Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.Anderes Buch. denn den jämmerlichen Verlust der Jhrigen sechsMonat in dem Tempel Conqviay des Gottes der tausend Götter/ wo ihres Vaters Gebeine ruhen/ beweinet: So nun ihr Wille meinem wohlmey- nenden Rathe beypflichtet/ so eile ich/ den Käyser hierzu zu bereden. Solches war der Princeßin/ welche aus keuscher Einfalt des alten Rolims Ab- sehen nicht merckete/ höchst angenehm: weil bey solchem Erfolg ihr Printz Zeit und Raum bekä- me/ sie mit Gewalt zu erlösen: Der Tempel aber stund ihr so weit wohl an/ weil sie in selbtem vor dem Käyser wohl gesichert war/ indem solchen niemand/ ausser dem Rolim/ betreten durffte. Jnzwischen war dem Chaumigrem des Scan- dors Gesichte ziemlicher massen bekandt vorge- kommen: dannenhero er solchen in dem innern Burg-Hofe vor sich bringen ließ/ und ihn so bald vor den Scandor erkandte. Siehe da! redete er ihn an/ du sauberer Vogel deines Herrn! füh- ret dich die Rache in unsere Gewalt? Entdecke alsobald/ aus wessen Antrieb du diesen Menschen- Raub zu begehen/ dich unterstanden hast. Scan- dor antwortete behertzt: Jch bin ein Diener mei- nes Herrn/ dem nicht nachzugrüblen gebühret/ ob der Befehl seines Herrn recht oder unrecht sey. Jch gehorsame/ und wenn er mir befohlen hätte/ die Burg zu stürmen/ so wäre ich mit der Nase wider die Mauer gelauffen/ und hätte ich ein blu- tiges Zeichen meines Gehorsams sollen zurücke bringen. So hat es dir dein Herr befohlen? redete
Anderes Buch. denn den jaͤmmerlichen Verluſt der Jhrigen ſechsMonat in dem Tempel Conqviay des Gottes der tauſend Goͤtter/ wo ihres Vaters Gebeine ruhen/ beweinet: So nun ihr Wille meinem wohlmey- nenden Rathe beypflichtet/ ſo eile ich/ den Kaͤyſer hierzu zu bereden. Solches war der Princeßin/ welche aus keuſcher Einfalt des alten Rolims Ab- ſehen nicht merckete/ hoͤchſt angenehm: weil bey ſolchem Erfolg ihr Printz Zeit und Raum bekaͤ- me/ ſie mit Gewalt zu erloͤſen: Der Tempel aber ſtund ihr ſo weit wohl an/ weil ſie in ſelbtem vor dem Kaͤyſer wohl geſichert war/ indem ſolchen niemand/ auſſer dem Rolim/ betreten durffte. Jnzwiſchen war dem Chaumigrem des Scan- dors Geſichte ziemlicher maſſen bekandt vorge- kommen: dannenhero er ſolchen in dem innern Burg-Hofe vor ſich bringen ließ/ und ihn ſo bald vor den Scandor erkandte. Siehe da! redete er ihn an/ du ſauberer Vogel deines Herrn! fuͤh- ret dich die Rache in unſere Gewalt? Entdecke alſobald/ aus weſſen Antrieb du dieſen Menſchen- Raub zu begehen/ dich unterſtanden haſt. Scan- dor antwortete behertzt: Jch bin ein Diener mei- nes Herrn/ dem nicht nachzugruͤblen gebuͤhret/ ob der Befehl ſeines Herrn recht oder unrecht ſey. Jch gehorſame/ und wenn er mir befohlen haͤtte/ die Burg zu ſtuͤrmen/ ſo waͤre ich mit der Naſe wider die Mauer gelauffen/ und haͤtte ich ein blu- tiges Zeichen meines Gehorſams ſollen zuruͤcke bringen. So hat es dir dein Herr befohlen? redete
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0481" n="461"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> denn den jaͤmmerlichen Verluſt der Jhrigen ſechs<lb/> Monat in dem Tempel <hi rendition="#aq">Conqviay</hi> des Gottes der<lb/> tauſend Goͤtter/ wo ihres Vaters Gebeine ruhen/<lb/> beweinet: So nun ihr Wille meinem wohlmey-<lb/> nenden Rathe beypflichtet/ ſo eile ich/ den Kaͤyſer<lb/> hierzu zu bereden. Solches war der Princeßin/<lb/> welche aus keuſcher Einfalt des alten Rolims Ab-<lb/> ſehen nicht merckete/ hoͤchſt angenehm: weil bey<lb/> ſolchem Erfolg ihr Printz Zeit und Raum bekaͤ-<lb/> me/ ſie mit Gewalt zu erloͤſen: Der Tempel aber<lb/> ſtund ihr ſo weit wohl an/ weil ſie in ſelbtem vor<lb/> dem Kaͤyſer wohl geſichert war/ indem ſolchen<lb/> niemand/ auſſer dem Rolim/ betreten durffte.<lb/> Jnzwiſchen war dem Chaumigrem des Scan-<lb/> dors Geſichte ziemlicher maſſen bekandt vorge-<lb/> kommen: dannenhero er ſolchen in dem innern<lb/> Burg-Hofe vor ſich bringen ließ/ und ihn ſo bald<lb/> vor den Scandor erkandte. Siehe da! redete<lb/> er ihn an/ du ſauberer Vogel deines Herrn! fuͤh-<lb/> ret dich die Rache in unſere Gewalt? Entdecke<lb/> alſobald/ aus weſſen Antrieb du dieſen Menſchen-<lb/> Raub zu begehen/ dich unterſtanden haſt. Scan-<lb/> dor antwortete behertzt: Jch bin ein Diener mei-<lb/> nes Herrn/ dem nicht nachzugruͤblen gebuͤhret/<lb/> ob der Befehl ſeines Herrn recht oder unrecht ſey.<lb/> Jch gehorſame/ und wenn er mir befohlen haͤtte/<lb/> die Burg zu ſtuͤrmen/ ſo waͤre ich mit der Naſe<lb/> wider die Mauer gelauffen/ und haͤtte ich ein blu-<lb/> tiges Zeichen meines Gehorſams ſollen zuruͤcke<lb/> bringen. So hat es dir dein Herr befohlen?<lb/> <fw place="bottom" type="catch">redete</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [461/0481]
Anderes Buch.
denn den jaͤmmerlichen Verluſt der Jhrigen ſechs
Monat in dem Tempel Conqviay des Gottes der
tauſend Goͤtter/ wo ihres Vaters Gebeine ruhen/
beweinet: So nun ihr Wille meinem wohlmey-
nenden Rathe beypflichtet/ ſo eile ich/ den Kaͤyſer
hierzu zu bereden. Solches war der Princeßin/
welche aus keuſcher Einfalt des alten Rolims Ab-
ſehen nicht merckete/ hoͤchſt angenehm: weil bey
ſolchem Erfolg ihr Printz Zeit und Raum bekaͤ-
me/ ſie mit Gewalt zu erloͤſen: Der Tempel aber
ſtund ihr ſo weit wohl an/ weil ſie in ſelbtem vor
dem Kaͤyſer wohl geſichert war/ indem ſolchen
niemand/ auſſer dem Rolim/ betreten durffte.
Jnzwiſchen war dem Chaumigrem des Scan-
dors Geſichte ziemlicher maſſen bekandt vorge-
kommen: dannenhero er ſolchen in dem innern
Burg-Hofe vor ſich bringen ließ/ und ihn ſo bald
vor den Scandor erkandte. Siehe da! redete
er ihn an/ du ſauberer Vogel deines Herrn! fuͤh-
ret dich die Rache in unſere Gewalt? Entdecke
alſobald/ aus weſſen Antrieb du dieſen Menſchen-
Raub zu begehen/ dich unterſtanden haſt. Scan-
dor antwortete behertzt: Jch bin ein Diener mei-
nes Herrn/ dem nicht nachzugruͤblen gebuͤhret/
ob der Befehl ſeines Herrn recht oder unrecht ſey.
Jch gehorſame/ und wenn er mir befohlen haͤtte/
die Burg zu ſtuͤrmen/ ſo waͤre ich mit der Naſe
wider die Mauer gelauffen/ und haͤtte ich ein blu-
tiges Zeichen meines Gehorſams ſollen zuruͤcke
bringen. So hat es dir dein Herr befohlen?
redete
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeZum Zeitpunkt der Volltextdigitalisierung im Deut… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |