Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592.substituamus illam interpretationem & dicamus: Hoc est efficatia mortis meae, quae pro vobis traditur, & hoc est Spiritus meus, qui pro vobis effunditur. Quid ineptius est hac oratione (Nam certe verba illa: Quod pro vobis traditur, & qui pro vobis effunditur, necessario huc de adigunt, vt de ipsamet corporis & sanguinis substantia hoc intelligere cogaris. Es reymet sich gar nicht / die wörter Leib vnd Blut von der Frucht vnd wirckung deß Todts deß HERREN außlegen wöllen / oder allein von seinem Geist verstehen wöllen. Damit du nun solches auff das aller deutlichste verstehen könnest / so laß sehen / wir wöllen an statt der Wörter: Leib vnd Blut / diese folgende deutung setzen: Das ist die Krafft meines Todes / die für euch gegeben wird / vnd das ist mein Geist / der für euch vergossen wird. Da befindet sich erst klar / das nichts vngereumbters könne gesagt werden. Dann fürwar die wort: Der für euch gegeben wirdt / vnd das für euch vergossen wirdt / dringen dich notwendig dahin / das du solches von der Substantz deß Leibs vnd Bluts CHRISTI selbst verstehen müssest. Haec ille. Zum siebenden / verleugnen sie abermals / daß sie das Brot im Abendtmal nur pro signo significatiuo halten / etc. Gleich wie deß Keisers Bildt nur ein Zeichen des abwesenden Keysers / was köndt aber vnuerschampters von jhnen fürbracht werden / als eben dieses? Dann wer da lehret / das Christi Leib so weit vnd fern vom Brot des Abendmals sey / als der öberste Himmel von der vndersten Erden / wie vnser gegentheil thut / Lieber was lest doch der von Christi Leib im Abenbtmal / welches hie bey vns auff Erden in der Christlichen Kirchen gehalten wirdt? Freylich nichts vberall. Item / wer da lehret / daß das wörtlein (Leib) so viel heisse / als ein gedenck zeichen deß abwesenden Leibs Christi / was lest der von Christi Leib im Abendtmal bleiben? Ist dann nicht wahr - substituamus illam interpretationem & dicamus: Hoc est efficatia mortis meae, quae pro vobis traditur, & hoc est Spiritus meus, qui pro vobis effunditur. Quid ineptius est hac oratione (Nam certè verba illa: Quod pro vobis traditur, & qui pro vobis effunditur, necessariò huc de adigunt, vt de ipsamet corporis & sanguinis substantia hoc intelligere cogaris. Es reymet sich gar nicht / die woͤrter Leib vnd Blut von der Frucht vnd wirckung deß Todts deß HERREN außlegen woͤllen / oder allein von seinem Geist verstehen woͤllen. Damit du nun solches auff das aller deutlichste verstehen koͤnnest / so laß sehen / wir woͤllen an statt der Woͤrter: Leib vnd Blut / diese folgende deutung setzen: Das ist die Krafft meines Todes / die fuͤr euch gegeben wird / vnd das ist mein Geist / der fuͤr euch vergossen wird. Da befindet sich erst klar / das nichts vngereumbters koͤnne gesagt werden. Dann fuͤrwar die wort: Der fuͤr euch gegeben wirdt / vnd das fuͤr euch vergossen wirdt / dringen dich notwendig dahin / das du solches von der Substantz deß Leibs vnd Bluts CHRISTI selbst verstehen muͤssest. Haec ille. Zum siebenden / verleugnen sie abermals / daß sie das Brot im Abendtmal nur pro signo significatiuo halten / etc. Gleich wie deß Keisers Bildt nur ein Zeichen des abwesenden Keysers / was koͤndt aber vnuerschampters von jhnen fuͤrbracht werden / als eben dieses? Dann wer da lehret / das Christi Leib so weit vnd fern vom Brot des Abendmals sey / als der oͤberste Himmel von der vndersten Erden / wie vnser gegentheil thut / Lieber was lest doch der von Christi Leib im Abenbtmal / welches hie bey vns auff Erden in der Christlichen Kirchen gehalten wirdt? Freylich nichts vberall. Item / wer da lehret / daß das woͤrtlein (Leib) so viel heisse / als ein gedenck zeichen deß abwesenden Leibs Christi / was lest der von Christi Leib im Abendtmal bleiben? Ist dann nicht wahr - <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0423" n="202"/> substituamus illam interpretationem & dicamus: Hoc est efficatia mortis meae, quae pro vobis traditur, & hoc est Spiritus meus, qui pro vobis effunditur. Quid ineptius est hac oratione (Nam certè verba illa: Quod pro vobis traditur, & qui pro vobis effunditur, necessariò huc de adigunt, vt de ipsamet corporis & sanguinis substantia hoc intelligere cogaris. Es reymet sich gar nicht / die woͤrter Leib vnd Blut von der Frucht vnd wirckung deß Todts deß HERREN außlegen woͤllen / oder allein von seinem Geist verstehen woͤllen. Damit du nun solches auff das aller deutlichste verstehen koͤnnest / so laß sehen / wir woͤllen an statt der Woͤrter: Leib vnd Blut / diese folgende deutung setzen: Das ist die Krafft meines Todes / die fuͤr euch gegeben wird / vnd das ist mein Geist / der fuͤr euch vergossen wird. Da befindet sich erst klar / das nichts vngereumbters koͤnne gesagt werden. Dann fuͤrwar die wort: Der fuͤr euch gegeben wirdt / vnd das fuͤr euch vergossen wirdt / dringen dich notwendig dahin / das du solches von der Substantz deß Leibs vnd Bluts CHRISTI selbst verstehen muͤssest. Haec ille.</p> <p>Zum siebenden / verleugnen sie abermals / daß sie das Brot im Abendtmal nur pro signo significatiuo halten / etc. Gleich wie deß Keisers Bildt nur ein Zeichen des abwesenden Keysers / was koͤndt aber vnuerschampters von jhnen fuͤrbracht werden / als eben dieses? Dann wer da lehret / das Christi Leib so weit vnd fern vom Brot des Abendmals sey / als der oͤberste Himmel von der vndersten Erden / wie vnser gegentheil thut / Lieber was lest doch der von Christi Leib im Abenbtmal / welches hie bey vns auff Erden in der Christlichen Kirchen gehalten wirdt? Freylich nichts vberall.</p> <p>Item / wer da lehret / daß das woͤrtlein (Leib) so viel heisse / als ein gedenck zeichen deß abwesenden Leibs Christi / was lest der von Christi Leib im Abendtmal bleiben? Ist dann nicht wahr - </p> </div> </body> </text> </TEI> [202/0423]
substituamus illam interpretationem & dicamus: Hoc est efficatia mortis meae, quae pro vobis traditur, & hoc est Spiritus meus, qui pro vobis effunditur. Quid ineptius est hac oratione (Nam certè verba illa: Quod pro vobis traditur, & qui pro vobis effunditur, necessariò huc de adigunt, vt de ipsamet corporis & sanguinis substantia hoc intelligere cogaris. Es reymet sich gar nicht / die woͤrter Leib vnd Blut von der Frucht vnd wirckung deß Todts deß HERREN außlegen woͤllen / oder allein von seinem Geist verstehen woͤllen. Damit du nun solches auff das aller deutlichste verstehen koͤnnest / so laß sehen / wir woͤllen an statt der Woͤrter: Leib vnd Blut / diese folgende deutung setzen: Das ist die Krafft meines Todes / die fuͤr euch gegeben wird / vnd das ist mein Geist / der fuͤr euch vergossen wird. Da befindet sich erst klar / das nichts vngereumbters koͤnne gesagt werden. Dann fuͤrwar die wort: Der fuͤr euch gegeben wirdt / vnd das fuͤr euch vergossen wirdt / dringen dich notwendig dahin / das du solches von der Substantz deß Leibs vnd Bluts CHRISTI selbst verstehen muͤssest. Haec ille.
Zum siebenden / verleugnen sie abermals / daß sie das Brot im Abendtmal nur pro signo significatiuo halten / etc. Gleich wie deß Keisers Bildt nur ein Zeichen des abwesenden Keysers / was koͤndt aber vnuerschampters von jhnen fuͤrbracht werden / als eben dieses? Dann wer da lehret / das Christi Leib so weit vnd fern vom Brot des Abendmals sey / als der oͤberste Himmel von der vndersten Erden / wie vnser gegentheil thut / Lieber was lest doch der von Christi Leib im Abenbtmal / welches hie bey vns auff Erden in der Christlichen Kirchen gehalten wirdt? Freylich nichts vberall.
Item / wer da lehret / daß das woͤrtlein (Leib) so viel heisse / als ein gedenck zeichen deß abwesenden Leibs Christi / was lest der von Christi Leib im Abendtmal bleiben? Ist dann nicht wahr -
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592/423 |
Zitationshilfe: | Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592, S. 202. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592/423>, abgerufen am 23.07.2024. |