Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.Anderes Buch. beyder Vergnügen gemäß. Schämet euch!wolte hier die halb erzürnete Princeßin ihm be- gegnen/ als die verstellete Eswara die Thür des Zimmers eröffnete: Jndem solche nun den Ro- lim erblickete/ wolte sie wieder zurücke gehen/ die Princeßin aber ruffte ihr zu/ sie solte im Zimmer bleiben/ dahero sie mit verhülltem Gesichte hinein trat/ und durch ihre Gegenwart die fernere Unter- redung verstörete/ daß der Rolim gantz mißver- gnügt sich in den äusern Tempel begab. Jch sage hier nicht ohne Ursach/ die verstellte Eswara/ weil solches nicht Eswara/ sondern Zarang der Printz von Tangu war. Denn dieser Printz hatte sich der Liebe gegen die Princeßin Banise so wenig begeben/ daß er vielmehr nach fleißig er- haltener Kundschafft sich in geheim nach Pegu verfügte/ und sich allda äusserst bemühete/ nur die Princeßin persönlich zu sprechen. Und nachdem er eigentliche Nachricht von ihrem betrübten Zu- stande und einsamen Auffenthalt erhielte/ so ver- sicherte er sich selbst/ es werde ihm nunmehro die Princeßin willig folgen/ und ihre Liebe würde ihm statt der Danckbarkeit vor solche Erlösung auff- geopffert werden. So hoch ihn aber die sonder- bare Heiligkeit des Tempels/ welcher/ damit ihn kein fremder Fuß berühre/ iederzeit mit tausend Mann/ nach Anzahl der Götter bewachet wurde/ erschreckete/ so sehr erfreuete ihn die Auffwartung der bekandten Eswara/ welche leicht zu sprechen war/ weil sie täglich vorerzehlter massen im Tem- pel K k 3
Anderes Buch. beyder Vergnuͤgen gemaͤß. Schaͤmet euch!wolte hier die halb erzuͤrnete Princeßin ihm be- gegnen/ als die verſtellete Eſwara die Thuͤr des Zimmers eroͤffnete: Jndem ſolche nun den Ro- lim erblickete/ wolte ſie wieder zuruͤcke gehen/ die Princeßin aber ruffte ihr zu/ ſie ſolte im Zimmer bleiben/ dahero ſie mit verhuͤlltem Geſichte hinein trat/ und durch ihre Gegenwart die fernere Unter- redung verſtoͤrete/ daß der Rolim gantz mißver- gnuͤgt ſich in den aͤuſern Tempel begab. Jch ſage hier nicht ohne Urſach/ die verſtellte Eſwara/ weil ſolches nicht Eſwara/ ſondern Zarang der Printz von Tangu war. Denn dieſer Printz hatte ſich der Liebe gegen die Princeßin Baniſe ſo wenig begeben/ daß er vielmehr nach fleißig er- haltener Kundſchafft ſich in geheim nach Pegu verfuͤgte/ und ſich allda aͤuſſerſt bemuͤhete/ nur die Princeßin perſoͤnlich zu ſprechen. Und nachdem er eigentliche Nachricht von ihrem betruͤbten Zu- ſtande und einſamen Auffenthalt erhielte/ ſo ver- ſicherte er ſich ſelbſt/ es werde ihm nunmehro die Princeßin willig folgen/ und ihre Liebe wuͤrde ihm ſtatt der Danckbarkeit vor ſolche Erloͤſung auff- geopffert werden. So hoch ihn aber die ſonder- bare Heiligkeit des Tempels/ welcher/ damit ihn kein fremder Fuß beruͤhre/ iederzeit mit tauſend Mann/ nach Anzahl der Goͤtter bewachet wurde/ erſchreckete/ ſo ſehr erfreuete ihn die Auffwartung der bekandten Eſwara/ welche leicht zu ſprechen war/ weil ſie taͤglich vorerzehlter maſſen im Tem- pel K k 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0537" n="517"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> beyder Vergnuͤgen gemaͤß. Schaͤmet euch!<lb/> wolte hier die halb erzuͤrnete Princeßin ihm be-<lb/> gegnen/ als die verſtellete Eſwara die Thuͤr des<lb/> Zimmers eroͤffnete: Jndem ſolche nun den Ro-<lb/> lim erblickete/ wolte ſie wieder zuruͤcke gehen/ die<lb/> Princeßin aber ruffte ihr zu/ ſie ſolte im Zimmer<lb/> bleiben/ dahero ſie mit verhuͤlltem Geſichte hinein<lb/> trat/ und durch ihre Gegenwart die fernere Unter-<lb/> redung verſtoͤrete/ daß der Rolim gantz mißver-<lb/> gnuͤgt ſich in den aͤuſern Tempel begab. Jch<lb/> ſage hier nicht ohne Urſach/ die verſtellte Eſwara/<lb/> weil ſolches nicht Eſwara/ ſondern Zarang der<lb/> Printz von Tangu war. Denn dieſer Printz<lb/> hatte ſich der Liebe gegen die Princeßin Baniſe<lb/> ſo wenig begeben/ daß er vielmehr nach fleißig er-<lb/> haltener Kundſchafft ſich in geheim nach Pegu<lb/> verfuͤgte/ und ſich allda aͤuſſerſt bemuͤhete/ nur die<lb/> Princeßin perſoͤnlich zu ſprechen. Und nachdem<lb/> er eigentliche Nachricht von ihrem betruͤbten Zu-<lb/> ſtande und einſamen Auffenthalt erhielte/ ſo ver-<lb/> ſicherte er ſich ſelbſt/ es werde ihm nunmehro die<lb/> Princeßin willig folgen/ und ihre Liebe wuͤrde ihm<lb/> ſtatt der Danckbarkeit vor ſolche Erloͤſung auff-<lb/> geopffert werden. So hoch ihn aber die ſonder-<lb/> bare Heiligkeit des Tempels/ welcher/ damit ihn<lb/> kein fremder Fuß beruͤhre/ iederzeit mit tauſend<lb/> Mann/ nach Anzahl der Goͤtter bewachet wurde/<lb/> erſchreckete/ ſo ſehr erfreuete ihn die Auffwartung<lb/> der bekandten Eſwara/ welche leicht zu ſprechen<lb/> war/ weil ſie taͤglich vorerzehlter maſſen im Tem-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">K k 3</fw><fw place="bottom" type="catch">pel</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [517/0537]
Anderes Buch.
beyder Vergnuͤgen gemaͤß. Schaͤmet euch!
wolte hier die halb erzuͤrnete Princeßin ihm be-
gegnen/ als die verſtellete Eſwara die Thuͤr des
Zimmers eroͤffnete: Jndem ſolche nun den Ro-
lim erblickete/ wolte ſie wieder zuruͤcke gehen/ die
Princeßin aber ruffte ihr zu/ ſie ſolte im Zimmer
bleiben/ dahero ſie mit verhuͤlltem Geſichte hinein
trat/ und durch ihre Gegenwart die fernere Unter-
redung verſtoͤrete/ daß der Rolim gantz mißver-
gnuͤgt ſich in den aͤuſern Tempel begab. Jch
ſage hier nicht ohne Urſach/ die verſtellte Eſwara/
weil ſolches nicht Eſwara/ ſondern Zarang der
Printz von Tangu war. Denn dieſer Printz
hatte ſich der Liebe gegen die Princeßin Baniſe
ſo wenig begeben/ daß er vielmehr nach fleißig er-
haltener Kundſchafft ſich in geheim nach Pegu
verfuͤgte/ und ſich allda aͤuſſerſt bemuͤhete/ nur die
Princeßin perſoͤnlich zu ſprechen. Und nachdem
er eigentliche Nachricht von ihrem betruͤbten Zu-
ſtande und einſamen Auffenthalt erhielte/ ſo ver-
ſicherte er ſich ſelbſt/ es werde ihm nunmehro die
Princeßin willig folgen/ und ihre Liebe wuͤrde ihm
ſtatt der Danckbarkeit vor ſolche Erloͤſung auff-
geopffert werden. So hoch ihn aber die ſonder-
bare Heiligkeit des Tempels/ welcher/ damit ihn
kein fremder Fuß beruͤhre/ iederzeit mit tauſend
Mann/ nach Anzahl der Goͤtter bewachet wurde/
erſchreckete/ ſo ſehr erfreuete ihn die Auffwartung
der bekandten Eſwara/ welche leicht zu ſprechen
war/ weil ſie taͤglich vorerzehlter maſſen im Tem-
pel
K k 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeZum Zeitpunkt der Volltextdigitalisierung im Deut… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |