Kirchner, Timotheus: Widerlegung aller Lästerungen und Kalumnien. Magdeburg, 1592.vnderthänig / vnd haben Befehl jhn anzubeten / dann sie wissen / das er mit Gott vereiniget ist / weil er nuhn in der rechten Gottes ist / vnd alle Knie sich für jhm beygen müssen. Chrysostomus Heb. 1. Christum secundum carnem iußit Pater a cunctis angelis adorari. Der Vater hat befohlen / das alle Engel Christum nach dem Fleisch anbeten sollen. Theodor. dial. 2. Corpus Dominicum diuina glorificatum gloria, a coelestibus potestatibus adoratur. Item, illud corpus sessione ad dexteram Dei dignatum est, & ab omni creatura adoratur, vt quod appellatur corpus Dei. Item, 1. cap. ad Eph. Quod qui Deus est, vna cum Deo sedeat, non est admirabile: quod vero sumpta ex nobis natura eiusdem honoris cum eo, qui sumpsit, fit particeps, vt nulla videatur adorationis differentia, sed per naturam, quae cernitur, adoratur, quae non cernitur, diuinitas: hoc vero omne miraculum superat. Idem Ebrae. 1. Christus semper ab angelis cultum & adorationem accepit, erat enim semper Deus, iam autem adorant ipsum etiam vt hominem. Psalmo 96. Das ist / des HERRN Leib / welcher mit Göttlicher Herrligkeit gezieret ist / wird von den Himmlischen Kräfften angebetet / Dann der Leib ist wirdig gemacht / das er zur Rechten Gottes sitz / vnd von allen Creaturen angebetet wird / darumb das er Gottes eigener Leib ist. Idem in 1. cap. ad Ephes. Es ist kein Wunder / das der mit Gott in gleicher Ehr sitzt / der da Gott ist / aber das die Natur / so von vns angenommen ist / eben dieselbige Ehr hat / die der hat / der sie angenommen / also das / so viel das Anbeten betrifft / kein Vnderscheidt ist / sonder die Gottheit / die man nicht sehen kan / wird durch die Natur angebetet / die man sihet / Das ist doch Wunder vber alle Wunder. Idem Heb. 1. Die Engel haben Christum allzeit geehret vnd vnderthaͤnig / vnd haben Befehl jhn anzubeten / dann sie wissen / das er mit Gott vereiniget ist / weil er nuhn in der rechten Gottes ist / vnd alle Knie sich fuͤr jhm beygen muͤssen. Chrysostomus Heb. 1. Christum secundùm carnem iußit Pater à cunctis angelis adorari. Der Vater hat befohlen / das alle Engel Christum nach dem Fleisch anbeten sollen. Theodor. dial. 2. Corpus Dominicum diuina glorificatum gloria, à coelestibus potestatibus adoratur. Item, illud corpus sessione ad dexteram Dei dignatum est, & ab omni creatura adoratur, vt quod appellatur corpus Dei. Item, 1. cap. ad Eph. Quòd qui Deus est, vnà cum Deo sedeat, non est admirabile: quód verô sumpta ex nobis natura eiusdem honoris cum eo, qui sumpsit, fit particeps, vt nulla videatur adorationis differentia, sed per naturam, quae cernitur, adoratur, quae non cernitur, diuinitas: hoc verò omne miraculum superat. Idem Ebrae. 1. Christus semper ab angelis cultum & adorationem accepit, erat enim semper Deus, iam autem adorant ipsum etiam vt hominem. Psalmo 96. Das ist / des HERRN Leib / welcher mit Goͤttlicher Herrligkeit gezieret ist / wird von den Himmlischen Kraͤfften angebetet / Dann der Leib ist wirdig gemacht / das er zur Rechten Gottes sitz / vnd von allen Creaturen angebetet wird / darumb das er Gottes eigener Leib ist. Idem in 1. cap. ad Ephes. Es ist kein Wunder / das der mit Gott in gleicher Ehr sitzt / der da Gott ist / aber das die Natur / so von vns angenommen ist / eben dieselbige Ehr hat / die der hat / der sie angenommen / also das / so viel das Anbeten betrifft / kein Vnderscheidt ist / sonder die Gottheit / die man nicht sehen kan / wird durch die Natur angebetet / die man sihet / Das ist doch Wunder vber alle Wunder. Idem Heb. 1. Die Engel haben Christum allzeit geehret vnd <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0100"/> vnderthaͤnig / vnd haben Befehl jhn anzubeten / dann sie wissen / das er mit Gott vereiniget ist / weil er nuhn in der rechten Gottes ist / vnd alle Knie sich fuͤr jhm beygen muͤssen.</p> <p> <hi rendition="#i">Chrysostomus Heb. 1. Christum secundùm carnem iußit Pater à cunctis angelis adorari.</hi> </p> <p>Der Vater hat befohlen / das alle Engel Christum nach dem Fleisch anbeten sollen.</p> <p> <hi rendition="#i">Theodor. dial. 2. Corpus Dominicum diuina glorificatum gloria, à coelestibus potestatibus adoratur.</hi> </p> <p><hi rendition="#i">Item, illud corpus sessione ad dexteram Dei dignatum est, & ab omni creatura adoratur, vt quod appellatur corpus Dei. Item, 1. cap. ad Eph. Quòd qui Deus est, vnà cum Deo sedeat, non est admirabile: quód verô sumpta ex nobis natura eiusdem honoris cum eo, qui sumpsit, fit particeps, vt nulla videatur adorationis differentia, sed per naturam, quae cernitur, adoratur, quae non cernitur, diuinitas: hoc verò omne miraculum superat. Idem Ebrae. 1. Christus semper ab angelis cultum & adorationem accepit, erat enim semper Deus, iam autem adorant ipsum etiam vt hominem. Psalmo 96.</hi> Das ist / des HERRN Leib / welcher mit Goͤttlicher Herrligkeit gezieret ist / wird von den Himmlischen Kraͤfften angebetet / Dann der Leib ist wirdig gemacht / das er zur Rechten Gottes sitz / vnd von allen Creaturen angebetet wird / darumb das er Gottes eigener Leib ist.</p> <p><hi rendition="#i">Idem in 1. cap. ad Ephes.</hi> Es ist kein Wunder / das der mit Gott in gleicher Ehr sitzt / der da Gott ist / aber das die Natur / so von vns angenommen ist / eben dieselbige Ehr hat / die der hat / der sie angenommen / also das / so viel das Anbeten betrifft / kein Vnderscheidt ist / sonder die Gottheit / die man nicht sehen kan / wird durch die Natur angebetet / die man sihet / Das ist doch Wunder vber alle Wunder.</p> <p><hi rendition="#i">Idem Heb. 1.</hi> Die Engel haben Christum allzeit geehret vnd </p> </div> </body> </text> </TEI> [0100]
vnderthaͤnig / vnd haben Befehl jhn anzubeten / dann sie wissen / das er mit Gott vereiniget ist / weil er nuhn in der rechten Gottes ist / vnd alle Knie sich fuͤr jhm beygen muͤssen.
Chrysostomus Heb. 1. Christum secundùm carnem iußit Pater à cunctis angelis adorari.
Der Vater hat befohlen / das alle Engel Christum nach dem Fleisch anbeten sollen.
Theodor. dial. 2. Corpus Dominicum diuina glorificatum gloria, à coelestibus potestatibus adoratur.
Item, illud corpus sessione ad dexteram Dei dignatum est, & ab omni creatura adoratur, vt quod appellatur corpus Dei. Item, 1. cap. ad Eph. Quòd qui Deus est, vnà cum Deo sedeat, non est admirabile: quód verô sumpta ex nobis natura eiusdem honoris cum eo, qui sumpsit, fit particeps, vt nulla videatur adorationis differentia, sed per naturam, quae cernitur, adoratur, quae non cernitur, diuinitas: hoc verò omne miraculum superat. Idem Ebrae. 1. Christus semper ab angelis cultum & adorationem accepit, erat enim semper Deus, iam autem adorant ipsum etiam vt hominem. Psalmo 96. Das ist / des HERRN Leib / welcher mit Goͤttlicher Herrligkeit gezieret ist / wird von den Himmlischen Kraͤfften angebetet / Dann der Leib ist wirdig gemacht / das er zur Rechten Gottes sitz / vnd von allen Creaturen angebetet wird / darumb das er Gottes eigener Leib ist.
Idem in 1. cap. ad Ephes. Es ist kein Wunder / das der mit Gott in gleicher Ehr sitzt / der da Gott ist / aber das die Natur / so von vns angenommen ist / eben dieselbige Ehr hat / die der hat / der sie angenommen / also das / so viel das Anbeten betrifft / kein Vnderscheidt ist / sonder die Gottheit / die man nicht sehen kan / wird durch die Natur angebetet / die man sihet / Das ist doch Wunder vber alle Wunder.
Idem Heb. 1. Die Engel haben Christum allzeit geehret vnd
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Obrigkeitskritik und Fürstenberatung: Die Oberhofprediger in Braunschweig-Wolfenbüttel 1568-1714: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-02-15T13:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss. Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-02-15T13:54:31Z)
Marcus Baumgarten, Frederike Neuber, Frank Wiegand: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-02-15T13:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |