ältlichen Herren waren nicht mit gekommen) sagte der Aldermann zu ihnen: Wir haben erfahren, was, und wie Sie von uns geurtheilt haben. Erlauben Sie mir etliche wenige Fragen an Sie? So viel wissen Sie vermutlich von Cäsarn, daß Sie einsehn, keiner von ihnen werde (ich denke mir ihn jezt, wie er auf dem Schauplaze, auf dem Sie sind, handeln würde) ihm jemals nur einigermaassen gleich kom- men. Aber kennen Sie ihn? Wer bewundert ihn nicht? Und wem ist diese Bewundrung unbekant, zu der man nun so durchs Hörensagen komt? Jch bin gewiß, daß Sie Cäsarn nicht kennen. Jch will Sie gleich überzeugen. Dieser bewunderte Cäsar hat auch von der Sprachähnlichkeit geschrieben, und in dieser Schrift sehr genaue, und sehr feine An- merkungen gemacht, die zur Grammatik gehören. Sie scherzen. Ob ich scherze, sogleich. Nur noch Ein Wort vorher. Das, womit sich die Republik bisher beschäftigt hat, ging, wie mich deucht, und wie Sie, denk ich, auch deuchten wird, denn doch über die Grammatik hinaus. Was wollen sie da- mit sagen? Nur dieses, daß, wenn bey uns gram- matische Untersuchungen vorgekommen wären, Sie den Kopf noch höher würden gehalten haben; und daß Sie ihn also, in Absicht auf Cäsarn, so gehal- ten haben. Aber gewiß, Sie scherzen, was Cä- sars grammatische Untersuchungen anbetrift. Sie wissen doch wol noch ein wenig Latein? Einige von uns wissen so gar viel Latein. Denn damit haben sie ihre Kindheit, und ihre Tugend hin- bringen müssen. Desto besser. So kann ich mich Jhnen ohne viel Umschweise deutlich machen. Aber reden Sie denn wirklich in Ernste? So in Ernste, daß ich Jhnen hiermit noch anvertraue: Karl der
Grosse,
aͤltlichen Herren waren nicht mit gekommen) ſagte der Aldermann zu ihnen: Wir haben erfahren, was, und wie Sie von uns geurtheilt haben. Erlauben Sie mir etliche wenige Fragen an Sie? So viel wiſſen Sie vermutlich von Caͤſarn, daß Sie einſehn, keiner von ihnen werde (ich denke mir ihn jezt, wie er auf dem Schauplaze, auf dem Sie ſind, handeln wuͤrde) ihm jemals nur einigermaaſſen gleich kom- men. Aber kennen Sie ihn? Wer bewundert ihn nicht? Und wem iſt dieſe Bewundrung unbekant, zu der man nun ſo durchs Hoͤrenſagen komt? Jch bin gewiß, daß Sie Caͤſarn nicht kennen. Jch will Sie gleich uͤberzeugen. Dieſer bewunderte Caͤſar hat auch von der Sprachaͤhnlichkeit geſchrieben, und in dieſer Schrift ſehr genaue, und ſehr feine An- merkungen gemacht, die zur Grammatik gehoͤren. Sie ſcherzen. Ob ich ſcherze, ſogleich. Nur noch Ein Wort vorher. Das, womit ſich die Republik bisher beſchaͤftigt hat, ging, wie mich deucht, und wie Sie, denk ich, auch deuchten wird, denn doch uͤber die Grammatik hinaus. Was wollen ſie da- mit ſagen? Nur dieſes, daß, wenn bey uns gram- matiſche Unterſuchungen vorgekommen waͤren, Sie den Kopf noch hoͤher wuͤrden gehalten haben; und daß Sie ihn alſo, in Abſicht auf Caͤſarn, ſo gehal- ten haben. Aber gewiß, Sie ſcherzen, was Caͤ- ſars grammatiſche Unterſuchungen anbetrift. Sie wiſſen doch wol noch ein wenig Latein? Einige von uns wiſſen ſo gar viel Latein. Denn damit haben ſie ihre Kindheit, und ihre Tugend hin- bringen muͤſſen. Deſto beſſer. So kann ich mich Jhnen ohne viel Umſchweiſe deutlich machen. Aber reden Sie denn wirklich in Ernſte? So in Ernſte, daß ich Jhnen hiermit noch anvertraue: Karl der
Groſſe,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0345"n="269"/>
aͤltlichen Herren waren nicht mit gekommen) ſagte<lb/>
der Aldermann zu ihnen: Wir haben erfahren, was,<lb/>
und wie Sie von uns geurtheilt haben. Erlauben<lb/>
Sie mir etliche wenige Fragen an Sie? So viel<lb/>
wiſſen Sie vermutlich von Caͤſarn, daß Sie einſehn,<lb/>
keiner von ihnen werde (ich denke mir ihn jezt, wie<lb/>
er auf dem Schauplaze, auf dem Sie ſind, handeln<lb/>
wuͤrde) ihm jemals nur einigermaaſſen gleich kom-<lb/>
men. Aber kennen Sie ihn? <hirendition="#fr">Wer bewundert ihn<lb/>
nicht?</hi> Und wem iſt dieſe Bewundrung unbekant,<lb/>
zu der man nun ſo durchs Hoͤrenſagen komt? Jch<lb/>
bin gewiß, daß Sie Caͤſarn nicht kennen. Jch will<lb/>
Sie gleich uͤberzeugen. Dieſer bewunderte Caͤſar<lb/>
hat auch von der Sprachaͤhnlichkeit geſchrieben, und<lb/>
in dieſer Schrift ſehr genaue, und ſehr feine An-<lb/>
merkungen gemacht, die zur Grammatik gehoͤren.<lb/><hirendition="#fr">Sie ſcherzen</hi>. Ob ich ſcherze, ſogleich. Nur noch<lb/>
Ein Wort vorher. Das, womit ſich die Republik<lb/>
bisher beſchaͤftigt hat, ging, wie mich deucht, und<lb/>
wie Sie, denk ich, auch deuchten wird, denn doch<lb/>
uͤber die Grammatik hinaus. <hirendition="#fr">Was wollen ſie da-<lb/>
mit ſagen?</hi> Nur dieſes, daß, wenn bey uns gram-<lb/>
matiſche Unterſuchungen vorgekommen waͤren, Sie<lb/>
den Kopf noch hoͤher wuͤrden gehalten haben; und<lb/>
daß Sie ihn alſo, in Abſicht auf <hirendition="#fr">Caͤſarn,</hi>ſo gehal-<lb/>
ten haben. <hirendition="#fr">Aber gewiß, Sie ſcherzen, was Caͤ-<lb/>ſars grammatiſche Unterſuchungen anbetrift.</hi><lb/>
Sie wiſſen doch wol noch ein wenig Latein? <hirendition="#fr">Einige<lb/>
von uns wiſſen ſo gar viel Latein. Denn damit<lb/>
haben ſie ihre Kindheit, und ihre Tugend hin-<lb/>
bringen muͤſſen</hi>. Deſto beſſer. So kann ich mich<lb/>
Jhnen ohne viel Umſchweiſe deutlich machen. <hirendition="#fr">Aber<lb/>
reden Sie denn wirklich in Ernſte?</hi> So in Ernſte,<lb/>
daß ich Jhnen hiermit noch anvertraue: Karl der<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Groſſe,</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[269/0345]
aͤltlichen Herren waren nicht mit gekommen) ſagte
der Aldermann zu ihnen: Wir haben erfahren, was,
und wie Sie von uns geurtheilt haben. Erlauben
Sie mir etliche wenige Fragen an Sie? So viel
wiſſen Sie vermutlich von Caͤſarn, daß Sie einſehn,
keiner von ihnen werde (ich denke mir ihn jezt, wie
er auf dem Schauplaze, auf dem Sie ſind, handeln
wuͤrde) ihm jemals nur einigermaaſſen gleich kom-
men. Aber kennen Sie ihn? Wer bewundert ihn
nicht? Und wem iſt dieſe Bewundrung unbekant,
zu der man nun ſo durchs Hoͤrenſagen komt? Jch
bin gewiß, daß Sie Caͤſarn nicht kennen. Jch will
Sie gleich uͤberzeugen. Dieſer bewunderte Caͤſar
hat auch von der Sprachaͤhnlichkeit geſchrieben, und
in dieſer Schrift ſehr genaue, und ſehr feine An-
merkungen gemacht, die zur Grammatik gehoͤren.
Sie ſcherzen. Ob ich ſcherze, ſogleich. Nur noch
Ein Wort vorher. Das, womit ſich die Republik
bisher beſchaͤftigt hat, ging, wie mich deucht, und
wie Sie, denk ich, auch deuchten wird, denn doch
uͤber die Grammatik hinaus. Was wollen ſie da-
mit ſagen? Nur dieſes, daß, wenn bey uns gram-
matiſche Unterſuchungen vorgekommen waͤren, Sie
den Kopf noch hoͤher wuͤrden gehalten haben; und
daß Sie ihn alſo, in Abſicht auf Caͤſarn, ſo gehal-
ten haben. Aber gewiß, Sie ſcherzen, was Caͤ-
ſars grammatiſche Unterſuchungen anbetrift.
Sie wiſſen doch wol noch ein wenig Latein? Einige
von uns wiſſen ſo gar viel Latein. Denn damit
haben ſie ihre Kindheit, und ihre Tugend hin-
bringen muͤſſen. Deſto beſſer. So kann ich mich
Jhnen ohne viel Umſchweiſe deutlich machen. Aber
reden Sie denn wirklich in Ernſte? So in Ernſte,
daß ich Jhnen hiermit noch anvertraue: Karl der
Groſſe,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Klopstock, Friedrich Gottlieb: Deutsche Gelehrtenrepublik. Hamburg, 1774, S. 269. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/klopstock_gelehrtenrepublik_1774/345>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.