Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.Kämpfers Geschichte von Japan. Fünftes Buch. lies zu gleicher Zeit linker Hand die Schauben aufmachen, um frische Luft hereinzulassen.Nun musten wir unsere Hüte aufsetzen, auch die Perücken abnehmen, und unter einem Gespräch bei einer viertel Stunde lang hin und her spazieren. Als ich die Gemahlin des Kaisers, welche schön war, zu einigen malen erblikt hatte, sagte der Kaiser auf Japanisch, daß wir ihren eigentlichen Sizplaz wissen müsten, weil wir so scharf dahin sähen, und be- gab sich alsobald darauf zu den andern gegen uns über versamleten Frauenzimmern. Man lies mich von der Matte nochmals etwas näher hinzukommen, die Perücke wieder abneh- men, sodann springen und uns zusammen tanzen, spazieren, auch den Capitain und mich errathen, wie alt der Bingo sey? Der Capitain sagte 50, ich 45, worüber ein Gelächter entstand. Ferner musten wir den Umgang eines Mannes mit seiner Frau vorstellig machen, worüber es bei dem Frauenzimmer wegen des dabei vorfallenden Kusses nicht wenig zu la- chen gab, hierauf abermals umher springen, und endlich zeigen, wie die Europäischen Ehrenbezeigungen sowol gegen Geringe als Vornehme beiderlei Geschlechts, auch selbst gegen einen König abgelegt werden. Von mir verlangte man noch, ein Lied zu hören, ich sang also deren zwei mit einem algemeinen Beifal, den nur die Kunst erwarten kan, ab; und damit musten wir die Mäntel ablegen, einer nach dem andern uns nähern, und auf das lebhafteste, wie vor einem König in Europa, Abschied nehmen, worauf, und nachdem wir auf aller Gesichter ein Vergnügen und Zufriedenheit wahrnahmen, die Erlaubnis uns weg- zubegeben gegeben wurde. Es war bereits vier Uhr, und wir hatten uns in die drittehalb Stunden aufgehalten. Wir empfahlen uns bei den Kommissarien und dem Sjube, wur- den von zweien so wie vorhin ein-also jezt abgeführt, und verfügten uns nun in das Haus des Bingo, alwo wir sehr wohl traktirt wurden. Mit dem Untergang der Sonnen kamen wir endlich wieder nach Hause. Den 22 April ritten wir eine halbe Meile N. O. der Stadt, um bei dem neuen Von hier ritten wir ins Kastel zu den beiden Herren Gouverneurs, wo man uns Außer
Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch. lies zu gleicher Zeit linker Hand die Schauben aufmachen, um friſche Luft hereinzulaſſen.Nun muſten wir unſere Huͤte aufſetzen, auch die Peruͤcken abnehmen, und unter einem Geſpraͤch bei einer viertel Stunde lang hin und her ſpazieren. Als ich die Gemahlin des Kaiſers, welche ſchoͤn war, zu einigen malen erblikt hatte, ſagte der Kaiſer auf Japaniſch, daß wir ihren eigentlichen Sizplaz wiſſen muͤſten, weil wir ſo ſcharf dahin ſaͤhen, und be- gab ſich alſobald darauf zu den andern gegen uns uͤber verſamleten Frauenzimmern. Man lies mich von der Matte nochmals etwas naͤher hinzukommen, die Peruͤcke wieder abneh- men, ſodann ſpringen und uns zuſammen tanzen, ſpazieren, auch den Capitain und mich errathen, wie alt der Bingo ſey? Der Capitain ſagte 50, ich 45, woruͤber ein Gelaͤchter entſtand. Ferner muſten wir den Umgang eines Mannes mit ſeiner Frau vorſtellig machen, woruͤber es bei dem Frauenzimmer wegen des dabei vorfallenden Kuſſes nicht wenig zu la- chen gab, hierauf abermals umher ſpringen, und endlich zeigen, wie die Europaͤiſchen Ehrenbezeigungen ſowol gegen Geringe als Vornehme beiderlei Geſchlechts, auch ſelbſt gegen einen Koͤnig abgelegt werden. Von mir verlangte man noch, ein Lied zu hoͤren, ich ſang alſo deren zwei mit einem algemeinen Beifal, den nur die Kunſt erwarten kan, ab; und damit muſten wir die Maͤntel ablegen, einer nach dem andern uns naͤhern, und auf das lebhafteſte, wie vor einem Koͤnig in Europa, Abſchied nehmen, worauf, und nachdem wir auf aller Geſichter ein Vergnuͤgen und Zufriedenheit wahrnahmen, die Erlaubnis uns weg- zubegeben gegeben wurde. Es war bereits vier Uhr, und wir hatten uns in die drittehalb Stunden aufgehalten. Wir empfahlen uns bei den Kommiſſarien und dem Sjube, wur- den von zweien ſo wie vorhin ein-alſo jezt abgefuͤhrt, und verfuͤgten uns nun in das Haus des Bingo, alwo wir ſehr wohl traktirt wurden. Mit dem Untergang der Sonnen kamen wir endlich wieder nach Hauſe. Den 22 April ritten wir eine halbe Meile N. O. der Stadt, um bei dem neuen Von hier ritten wir ins Kaſtel zu den beiden Herren Gouverneurs, wo man uns Außer
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0394" n="348"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> lies zu gleicher Zeit linker Hand die Schauben aufmachen, um friſche Luft hereinzulaſſen.<lb/> Nun muſten wir unſere Huͤte aufſetzen, auch die Peruͤcken abnehmen, und unter einem<lb/> Geſpraͤch bei einer viertel Stunde lang hin und her ſpazieren. Als ich die Gemahlin des<lb/> Kaiſers, welche ſchoͤn war, zu einigen malen erblikt hatte, ſagte der Kaiſer auf Japaniſch,<lb/> daß wir ihren eigentlichen Sizplaz wiſſen muͤſten, weil wir ſo ſcharf dahin ſaͤhen, und be-<lb/> gab ſich alſobald darauf zu den andern gegen uns uͤber verſamleten Frauenzimmern. Man<lb/> lies mich von der Matte nochmals etwas naͤher hinzukommen, die Peruͤcke wieder abneh-<lb/> men, ſodann ſpringen und uns zuſammen tanzen, ſpazieren, auch den Capitain und mich<lb/> errathen, wie alt der Bingo ſey? Der Capitain ſagte 50, ich 45, woruͤber ein Gelaͤchter<lb/> entſtand. Ferner muſten wir den Umgang eines Mannes mit ſeiner Frau vorſtellig machen,<lb/> woruͤber es bei dem Frauenzimmer wegen des dabei vorfallenden Kuſſes nicht wenig zu la-<lb/> chen gab, hierauf abermals umher ſpringen, und endlich zeigen, wie die Europaͤiſchen<lb/> Ehrenbezeigungen ſowol gegen Geringe als Vornehme beiderlei Geſchlechts, auch ſelbſt gegen<lb/> einen Koͤnig abgelegt werden. Von mir verlangte man noch, ein Lied zu hoͤren, ich ſang<lb/> alſo deren zwei mit einem algemeinen Beifal, den nur die Kunſt erwarten kan, ab; und<lb/> damit muſten wir die Maͤntel ablegen, einer nach dem andern uns naͤhern, und auf das<lb/> lebhafteſte, wie vor einem Koͤnig in Europa, Abſchied nehmen, worauf, und nachdem wir<lb/> auf aller Geſichter ein Vergnuͤgen und Zufriedenheit wahrnahmen, die Erlaubnis uns weg-<lb/> zubegeben gegeben wurde. Es war bereits vier Uhr, und wir hatten uns in die drittehalb<lb/> Stunden aufgehalten. Wir empfahlen uns bei den Kommiſſarien und dem Sjube, wur-<lb/> den von zweien ſo wie vorhin ein-alſo jezt abgefuͤhrt, und verfuͤgten uns nun in das Haus<lb/> des Bingo, alwo wir ſehr wohl traktirt wurden. Mit dem Untergang der Sonnen kamen<lb/> wir endlich wieder nach Hauſe.</p><lb/> <p>Den 22 April ritten wir eine halbe Meile N. O. der Stadt, um bei dem neuen<lb/> Tempelherrn, welcher der Sohn des Prinzen von Firando war, einen Beſuch abzuſtatten.<lb/> Sein Haus war vol von Zuſchauern beſezt. Der, ſo uns empfieng, war ein alberner un-<lb/> belebter Man, und wuſte nicht das geringſte von Hoͤflichkeitsbezeigungen an den Tag zu<lb/> bringen. Kaum hatte das Frauenzimmer, das uns mit einem Gaſtmal bewirthete, un-<lb/> ſere Huͤte und Degen in Beſichtigung genommen, ſagte er, man ſolle uns eins ſingen laſ-<lb/> ſen, wodurch er auf eine dumme Art uns den Reſpekt zu erkennen geben wolte, den wir als<lb/> Klienten dem alten Landesherrn von Firando ſchuldig waͤren.</p><lb/> <p>Von hier ritten wir ins Kaſtel zu den beiden Herren Gouverneurs, wo man uns<lb/> nur eine Taſſe Thee vorſezte, und wo auch kein Frauenzimmer, wie an den uͤbrigen Orten,<lb/> zu ſehen war. Neben einem mit Papieren angefuͤlten Kabinet bemerkten wir hierſelbſt eine<lb/> Canzlei-und Gewehrkammer.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Außer</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [348/0394]
Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch.
lies zu gleicher Zeit linker Hand die Schauben aufmachen, um friſche Luft hereinzulaſſen.
Nun muſten wir unſere Huͤte aufſetzen, auch die Peruͤcken abnehmen, und unter einem
Geſpraͤch bei einer viertel Stunde lang hin und her ſpazieren. Als ich die Gemahlin des
Kaiſers, welche ſchoͤn war, zu einigen malen erblikt hatte, ſagte der Kaiſer auf Japaniſch,
daß wir ihren eigentlichen Sizplaz wiſſen muͤſten, weil wir ſo ſcharf dahin ſaͤhen, und be-
gab ſich alſobald darauf zu den andern gegen uns uͤber verſamleten Frauenzimmern. Man
lies mich von der Matte nochmals etwas naͤher hinzukommen, die Peruͤcke wieder abneh-
men, ſodann ſpringen und uns zuſammen tanzen, ſpazieren, auch den Capitain und mich
errathen, wie alt der Bingo ſey? Der Capitain ſagte 50, ich 45, woruͤber ein Gelaͤchter
entſtand. Ferner muſten wir den Umgang eines Mannes mit ſeiner Frau vorſtellig machen,
woruͤber es bei dem Frauenzimmer wegen des dabei vorfallenden Kuſſes nicht wenig zu la-
chen gab, hierauf abermals umher ſpringen, und endlich zeigen, wie die Europaͤiſchen
Ehrenbezeigungen ſowol gegen Geringe als Vornehme beiderlei Geſchlechts, auch ſelbſt gegen
einen Koͤnig abgelegt werden. Von mir verlangte man noch, ein Lied zu hoͤren, ich ſang
alſo deren zwei mit einem algemeinen Beifal, den nur die Kunſt erwarten kan, ab; und
damit muſten wir die Maͤntel ablegen, einer nach dem andern uns naͤhern, und auf das
lebhafteſte, wie vor einem Koͤnig in Europa, Abſchied nehmen, worauf, und nachdem wir
auf aller Geſichter ein Vergnuͤgen und Zufriedenheit wahrnahmen, die Erlaubnis uns weg-
zubegeben gegeben wurde. Es war bereits vier Uhr, und wir hatten uns in die drittehalb
Stunden aufgehalten. Wir empfahlen uns bei den Kommiſſarien und dem Sjube, wur-
den von zweien ſo wie vorhin ein-alſo jezt abgefuͤhrt, und verfuͤgten uns nun in das Haus
des Bingo, alwo wir ſehr wohl traktirt wurden. Mit dem Untergang der Sonnen kamen
wir endlich wieder nach Hauſe.
Den 22 April ritten wir eine halbe Meile N. O. der Stadt, um bei dem neuen
Tempelherrn, welcher der Sohn des Prinzen von Firando war, einen Beſuch abzuſtatten.
Sein Haus war vol von Zuſchauern beſezt. Der, ſo uns empfieng, war ein alberner un-
belebter Man, und wuſte nicht das geringſte von Hoͤflichkeitsbezeigungen an den Tag zu
bringen. Kaum hatte das Frauenzimmer, das uns mit einem Gaſtmal bewirthete, un-
ſere Huͤte und Degen in Beſichtigung genommen, ſagte er, man ſolle uns eins ſingen laſ-
ſen, wodurch er auf eine dumme Art uns den Reſpekt zu erkennen geben wolte, den wir als
Klienten dem alten Landesherrn von Firando ſchuldig waͤren.
Von hier ritten wir ins Kaſtel zu den beiden Herren Gouverneurs, wo man uns
nur eine Taſſe Thee vorſezte, und wo auch kein Frauenzimmer, wie an den uͤbrigen Orten,
zu ſehen war. Neben einem mit Papieren angefuͤlten Kabinet bemerkten wir hierſelbſt eine
Canzlei-und Gewehrkammer.
Außer
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |