Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.Der Asiatischen Banise. sonderbahren Gnaden stund. Welches michdenn auch veranlaste/ sie meiner Gegen-Liebe zu versichern/ wodurch sie mir eines und anders von ihrer Princeßin entdeckte/ und zwar/ wie sie so sehr mit der verdrießlichen Liebe des Zarangs ge- plaget würde/ nach deren Erlösung sie täglich seuf- zete! Nach diesen Unterredungen sahen wir uns nach unsern Höhern um/ da wir denn niemanden/ als den Printzen Xemin voller Gedancken be- merckten/ von welchem sich die Princeßin von Savady verlohren hatte: endlich kam auch mein Printz wieder hervor/ welcher auff den Xemim zugieng. Jch verließ meine neue Liebe/ und wen- dete mich nach meinem Herrn/ welchen ich den Printz Xemin also anreden hörte: Wie so be- trübt? Gnädigster Herr/ ist dieser schöne Garten nicht so fähig/ ihre Gedancken zu befriedigen? Worauf aber Xemin ein höhnisches und zugleich saures Gesichte machte/ auch diese unanständige Gegen-Antwort ertheilte: Es ist vor einen Fremd- ling zu viel/ sich um unsere Gedancken zu beküm- mern. Ob nun zwar mein Printz solcher Ant- wort nicht sonders gewohnt war/ so wustu er sich doch klüglich in die Zeit zu schicken/ dahero er denn gantz glimpflich versetzte: Wenn aber sothaner Kummer aus ergebenstem Gemüthe und wohl- meinender Auffrichtigkeit seinen Ursprung nimmt/ so kan solcher nicht verübelt werden. Worauff ihm der Printz den Rücken zukehren/ und nur mit dieser kurtzen Antwort/ verunruhiget uns nicht fer-
Der Aſiatiſchen Baniſe. ſonderbahren Gnaden ſtund. Welches michdenn auch veranlaſte/ ſie meiner Gegen-Liebe zu verſichern/ wodurch ſie mir eines und anders von ihrer Princeßin entdeckte/ und zwar/ wie ſie ſo ſehr mit der verdrießlichen Liebe des Zarangs ge- plaget wuͤrde/ nach deren Erloͤſung ſie taͤglich ſeuf- zete! Nach dieſen Unterredungen ſahen wir uns nach unſern Hoͤhern um/ da wir denn niemanden/ als den Printzen Xemin voller Gedancken be- merckten/ von welchem ſich die Princeßin von Savady verlohren hatte: endlich kam auch mein Printz wieder hervor/ welcher auff den Xemim zugieng. Jch verließ meine neue Liebe/ und wen- dete mich nach meinem Herrn/ welchen ich den Printz Xemin alſo anreden hoͤrte: Wie ſo be- truͤbt? Gnaͤdigſter Herr/ iſt dieſer ſchoͤne Garten nicht ſo faͤhig/ ihre Gedancken zu befriedigen? Worauf aber Xemin ein hoͤhniſches und zugleich ſaures Geſichte machte/ auch dieſe unanſtaͤndige Gegẽ-Antwort ertheilte: Es iſt vor einen Fremd- ling zu viel/ ſich um unſere Gedancken zu bekuͤm- mern. Ob nun zwar mein Printz ſolcher Ant- wort nicht ſonders gewohnt war/ ſo wuſtu er ſich doch kluͤglich in die Zeit zu ſchicken/ dahero er denn gantz glimpflich verſetzte: Wenn aber ſothaner Kummer aus ergebenſtem Gemuͤthe und wohl- meinender Auffrichtigkeit ſeinen Urſprung nim̃t/ ſo kan ſolcher nicht veruͤbelt werden. Worauff ihm der Printz den Ruͤcken zukehren/ und nur mit dieſer kurtzen Antwort/ verunruhiget uns nicht fer-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0218" n="198"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Aſiatiſchen Baniſe.</hi></fw><lb/> ſonderbahren Gnaden ſtund. Welches mich<lb/> denn auch veranlaſte/ ſie meiner Gegen-Liebe zu<lb/> verſichern/ wodurch ſie mir eines und anders von<lb/> ihrer Princeßin entdeckte/ und zwar/ wie ſie ſo<lb/> ſehr mit der verdrießlichen Liebe des Zarangs ge-<lb/> plaget wuͤrde/ nach deren Erloͤſung ſie taͤglich ſeuf-<lb/> zete! Nach dieſen Unterredungen ſahen wir uns<lb/> nach unſern Hoͤhern um/ da wir denn niemanden/<lb/> als den Printzen Xemin voller Gedancken be-<lb/> merckten/ von welchem ſich die Princeßin von<lb/> Savady verlohren hatte: endlich kam auch mein<lb/> Printz wieder hervor/ welcher auff den Xemim<lb/> zugieng. Jch verließ meine neue Liebe/ und wen-<lb/> dete mich nach meinem Herrn/ welchen ich den<lb/> Printz Xemin alſo anreden hoͤrte: Wie ſo be-<lb/> truͤbt? Gnaͤdigſter Herr/ iſt dieſer ſchoͤne Garten<lb/> nicht ſo faͤhig/ ihre Gedancken zu befriedigen?<lb/> Worauf aber Xemin ein hoͤhniſches und zugleich<lb/> ſaures Geſichte machte/ auch dieſe unanſtaͤndige<lb/> Gegẽ-Antwort ertheilte: Es iſt vor einen Fremd-<lb/> ling zu viel/ ſich um unſere Gedancken zu bekuͤm-<lb/> mern. Ob nun zwar mein Printz ſolcher Ant-<lb/> wort nicht ſonders gewohnt war/ ſo wuſtu er ſich<lb/> doch kluͤglich in die Zeit zu ſchicken/ dahero er denn<lb/> gantz glimpflich verſetzte: Wenn aber ſothaner<lb/> Kummer aus ergebenſtem Gemuͤthe und wohl-<lb/> meinender Auffrichtigkeit ſeinen Urſprung nim̃t/<lb/> ſo kan ſolcher nicht veruͤbelt werden. Worauff<lb/> ihm der Printz den Ruͤcken zukehren/ und nur mit<lb/> dieſer kurtzen Antwort/ verunruhiget uns nicht<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fer-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [198/0218]
Der Aſiatiſchen Baniſe.
ſonderbahren Gnaden ſtund. Welches mich
denn auch veranlaſte/ ſie meiner Gegen-Liebe zu
verſichern/ wodurch ſie mir eines und anders von
ihrer Princeßin entdeckte/ und zwar/ wie ſie ſo
ſehr mit der verdrießlichen Liebe des Zarangs ge-
plaget wuͤrde/ nach deren Erloͤſung ſie taͤglich ſeuf-
zete! Nach dieſen Unterredungen ſahen wir uns
nach unſern Hoͤhern um/ da wir denn niemanden/
als den Printzen Xemin voller Gedancken be-
merckten/ von welchem ſich die Princeßin von
Savady verlohren hatte: endlich kam auch mein
Printz wieder hervor/ welcher auff den Xemim
zugieng. Jch verließ meine neue Liebe/ und wen-
dete mich nach meinem Herrn/ welchen ich den
Printz Xemin alſo anreden hoͤrte: Wie ſo be-
truͤbt? Gnaͤdigſter Herr/ iſt dieſer ſchoͤne Garten
nicht ſo faͤhig/ ihre Gedancken zu befriedigen?
Worauf aber Xemin ein hoͤhniſches und zugleich
ſaures Geſichte machte/ auch dieſe unanſtaͤndige
Gegẽ-Antwort ertheilte: Es iſt vor einen Fremd-
ling zu viel/ ſich um unſere Gedancken zu bekuͤm-
mern. Ob nun zwar mein Printz ſolcher Ant-
wort nicht ſonders gewohnt war/ ſo wuſtu er ſich
doch kluͤglich in die Zeit zu ſchicken/ dahero er denn
gantz glimpflich verſetzte: Wenn aber ſothaner
Kummer aus ergebenſtem Gemuͤthe und wohl-
meinender Auffrichtigkeit ſeinen Urſprung nim̃t/
ſo kan ſolcher nicht veruͤbelt werden. Worauff
ihm der Printz den Ruͤcken zukehren/ und nur mit
dieſer kurtzen Antwort/ verunruhiget uns nicht
fer-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/218 |
Zitationshilfe: | Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700, S. 198. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/218>, abgerufen am 19.07.2024. |