Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592.nitatem. Das ist / Er hat alle Ding in die Handt des Sohns gegeben / nach der Menschheit. Sedulius Ephes. 1. Omnia subiecit sub pedibus eius, id est, sub dominatione humanitatis eius. Das ist / Er hat jm alle Ding vnter seine Füsse gethan / Das ist / Vnter die Herrschafft seiner Menschheit. Vigilius Lib 5. contra Eutichen: Secundum caernis naturam exaltatus est, honoratus, coronatus, melioris dignitatis nomen adeptus, qui, secundum naturam Verbi, horum nihil eguit aliquando, vt potestatem coeli & terrae, haereditatem gentium & subiectionem vniuersorum in tempore acciperet. Nunquid enim potestatem & dominium creaturae suae conditor non habebat, vt nouißimis temporibus muneris gratia his potiretur? Das ist / Der ist nach der Natur des Fleisches erhöhet / geehret / gekrönet / vnd hat einen bessern vnd höhern Namen bekommen / welcher nach der Natur des Worts dieser keines jemals bedürfft hat / das er nemblich die Gewalt im Himmel vnd Erden / die Erbschafft der Heyden / vnd Herrschafft vber alle Ding entpfinge? Dann hat der Schöpffer nicht die Gewalt vnd Herrschafft vber alle Ding / das er sie in den letzten Zeiten als ein Geschenck entpfinge? Theophyl. Ioan 3. ideo dicit: Pater diligit Filium, quasi de homine quodam admirabili loquens, & omnia dedit in manum Filij, iuxta humanitatem. Darumb saget er: Der Vater hat den Son lieb (da er gleich von einem wunderbaren Menschen redet) vnd hat alles in die Hand des Sohns gegeben / nach der Menschheit. Ephes 1. Vniuersae angelicae potestati humana praesidet natura, quae fuerat tantopere paulo ante despecta. Die Menschliche Natur / die zuuor so sehr verschmähet war / ist ein HERR vber alle Englische Herrschafft. Ibidem: Vt ne, cum audis, quod sederit supra, existimes ipsum praelatum tantummodo, ostendit, quod & Dominum nitatem. Das ist / Er hat alle Ding in die Handt des Sohns gegeben / nach der Menschheit. Sedulius Ephes. 1. Omnia subiecit sub pedibus eius, id est, sub dominatione humanitatis eius. Das ist / Er hat jm alle Ding vnter seine Fuͤsse gethan / Das ist / Vnter die Herrschafft seiner Menschheit. Vigilius Lib 5. contra Eutichen: Secundùm caernis naturam exaltatus est, honoratus, coronatus, melioris dignitatis nomen adeptus, qui, secundùm naturam Verbi, horum nihil eguit aliquando, vt potestatem coeli & terrae, haereditatem gentium & subiectionem vniuersorum in tempore acciperet. Nunquid enim potestatem & dominium creaturae suae conditor non habebat, vt nouißimis temporibus muneris gratia his potiretur? Das ist / Der ist nach der Natur des Fleisches erhoͤhet / geehret / gekroͤnet / vnd hat einen bessern vnd hoͤhern Namen bekommen / welcher nach der Natur des Worts dieser keines jemals beduͤrfft hat / das er nemblich die Gewalt im Himmel vnd Erden / die Erbschafft der Heyden / vnd Herrschafft vber alle Ding entpfinge? Dann hat der Schoͤpffer nicht die Gewalt vnd Herrschafft vber alle Ding / das er sie in den letzten Zeiten als ein Geschenck entpfinge? Theophyl. Ioan 3. ideò dicit: Pater diligit Filium, quasi de homine quodam admirabili loquens, & omnia dedit in manum Filij, iuxta humanitatem. Darumb saget er: Der Vater hat den Son lieb (da er gleich von einem wunderbaren Menschen redet) vnd hat alles in die Hand des Sohns gegeben / nach der Menschheit. Ephes 1. Vniuersae angelicae potestati humana praesidet natura, quae fuerat tantoperè paulò antè despecta. Die Menschliche Natur / die zuuor so sehr verschmaͤhet war / ist ein HERR vber alle Englische Herrschafft. Ibidem: Vt ne, cùm audis, quód sederit supra, existimes ipsum praelatum tantummodò, ostendit, quòd & Dominum <TEI> <text> <body> <div> <p><hi rendition="#i"><pb facs="#f0133" n="57"/> nitatem</hi>. Das ist / Er hat alle Ding in die Handt des Sohns gegeben / nach der Menschheit.</p> <p><hi rendition="#i">Sedulius Ephes. 1. Omnia subiecit sub pedibus eius, id est, sub dominatione humanitatis eius</hi>. Das ist / Er hat jm alle Ding vnter seine Fuͤsse gethan / Das ist / Vnter die Herrschafft seiner Menschheit.</p> <p><hi rendition="#i">Vigilius Lib 5. contra Eutichen: Secundùm caernis naturam exaltatus est, honoratus, coronatus, melioris dignitatis nomen adeptus, qui, secundùm naturam Verbi, horum nihil eguit aliquando, vt potestatem coeli & terrae, haereditatem gentium & subiectionem vniuersorum in tempore acciperet. Nunquid enim potestatem & dominium creaturae suae conditor non habebat, vt nouißimis temporibus muneris gratia his potiretur?</hi> Das ist / Der ist nach der Natur des Fleisches erhoͤhet / geehret / gekroͤnet / vnd hat einen bessern vnd hoͤhern Namen bekommen / welcher nach der Natur des Worts dieser keines jemals beduͤrfft hat / das er nemblich die Gewalt im Himmel vnd Erden / die Erbschafft der Heyden / vnd Herrschafft vber alle Ding entpfinge? Dann hat der Schoͤpffer nicht die Gewalt vnd Herrschafft vber alle Ding / das er sie in den letzten Zeiten als ein Geschenck entpfinge?</p> <p><hi rendition="#i">Theophyl. Ioan 3. ideò dicit: Pater diligit Filium, quasi de homine quodam admirabili loquens, & omnia dedit in manum Filij, iuxta humanitatem</hi>. Darumb saget er: Der Vater hat den Son lieb (da er gleich von einem wunderbaren Menschen redet) vnd hat alles in die Hand des Sohns gegeben / nach der Menschheit.</p> <p><hi rendition="#i">Ephes 1. Vniuersae angelicae potestati humana praesidet natura, quae fuerat tantoperè paulò antè despecta</hi>.</p> <p>Die Menschliche Natur / die zuuor so sehr verschmaͤhet war / ist ein HERR vber alle Englische Herrschafft.</p> <p> <hi rendition="#i">Ibidem: Vt ne, cùm audis, quód sederit supra, existimes ipsum praelatum tantummodò, ostendit, quòd & Dominum </hi> </p> </div> </body> </text> </TEI> [57/0133]
nitatem. Das ist / Er hat alle Ding in die Handt des Sohns gegeben / nach der Menschheit.
Sedulius Ephes. 1. Omnia subiecit sub pedibus eius, id est, sub dominatione humanitatis eius. Das ist / Er hat jm alle Ding vnter seine Fuͤsse gethan / Das ist / Vnter die Herrschafft seiner Menschheit.
Vigilius Lib 5. contra Eutichen: Secundùm caernis naturam exaltatus est, honoratus, coronatus, melioris dignitatis nomen adeptus, qui, secundùm naturam Verbi, horum nihil eguit aliquando, vt potestatem coeli & terrae, haereditatem gentium & subiectionem vniuersorum in tempore acciperet. Nunquid enim potestatem & dominium creaturae suae conditor non habebat, vt nouißimis temporibus muneris gratia his potiretur? Das ist / Der ist nach der Natur des Fleisches erhoͤhet / geehret / gekroͤnet / vnd hat einen bessern vnd hoͤhern Namen bekommen / welcher nach der Natur des Worts dieser keines jemals beduͤrfft hat / das er nemblich die Gewalt im Himmel vnd Erden / die Erbschafft der Heyden / vnd Herrschafft vber alle Ding entpfinge? Dann hat der Schoͤpffer nicht die Gewalt vnd Herrschafft vber alle Ding / das er sie in den letzten Zeiten als ein Geschenck entpfinge?
Theophyl. Ioan 3. ideò dicit: Pater diligit Filium, quasi de homine quodam admirabili loquens, & omnia dedit in manum Filij, iuxta humanitatem. Darumb saget er: Der Vater hat den Son lieb (da er gleich von einem wunderbaren Menschen redet) vnd hat alles in die Hand des Sohns gegeben / nach der Menschheit.
Ephes 1. Vniuersae angelicae potestati humana praesidet natura, quae fuerat tantoperè paulò antè despecta.
Die Menschliche Natur / die zuuor so sehr verschmaͤhet war / ist ein HERR vber alle Englische Herrschafft.
Ibidem: Vt ne, cùm audis, quód sederit supra, existimes ipsum praelatum tantummodò, ostendit, quòd & Dominum
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592/133 |
Zitationshilfe: | Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592, S. 57. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kirchner_widerlegung_1592/133>, abgerufen am 03.03.2025. |