Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.Kämpfers Geschichte von Japan. Fünftes Buch. 10) Nassummi, ein langes Dorf, oder wie es andere nennen, Natzummi. Außerhalb demselben war eine Bude mit einem hölzernen Götzenbilde, ohne Hände, mit einem kurzen Barte, aufgeschlagen, dabei inwendig ein Pfaffe, auswendig davor aber zwei mit schönen Ehrenkleidern und Säbeln angethan bettelten. 11) Das Dorf Farri. 12) Koosibukkuro, auch ein Dorf, nicht weit vom vorigen, vor dem gleichfals eine Bude und wohl gekleidete Betler, darinnen aber zwei Götzenbilder standen, davon das größeste ein krauses Haar und beide Hände vor sich hatte, darneben mit dem Vorder- finger der rechten Hand auf seine Brust zeigte, in der linken aber etwas verschlossen hielt. 13) Jssibe. Zwischen hier und dem lezteren Dorfe war der Weg gleich und eben. Wir speiseten zu Mittag und kamen sodenn erst durch einige Krümmen S. W. eine halbe Meile um einen Berg, darauf wieder auf die Heerstraße durch einige Dörfer. 14) Zu dem Dorfe Takkano, so eine viertel Meile lang, und wegen der Arze- neipulver, deren mancherlei Arten alhier verkauft werden, berühmt ist. Ohnweit davon ist 15) Das Dorf Minoki, wo eigentlich dieses Pulver erfunden und der rechte Kaufort ist. Es schmecken selbige bitter und übel, und sind in Dosen abgetheilt, mit einer Aufschrift von ihrem Nutzen und Gebrauch. Dem Pulverkram gegen über war eine Bude oder Götzentempel, in welchem man dem vornehmsten Japanischen Heiligen, Fanna ge- nant, in einer Tarateblume mit einer über sein von einem rund verguldeten Krais umgebenes Haupt hervorreichenden und mit einem Reiskorn bezeichneten halben Muschel stehen sahe; in der linken Hand hielt er einen Scepter, das, was er in der rechten hatte, konte ich nicht erkennen. Es gieng jederman mit bloßem Haupte und großer Ehrerbietung hinzu, machte mit dem Glökchen oder flachen Becken ein Getöne, und that mit fürs Gesicht gehaltenen Händen sein Gebät. Eine halbe Meile hinter Minoki nahmen die hohen Gebirge ab, und endigten sich in kleine Hügel, wiewol auf zwei Meilen Weges weiter hin sich wiederum neue zeigten 16) Nagasj. 17) Migawa. 18) Sinjesj, alle drei Dörfer. 19) Das Städtchen oder Flecken Kusatzu. Zwischen demselben und dem Dorfe Sinjesi berührten wir außerdem noch ein und anderes Dorf, auch einen Flus. Jn Kusatzu werden die Bambuswurzeln, Rottang genant, verarbeitet. 20 Noodz oder Noosi, ein kleines Dorf, alwo rechter Hand die Oitzer See und linker Hand der Berg Jeso war. 21) Sjetta, ein Dorf von einer halben Meile lang. Auf dem Wege von Noodz bis
Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch. 10) Naſſummi, ein langes Dorf, oder wie es andere nennen, Natzummi. Außerhalb demſelben war eine Bude mit einem hoͤlzernen Goͤtzenbilde, ohne Haͤnde, mit einem kurzen Barte, aufgeſchlagen, dabei inwendig ein Pfaffe, auswendig davor aber zwei mit ſchoͤnen Ehrenkleidern und Saͤbeln angethan bettelten. 11) Das Dorf Farri. 12) Kooſibukkuro, auch ein Dorf, nicht weit vom vorigen, vor dem gleichfals eine Bude und wohl gekleidete Betler, darinnen aber zwei Goͤtzenbilder ſtanden, davon das groͤßeſte ein krauſes Haar und beide Haͤnde vor ſich hatte, darneben mit dem Vorder- finger der rechten Hand auf ſeine Bruſt zeigte, in der linken aber etwas verſchloſſen hielt. 13) Jſſibe. Zwiſchen hier und dem lezteren Dorfe war der Weg gleich und eben. Wir ſpeiſeten zu Mittag und kamen ſodenn erſt durch einige Kruͤmmen S. W. eine halbe Meile um einen Berg, darauf wieder auf die Heerſtraße durch einige Doͤrfer. 14) Zu dem Dorfe Takkano, ſo eine viertel Meile lang, und wegen der Arze- neipulver, deren mancherlei Arten alhier verkauft werden, beruͤhmt iſt. Ohnweit davon iſt 15) Das Dorf Minoki, wo eigentlich dieſes Pulver erfunden und der rechte Kaufort iſt. Es ſchmecken ſelbige bitter und uͤbel, und ſind in Doſen abgetheilt, mit einer Aufſchrift von ihrem Nutzen und Gebrauch. Dem Pulverkram gegen uͤber war eine Bude oder Goͤtzentempel, in welchem man dem vornehmſten Japaniſchen Heiligen, Fanna ge- nant, in einer Tarateblume mit einer uͤber ſein von einem rund verguldeten Krais umgebenes Haupt hervorreichenden und mit einem Reiskorn bezeichneten halben Muſchel ſtehen ſahe; in der linken Hand hielt er einen Scepter, das, was er in der rechten hatte, konte ich nicht erkennen. Es gieng jederman mit bloßem Haupte und großer Ehrerbietung hinzu, machte mit dem Gloͤkchen oder flachen Becken ein Getoͤne, und that mit fuͤrs Geſicht gehaltenen Haͤnden ſein Gebaͤt. Eine halbe Meile hinter Minoki nahmen die hohen Gebirge ab, und endigten ſich in kleine Huͤgel, wiewol auf zwei Meilen Weges weiter hin ſich wiederum neue zeigten 16) Nagaſj. 17) Migawa. 18) Sinjeſj, alle drei Doͤrfer. 19) Das Staͤdtchen oder Flecken Kuſatzu. Zwiſchen demſelben und dem Dorfe Sinjeſi beruͤhrten wir außerdem noch ein und anderes Dorf, auch einen Flus. Jn Kuſatzu werden die Bambuswurzeln, Rottang genant, verarbeitet. 20 Noodz oder Nooſi, ein kleines Dorf, alwo rechter Hand die Oitzer See und linker Hand der Berg Jeſo war. 21) Sjetta, ein Dorf von einer halben Meile lang. Auf dem Wege von Noodz bis
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0344" n="304"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch.</hi> </fw><lb/> <list> <item>10) <hi rendition="#fr">Naſſummi,</hi> ein langes Dorf, oder wie es andere nennen, <hi rendition="#fr">Natzummi.</hi><lb/> Außerhalb demſelben war eine Bude mit einem hoͤlzernen Goͤtzenbilde, ohne Haͤnde, mit<lb/> einem kurzen Barte, aufgeſchlagen, dabei inwendig ein Pfaffe, auswendig davor aber zwei<lb/> mit ſchoͤnen Ehrenkleidern und Saͤbeln angethan bettelten.</item><lb/> <item>11) Das Dorf <hi rendition="#fr">Farri.</hi></item><lb/> <item>12) <hi rendition="#fr">Kooſibukkuro,</hi> auch ein Dorf, nicht weit vom vorigen, vor dem gleichfals<lb/> eine Bude und wohl gekleidete Betler, darinnen aber zwei Goͤtzenbilder ſtanden, davon<lb/> das groͤßeſte ein krauſes Haar und beide Haͤnde vor ſich hatte, darneben mit dem Vorder-<lb/> finger der rechten Hand auf ſeine Bruſt zeigte, in der linken aber etwas verſchloſſen hielt.</item><lb/> <item>13) <hi rendition="#fr">Jſſibe.</hi> Zwiſchen hier und dem lezteren Dorfe war der Weg gleich und eben.<lb/> Wir ſpeiſeten zu Mittag und kamen ſodenn erſt durch einige Kruͤmmen S. W. eine halbe<lb/> Meile um einen Berg, darauf wieder auf die Heerſtraße durch einige Doͤrfer.</item><lb/> <item>14) Zu dem Dorfe <hi rendition="#fr">Takkano,</hi> ſo eine viertel Meile lang, und wegen der Arze-<lb/> neipulver, deren mancherlei Arten alhier verkauft werden, beruͤhmt iſt. Ohnweit<lb/> davon iſt</item><lb/> <item>15) Das Dorf <hi rendition="#fr">Minoki,</hi> wo eigentlich dieſes Pulver erfunden und der rechte<lb/> Kaufort iſt. Es ſchmecken ſelbige bitter und uͤbel, und ſind in Doſen abgetheilt, mit einer<lb/> Aufſchrift von ihrem Nutzen und Gebrauch. Dem Pulverkram gegen uͤber war eine Bude<lb/> oder Goͤtzentempel, in welchem man dem vornehmſten Japaniſchen Heiligen, <hi rendition="#fr">Fanna</hi> ge-<lb/> nant, in einer Tarateblume mit einer uͤber ſein von einem rund verguldeten Krais umgebenes<lb/> Haupt hervorreichenden und mit einem Reiskorn bezeichneten halben Muſchel ſtehen ſahe; in<lb/> der linken Hand hielt er einen Scepter, das, was er in der rechten hatte, konte ich nicht<lb/> erkennen. Es gieng jederman mit bloßem Haupte und großer Ehrerbietung hinzu, machte<lb/> mit dem Gloͤkchen oder flachen Becken ein Getoͤne, und that mit fuͤrs Geſicht gehaltenen<lb/> Haͤnden ſein Gebaͤt. Eine halbe Meile hinter Minoki nahmen die hohen Gebirge ab, und<lb/> endigten ſich in kleine Huͤgel, wiewol auf zwei Meilen Weges weiter hin ſich wiederum<lb/> neue zeigten</item><lb/> <item>16) <hi rendition="#fr">Nagaſj.</hi></item><lb/> <item>17) <hi rendition="#fr">Migawa.</hi></item><lb/> <item>18) <hi rendition="#fr">Sinjeſj,</hi> alle drei Doͤrfer.</item><lb/> <item>19) Das Staͤdtchen oder Flecken <hi rendition="#fr">Kuſatzu.</hi> Zwiſchen demſelben und dem Dorfe<lb/> Sinjeſi beruͤhrten wir außerdem noch ein und anderes Dorf, auch einen Flus. Jn Kuſatzu<lb/> werden die Bambuswurzeln, Rottang genant, verarbeitet.</item><lb/> <item>20 <hi rendition="#fr">Noodz</hi> oder <hi rendition="#fr">Nooſi,</hi> ein kleines Dorf, alwo rechter Hand die Oitzer See und<lb/> linker Hand der Berg Jeſo war.</item><lb/> <item>21) <hi rendition="#fr">Sjetta,</hi> ein Dorf von einer halben Meile lang. Auf dem Wege von Noodz<lb/> <fw place="bottom" type="catch">bis</fw><lb/></item> </list> </div> </div> </body> </text> </TEI> [304/0344]
Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch.
10) Naſſummi, ein langes Dorf, oder wie es andere nennen, Natzummi.
Außerhalb demſelben war eine Bude mit einem hoͤlzernen Goͤtzenbilde, ohne Haͤnde, mit
einem kurzen Barte, aufgeſchlagen, dabei inwendig ein Pfaffe, auswendig davor aber zwei
mit ſchoͤnen Ehrenkleidern und Saͤbeln angethan bettelten.
11) Das Dorf Farri.
12) Kooſibukkuro, auch ein Dorf, nicht weit vom vorigen, vor dem gleichfals
eine Bude und wohl gekleidete Betler, darinnen aber zwei Goͤtzenbilder ſtanden, davon
das groͤßeſte ein krauſes Haar und beide Haͤnde vor ſich hatte, darneben mit dem Vorder-
finger der rechten Hand auf ſeine Bruſt zeigte, in der linken aber etwas verſchloſſen hielt.
13) Jſſibe. Zwiſchen hier und dem lezteren Dorfe war der Weg gleich und eben.
Wir ſpeiſeten zu Mittag und kamen ſodenn erſt durch einige Kruͤmmen S. W. eine halbe
Meile um einen Berg, darauf wieder auf die Heerſtraße durch einige Doͤrfer.
14) Zu dem Dorfe Takkano, ſo eine viertel Meile lang, und wegen der Arze-
neipulver, deren mancherlei Arten alhier verkauft werden, beruͤhmt iſt. Ohnweit
davon iſt
15) Das Dorf Minoki, wo eigentlich dieſes Pulver erfunden und der rechte
Kaufort iſt. Es ſchmecken ſelbige bitter und uͤbel, und ſind in Doſen abgetheilt, mit einer
Aufſchrift von ihrem Nutzen und Gebrauch. Dem Pulverkram gegen uͤber war eine Bude
oder Goͤtzentempel, in welchem man dem vornehmſten Japaniſchen Heiligen, Fanna ge-
nant, in einer Tarateblume mit einer uͤber ſein von einem rund verguldeten Krais umgebenes
Haupt hervorreichenden und mit einem Reiskorn bezeichneten halben Muſchel ſtehen ſahe; in
der linken Hand hielt er einen Scepter, das, was er in der rechten hatte, konte ich nicht
erkennen. Es gieng jederman mit bloßem Haupte und großer Ehrerbietung hinzu, machte
mit dem Gloͤkchen oder flachen Becken ein Getoͤne, und that mit fuͤrs Geſicht gehaltenen
Haͤnden ſein Gebaͤt. Eine halbe Meile hinter Minoki nahmen die hohen Gebirge ab, und
endigten ſich in kleine Huͤgel, wiewol auf zwei Meilen Weges weiter hin ſich wiederum
neue zeigten
16) Nagaſj.
17) Migawa.
18) Sinjeſj, alle drei Doͤrfer.
19) Das Staͤdtchen oder Flecken Kuſatzu. Zwiſchen demſelben und dem Dorfe
Sinjeſi beruͤhrten wir außerdem noch ein und anderes Dorf, auch einen Flus. Jn Kuſatzu
werden die Bambuswurzeln, Rottang genant, verarbeitet.
20 Noodz oder Nooſi, ein kleines Dorf, alwo rechter Hand die Oitzer See und
linker Hand der Berg Jeſo war.
21) Sjetta, ein Dorf von einer halben Meile lang. Auf dem Wege von Noodz
bis
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |