Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.Vierzehntes Kap. Von der zweiten Reise nach Hofe. vorbei führten. Weil es eben ein Czitatz oder Tempeltag war, sahe man hier sowol alsauch sonst die Straße voller Menschen. 26) Die Stadt Miaco. Jn der Gegend unserer Herberge hieselbst lag der Songuantztempel von der Sekte Sjodosju. Noch an diesem Abend ließen wir den Befehlshabern der Stadt unsere Ankunft melden. Den 19 März des Morgens um 10 Uhr verfügten wir uns zur Audienz, und Auf 20 Schritte vorher stiegen wir aus den Cangos, und giengen zu Fus über es U u 2
Vierzehntes Kap. Von der zweiten Reiſe nach Hofe. vorbei fuͤhrten. Weil es eben ein Czitatz oder Tempeltag war, ſahe man hier ſowol alsauch ſonſt die Straße voller Menſchen. 26) Die Stadt Miaco. Jn der Gegend unſerer Herberge hieſelbſt lag der Songuantztempel von der Sekte Sjodoſju. Noch an dieſem Abend ließen wir den Befehlshabern der Stadt unſere Ankunft melden. Den 19 Maͤrz des Morgens um 10 Uhr verfuͤgten wir uns zur Audienz, und Auf 20 Schritte vorher ſtiegen wir aus den Cangos, und giengen zu Fus uͤber es U u 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <list> <item><pb facs="#f0385" n="339"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierzehntes Kap. Von der zweiten Reiſe nach Hofe.</hi></fw><lb/> vorbei fuͤhrten. Weil es eben ein Czitatz oder Tempeltag war, ſahe man hier ſowol als<lb/> auch ſonſt die Straße voller Menſchen.</item><lb/> <item>26) Die Stadt <hi rendition="#fr">Miaco.</hi> Jn der Gegend unſerer Herberge hieſelbſt lag der<lb/><hi rendition="#fr">Songuantztempel</hi> von der Sekte <hi rendition="#fr">Sjodoſju.</hi> Noch an dieſem Abend ließen wir den<lb/> Befehlshabern der Stadt unſere Ankunft melden.</item> </list><lb/> <p>Den 19 Maͤrz des Morgens um 10 Uhr verfuͤgten wir uns zur Audienz, und<lb/> zwar zuerſt in den Pallaſt des Grosrichters.</p><lb/> <p>Auf 20 Schritte vorher ſtiegen wir aus den Cangos, und giengen zu Fus uͤber<lb/> einen großen mit 20 Man beſezten Vorplaz, jeder war mit zwei Saͤbels umguͤrtet und mit<lb/> einem Wachtſtocke verſehen. Linker Hand am Eingange des Pallaſts befand ſich eine Leib-<lb/> wache von etwa ſechs Man, dieſe paſſirten wir zu dem großen Vorſaal, wo 40 und mehr<lb/> Soldaten nebſt Offiziers und zweien Wachtſchreibern nach der Ordnung ſaßen. Hier mach-<lb/> ten wir eine tiefe Verbengung, und wurden in den Warteſaal gebracht, wo wir bei dem<lb/> Haushofmeiſter ein gleiches thaten, mit dem Vermelden, daß wir nach gewoͤhnlichem Ge-<lb/> brauche in der Aufreiſe nach <hi rendition="#fr">Kuboſava</hi> ſeinem Herrn, dem Grosrichter, im Namen un-<lb/> ſerer Herren auf <hi rendition="#fr">Jakatra,</hi> das Kompliment abzuſtatten, und zum Zeichen unſerer Erge-<lb/> benheit mit einigen Kleinigkeiten zum Geſchenk (die in Tintoweinen auch verſchiedenen an-<lb/> dern Waarenſtuͤcken beſtanden, und in dem großen Wachtſaal auf Praͤſentirbrettern nach<lb/> der Ordnung, wie es die Sitten des Landes erforderten, ausgekramt waren) aufzuwarten<lb/> nicht verfehlen wolten. Waͤhrend dem, daß der Dolmetſcher die Geſchenke nach dem<lb/> Verzeichnis daruͤber nochmals nachſah, wurden einige wenige Komplimente hin und her<lb/> gewechſelt, und wir erhielten ſodann die Antwort, daß dem Grosrichter unſere Ankunft ſo-<lb/> wol als die Geſchenke lieb waͤren, daß er ſie angenommen und wir zur Audienz gelaſſen<lb/> werden ſolten. Die Kammerdiener trugen die Geſchenke hierauf in den Audienzſaal, und<lb/> legten ſie daſelbſt nach der Reihe aus, uns aber hies man in der Mitte deſſelben gegen ei-<lb/> nen andern mit zwei Schauben offenſtehenden Saal uͤber niederſitzen. Jn einem andern<lb/> Kabinet etwas weiter vor uns befand ſich das Frauenzimmer, das wir wegen der hinter ih-<lb/> nen verfinſterten Fenſter nicht wohl haͤtten erkennen koͤnnen, wenn es ihnen nicht beliebt haͤt-<lb/> te, die papiernen Jalouſien ein wenig hinwegzuthun, das jedoch nicht lang dauerte, indem<lb/> ſie gar bald wieder wegeilten und das Kabinet raͤumten. Kurz hernach kam der Grosrich-<lb/> ter mit ſtarken Schritten herbei, ſezte ſich auf 2½ Matten Laͤnge ohne Buͤcken und Neigen<lb/> mit einer lebhaften und lachenden Mine vor uns nieder, hies uns waͤhrend dem zugleich wil-<lb/> kommen, und wuͤnſchte uns zu unſerer Ankunft, Geſundheit und gutem Wetter Gluͤk.<lb/> Wir bezeugten dagegen durch den Dolmetſcher unſern Dank, ſagten die Urſache, warum<lb/> wir hieher gekommen, und baten nicht allein die Geſchenke geneigt aufzunehmen, ſondern<lb/> auch mit Ertheilung der gewoͤhnlichen Paͤſſe uns befoͤrderlich zu ſeyn. Die Geſchenke, hies<lb/> <fw place="bottom" type="sig">U u 2</fw><fw place="bottom" type="catch">es</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [339/0385]
Vierzehntes Kap. Von der zweiten Reiſe nach Hofe.
vorbei fuͤhrten. Weil es eben ein Czitatz oder Tempeltag war, ſahe man hier ſowol als
auch ſonſt die Straße voller Menſchen.
26) Die Stadt Miaco. Jn der Gegend unſerer Herberge hieſelbſt lag der
Songuantztempel von der Sekte Sjodoſju. Noch an dieſem Abend ließen wir den
Befehlshabern der Stadt unſere Ankunft melden.
Den 19 Maͤrz des Morgens um 10 Uhr verfuͤgten wir uns zur Audienz, und
zwar zuerſt in den Pallaſt des Grosrichters.
Auf 20 Schritte vorher ſtiegen wir aus den Cangos, und giengen zu Fus uͤber
einen großen mit 20 Man beſezten Vorplaz, jeder war mit zwei Saͤbels umguͤrtet und mit
einem Wachtſtocke verſehen. Linker Hand am Eingange des Pallaſts befand ſich eine Leib-
wache von etwa ſechs Man, dieſe paſſirten wir zu dem großen Vorſaal, wo 40 und mehr
Soldaten nebſt Offiziers und zweien Wachtſchreibern nach der Ordnung ſaßen. Hier mach-
ten wir eine tiefe Verbengung, und wurden in den Warteſaal gebracht, wo wir bei dem
Haushofmeiſter ein gleiches thaten, mit dem Vermelden, daß wir nach gewoͤhnlichem Ge-
brauche in der Aufreiſe nach Kuboſava ſeinem Herrn, dem Grosrichter, im Namen un-
ſerer Herren auf Jakatra, das Kompliment abzuſtatten, und zum Zeichen unſerer Erge-
benheit mit einigen Kleinigkeiten zum Geſchenk (die in Tintoweinen auch verſchiedenen an-
dern Waarenſtuͤcken beſtanden, und in dem großen Wachtſaal auf Praͤſentirbrettern nach
der Ordnung, wie es die Sitten des Landes erforderten, ausgekramt waren) aufzuwarten
nicht verfehlen wolten. Waͤhrend dem, daß der Dolmetſcher die Geſchenke nach dem
Verzeichnis daruͤber nochmals nachſah, wurden einige wenige Komplimente hin und her
gewechſelt, und wir erhielten ſodann die Antwort, daß dem Grosrichter unſere Ankunft ſo-
wol als die Geſchenke lieb waͤren, daß er ſie angenommen und wir zur Audienz gelaſſen
werden ſolten. Die Kammerdiener trugen die Geſchenke hierauf in den Audienzſaal, und
legten ſie daſelbſt nach der Reihe aus, uns aber hies man in der Mitte deſſelben gegen ei-
nen andern mit zwei Schauben offenſtehenden Saal uͤber niederſitzen. Jn einem andern
Kabinet etwas weiter vor uns befand ſich das Frauenzimmer, das wir wegen der hinter ih-
nen verfinſterten Fenſter nicht wohl haͤtten erkennen koͤnnen, wenn es ihnen nicht beliebt haͤt-
te, die papiernen Jalouſien ein wenig hinwegzuthun, das jedoch nicht lang dauerte, indem
ſie gar bald wieder wegeilten und das Kabinet raͤumten. Kurz hernach kam der Grosrich-
ter mit ſtarken Schritten herbei, ſezte ſich auf 2½ Matten Laͤnge ohne Buͤcken und Neigen
mit einer lebhaften und lachenden Mine vor uns nieder, hies uns waͤhrend dem zugleich wil-
kommen, und wuͤnſchte uns zu unſerer Ankunft, Geſundheit und gutem Wetter Gluͤk.
Wir bezeugten dagegen durch den Dolmetſcher unſern Dank, ſagten die Urſache, warum
wir hieher gekommen, und baten nicht allein die Geſchenke geneigt aufzunehmen, ſondern
auch mit Ertheilung der gewoͤhnlichen Paͤſſe uns befoͤrderlich zu ſeyn. Die Geſchenke, hies
es
U u 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |