eines ſich auf das an-
dere/ theils dem Laute/ theils der
Bedeu-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |