Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.Vierzehntes Kap. Von der zweiten Reise nach Hofe. 25) Matznoomura. Von hier langten wir endlich über einen Strohm zum Flecken oder Städtchen Tsutsi oder Tsutsi jamma des Abends um halb sechs Uhr in un- serer Herberge an. Den 22 März ließen wir uns mit Anbruch des Tages über das Gebürge bis Sa- Der Dolmetscher gab hier abermals eine Probe seiner falschen Gesinnung gegen Den 23 März ritten wir mit anbrechendem Tage aus: um neun Uhr Vormittags Den 24 März hielten wir das Wetter für bequem, unsere Reise zu Wasser fort- Den 25 März sind wir des Morgens um sechs Uhr in Fahrzeugen zu Wasser ab- hat,
Vierzehntes Kap. Von der zweiten Reiſe nach Hofe. 25) Matznoomura. Von hier langten wir endlich uͤber einen Strohm zum Flecken oder Staͤdtchen Tſutſi oder Tſutſi jamma des Abends um halb ſechs Uhr in un- ſerer Herberge an. Den 22 Maͤrz ließen wir uns mit Anbruch des Tages uͤber das Gebuͤrge bis Sa- Der Dolmetſcher gab hier abermals eine Probe ſeiner falſchen Geſinnung gegen Den 23 Maͤrz ritten wir mit anbrechendem Tage aus: um neun Uhr Vormittags Den 24 Maͤrz hielten wir das Wetter fuͤr bequem, unſere Reiſe zu Waſſer fort- Den 25 Maͤrz ſind wir des Morgens um ſechs Uhr in Fahrzeugen zu Waſſer ab- hat,
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0389" n="343"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vierzehntes Kap. Von der zweiten Reiſe nach Hofe.</hi> </fw><lb/> <list> <item>25) <hi rendition="#fr">Matznoomura.</hi> Von hier langten wir endlich uͤber einen Strohm zum<lb/> Flecken oder Staͤdtchen <hi rendition="#fr">Tſutſi</hi> oder <hi rendition="#fr">Tſutſi jamma</hi> des Abends um halb ſechs Uhr in un-<lb/> ſerer Herberge an.</item> </list><lb/> <p>Den 22 Maͤrz ließen wir uns mit Anbruch des Tages uͤber das Gebuͤrge bis <hi rendition="#fr">Sa-<lb/> kanoſta</hi> in Cangos tragen, und als wir daſelbſt etwas Tokoro und unſere Bedienten<lb/> Sockani genoſſen, ſtiegen wir wieder zu Pferde, und ritten zwiſchen Bergen fort bis zu<lb/> dem eine halbe Meile langen und meiſtens nur in einer Gaſſe beſtehenden Staͤdtchen <hi rendition="#fr">Seki<lb/> no Dſiſo,</hi> unſerm Mittagsquartier. Es iſt dieſer Ort vol ſchoͤner Herbergen und Tempel,<lb/> aber auch boͤſer ungezogener Buben. Man macht daſelbſt in Menge Lunten von Bambus.<lb/> Jm Verfolg unſers Wegs kamen wir auf folgende Oerter, als: <hi rendition="#fr">Jſje; Sekingawa;<lb/> Ootzibari; Noziri; Nomura;</hi> auf die Stadt <hi rendition="#fr">Camme Jamma;</hi> die Vorſtadt <hi rendition="#fr">Na-<lb/> bijamatz;</hi> das angraͤnzende <hi rendition="#fr">Symmatz;</hi> den offenen Flecken <hi rendition="#fr">Sjono;</hi> auf noch einige<lb/> Doͤrferchen; auf den offenen Flecken <hi rendition="#fr">Jſjejakus,</hi> von ſeinem Goͤtzen alſo genant; ferner<lb/> auf die Doͤrfer: <hi rendition="#fr">Otanimura; Kodanni mura; Simidzdano; Tſumatzukimura</hi><lb/> nebſt einem Tempel; <hi rendition="#fr">Unemematz; Ongoſo mura; Ojewake; Tomari; Tſinanga<lb/> mura; Akafori; Fammada;</hi> und lezlich mit anbrechendem Abend zu der Stadt <hi rendition="#fr">Jo-<lb/> kaitz,</hi> nachdem wir heute noch viele hier nicht benahmte Doͤrfer und Fluͤſſe paſſirt.</p><lb/> <p>Der Dolmetſcher gab hier abermals eine Probe ſeiner falſchen Geſinnung gegen<lb/> uns, indem er die ſich zu uns nahenden Jſjepilgrims mit der Warnung von uns abrief,<lb/> daß ſie ſich nicht verunreinigen ſolten.</p><lb/> <p>Den 23 Maͤrz ritten wir mit anbrechendem Tage aus: um neun Uhr Vormittags<lb/> befanden wir uns nach verſchiedenen zuruͤkgelegten Doͤrfern und Bruͤcken in der Stadt<lb/><hi rendition="#fr">Kwano,</hi> wo wir wegen des anhaltenden ſtuͤrmiſchen Regenwetters die noch uͤbrige Tags-<lb/> zeit ſowol als die Nacht uͤber verbleiben muſten. Es reſidirt alhier <hi rendition="#fr">Matzan Dairo<lb/> Jetſjuno Cami.</hi></p><lb/> <p>Den 24 Maͤrz hielten wir das Wetter fuͤr bequem, unſere Reiſe zu Waſſer fort-<lb/> zuſetzen, und, um den geſtrigen Zeitverluſt in etwas wieder einzuholen, ſaͤumten wir uns<lb/> bei der Mittagsmahlzeit (in <hi rendition="#fr">Mia</hi>) gar nicht lange, ſo wenig als bei dem Abendeſſen in<lb/> der Stadt <hi rendition="#fr">Okaſacki,</hi> wo wir kurz vor der Sonnenuntergang ankamen, ſondern ritten noch<lb/> zu dem Flecken <hi rendition="#fr">Ackaſacka,</hi> den wir auch durch verſchiedene Doͤrfer in der Nacht um 11<lb/> Uhr erreichten, und alsdenn unſern Hunger erſt mit einer ordentlichen Mahlzeit ſtilten.</p><lb/> <p>Den 25 Maͤrz ſind wir des Morgens um ſechs Uhr in Fahrzeugen zu Waſſer ab-<lb/> gereiſet. Jn <hi rendition="#fr">Arrai,</hi> wo wir eine viertel Stunde verweilten, uͤberſchikte uns der Kaiſer-<lb/> liche Wachthauptman das gewoͤhnliche Geſchenk, das fuͤr dasmal in Klettenwurzeln beſtand,<lb/> wobei er, daß es keine Fiſche waͤren, ſich damit entſchuldigen lies, weil man heute den<lb/> Gedaͤchtnistag des verſtorbenen Kaiſers feierte, (an welchem alles, was Leben und Othem<lb/> <fw place="bottom" type="catch">hat,</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [343/0389]
Vierzehntes Kap. Von der zweiten Reiſe nach Hofe.
25) Matznoomura. Von hier langten wir endlich uͤber einen Strohm zum
Flecken oder Staͤdtchen Tſutſi oder Tſutſi jamma des Abends um halb ſechs Uhr in un-
ſerer Herberge an.
Den 22 Maͤrz ließen wir uns mit Anbruch des Tages uͤber das Gebuͤrge bis Sa-
kanoſta in Cangos tragen, und als wir daſelbſt etwas Tokoro und unſere Bedienten
Sockani genoſſen, ſtiegen wir wieder zu Pferde, und ritten zwiſchen Bergen fort bis zu
dem eine halbe Meile langen und meiſtens nur in einer Gaſſe beſtehenden Staͤdtchen Seki
no Dſiſo, unſerm Mittagsquartier. Es iſt dieſer Ort vol ſchoͤner Herbergen und Tempel,
aber auch boͤſer ungezogener Buben. Man macht daſelbſt in Menge Lunten von Bambus.
Jm Verfolg unſers Wegs kamen wir auf folgende Oerter, als: Jſje; Sekingawa;
Ootzibari; Noziri; Nomura; auf die Stadt Camme Jamma; die Vorſtadt Na-
bijamatz; das angraͤnzende Symmatz; den offenen Flecken Sjono; auf noch einige
Doͤrferchen; auf den offenen Flecken Jſjejakus, von ſeinem Goͤtzen alſo genant; ferner
auf die Doͤrfer: Otanimura; Kodanni mura; Simidzdano; Tſumatzukimura
nebſt einem Tempel; Unemematz; Ongoſo mura; Ojewake; Tomari; Tſinanga
mura; Akafori; Fammada; und lezlich mit anbrechendem Abend zu der Stadt Jo-
kaitz, nachdem wir heute noch viele hier nicht benahmte Doͤrfer und Fluͤſſe paſſirt.
Der Dolmetſcher gab hier abermals eine Probe ſeiner falſchen Geſinnung gegen
uns, indem er die ſich zu uns nahenden Jſjepilgrims mit der Warnung von uns abrief,
daß ſie ſich nicht verunreinigen ſolten.
Den 23 Maͤrz ritten wir mit anbrechendem Tage aus: um neun Uhr Vormittags
befanden wir uns nach verſchiedenen zuruͤkgelegten Doͤrfern und Bruͤcken in der Stadt
Kwano, wo wir wegen des anhaltenden ſtuͤrmiſchen Regenwetters die noch uͤbrige Tags-
zeit ſowol als die Nacht uͤber verbleiben muſten. Es reſidirt alhier Matzan Dairo
Jetſjuno Cami.
Den 24 Maͤrz hielten wir das Wetter fuͤr bequem, unſere Reiſe zu Waſſer fort-
zuſetzen, und, um den geſtrigen Zeitverluſt in etwas wieder einzuholen, ſaͤumten wir uns
bei der Mittagsmahlzeit (in Mia) gar nicht lange, ſo wenig als bei dem Abendeſſen in
der Stadt Okaſacki, wo wir kurz vor der Sonnenuntergang ankamen, ſondern ritten noch
zu dem Flecken Ackaſacka, den wir auch durch verſchiedene Doͤrfer in der Nacht um 11
Uhr erreichten, und alsdenn unſern Hunger erſt mit einer ordentlichen Mahlzeit ſtilten.
Den 25 Maͤrz ſind wir des Morgens um ſechs Uhr in Fahrzeugen zu Waſſer ab-
gereiſet. Jn Arrai, wo wir eine viertel Stunde verweilten, uͤberſchikte uns der Kaiſer-
liche Wachthauptman das gewoͤhnliche Geſchenk, das fuͤr dasmal in Klettenwurzeln beſtand,
wobei er, daß es keine Fiſche waͤren, ſich damit entſchuldigen lies, weil man heute den
Gedaͤchtnistag des verſtorbenen Kaiſers feierte, (an welchem alles, was Leben und Othem
hat,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |