Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.

Bild:
<< vorherige Seite

Kämpfers Geschichte von Japan. Fünftes Buch.
Bolwerken ziemlich bevestigtes Kastel stand. Da sich die Gassen nach der Lage des Orts in
eine Zirkelweise Krümme ziehen, so dauerte es beinahe eine Stunde, bevor wir zur dritten
Wacht und ans Ende der Vorstadt gelangten.

Eine Meile weiter in dem kleinen Dorfe Munitseija, das nahe vor dem großen
Dorfe Tsjono liegt, überfiel uns ein solcher Plazregen, daß wir eine gute Meile dicht an
den Häusern Schuz suchen musten. Von hier gieng wiederum ein Weg nach Jsje ab, des-
sen sich hauptsächlich die Ost- und Nördlichen Provinzen bedienen.

Von den vielen Dörfern, die wir fernerhin berührten, waren Tsjono, Jsija-
kus, Tsjetzuki, Ojewata
und Finakawa die vornehmsten, und hielte jedes nicht unter
200 Häuser, außer das leztere, (eine halbe Meile vor Jokaitz) so aus mehreren bestehet,
weil jenseit des Flusses, wovon es den Namen führt, noch beinahe 100 Häuser sind, die
dazu gehören.

Der größeste Theil unserer heutigen Reise begrif ein bergichtes und unfruchtbares
Land, weniges war mittelmäßiges, auf dem lezterm zwei oder mehr Meilen von Tsjetsuki
bis Jokaitz aber ein flaches, fruchtbares Reisland, wie in der Provinz Fisen.

Vor unserer Herberge begegnete uns ein von Dairi zurükkommender vorbei eilender
Kaiserlicher Gesandte, er hatte den Befehl, seine Tagereisen so schnel einzurichten, daß er
von Miaco nach Jedo innerhalb acht Tagen kommen möchte. Er war ein ansehnlicher
Herr. Sein Gefolge bestand in zwei Norimons, verschiedenen Pikenträgern, einem ge-
sattelten Leibpferde, sieben auf Pferden sitzenden Bedienten und dem zu Fuße gehen-
den Trosse.

Jokaitz ist eine ziemlich große Stadt von mehr denn tausend Häusern. Sie liegt
an dem Busen des Südmeers, und hat viele und gute Herbergen, worinnen die Fremden
nach Wunsche ihre Bewirthung finden, daher auch die Einwohner fürnemlich hievon, und
von der Fischerei ihre Nahrung haben. Es kam uns fremd und seltsam vor, da wir unter
den Pilgrims, die uns heute begegneten, eine in seidenen Kleidern wohl gepuzte und ge-
schmükte Dame sahen, die einen alten blinden Man führte, und für selbigen bettelte, der
verschiedenen blutjungen Bickuni oder Nonnen zu geschweigen, die sich den Reisenden eben
auch bettelnd nähern, und ihnen durch Vorsingung einiger unmelodischer Lieder dagegen ein
Vergnügen zu machen suchen, auch, so lange man es verlangt, zum Zeitvertreib bei einem
bleiben. Sie sind Töchter der Bergpfaffen, gehen net und sauber gekleidet, und ihr ge-
schornes Haupt, womit sie zu dieser heiligen Lebensart eingeweihet werden, ist mit einem
schwarzen seidenen Tuche umwunden, und mit einem leichten Reisehute wider die Sonnen-
hitze bedekt. Nichts was einer Armuth, Frechheit oder Leichtfertigkeit gleicht, konte man
an ihnen wahrnehmen, sie hatten vielmehr ein sitsames und freies Wesen, und von Person
selbst eine so schöne Gestalt, als man sie unter dem hiesigen Himmelsstrich nur antrift,

daher

Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch.
Bolwerken ziemlich beveſtigtes Kaſtel ſtand. Da ſich die Gaſſen nach der Lage des Orts in
eine Zirkelweiſe Kruͤmme ziehen, ſo dauerte es beinahe eine Stunde, bevor wir zur dritten
Wacht und ans Ende der Vorſtadt gelangten.

Eine Meile weiter in dem kleinen Dorfe Munitſeija, das nahe vor dem großen
Dorfe Tſjono liegt, uͤberfiel uns ein ſolcher Plazregen, daß wir eine gute Meile dicht an
den Haͤuſern Schuz ſuchen muſten. Von hier gieng wiederum ein Weg nach Jſje ab, deſ-
ſen ſich hauptſaͤchlich die Oſt- und Noͤrdlichen Provinzen bedienen.

Von den vielen Doͤrfern, die wir fernerhin beruͤhrten, waren Tſjono, Jſija-
kus, Tſjetzuki, Ojewata
und Finakawa die vornehmſten, und hielte jedes nicht unter
200 Haͤuſer, außer das leztere, (eine halbe Meile vor Jokaitz) ſo aus mehreren beſtehet,
weil jenſeit des Fluſſes, wovon es den Namen fuͤhrt, noch beinahe 100 Haͤuſer ſind, die
dazu gehoͤren.

Der groͤßeſte Theil unſerer heutigen Reiſe begrif ein bergichtes und unfruchtbares
Land, weniges war mittelmaͤßiges, auf dem lezterm zwei oder mehr Meilen von Tſjetſuki
bis Jokaitz aber ein flaches, fruchtbares Reisland, wie in der Provinz Fiſen.

Vor unſerer Herberge begegnete uns ein von Dairi zuruͤkkommender vorbei eilender
Kaiſerlicher Geſandte, er hatte den Befehl, ſeine Tagereiſen ſo ſchnel einzurichten, daß er
von Miaco nach Jedo innerhalb acht Tagen kommen moͤchte. Er war ein anſehnlicher
Herr. Sein Gefolge beſtand in zwei Norimons, verſchiedenen Pikentraͤgern, einem ge-
ſattelten Leibpferde, ſieben auf Pferden ſitzenden Bedienten und dem zu Fuße gehen-
den Troſſe.

Jokaitz iſt eine ziemlich große Stadt von mehr denn tauſend Haͤuſern. Sie liegt
an dem Buſen des Suͤdmeers, und hat viele und gute Herbergen, worinnen die Fremden
nach Wunſche ihre Bewirthung finden, daher auch die Einwohner fuͤrnemlich hievon, und
von der Fiſcherei ihre Nahrung haben. Es kam uns fremd und ſeltſam vor, da wir unter
den Pilgrims, die uns heute begegneten, eine in ſeidenen Kleidern wohl gepuzte und ge-
ſchmuͤkte Dame ſahen, die einen alten blinden Man fuͤhrte, und fuͤr ſelbigen bettelte, der
verſchiedenen blutjungen Bickuni oder Nonnen zu geſchweigen, die ſich den Reiſenden eben
auch bettelnd naͤhern, und ihnen durch Vorſingung einiger unmelodiſcher Lieder dagegen ein
Vergnuͤgen zu machen ſuchen, auch, ſo lange man es verlangt, zum Zeitvertreib bei einem
bleiben. Sie ſind Toͤchter der Bergpfaffen, gehen net und ſauber gekleidet, und ihr ge-
ſchornes Haupt, womit ſie zu dieſer heiligen Lebensart eingeweihet werden, iſt mit einem
ſchwarzen ſeidenen Tuche umwunden, und mit einem leichten Reiſehute wider die Sonnen-
hitze bedekt. Nichts was einer Armuth, Frechheit oder Leichtfertigkeit gleicht, konte man
an ihnen wahrnehmen, ſie hatten vielmehr ein ſitſames und freies Weſen, und von Perſon
ſelbſt eine ſo ſchoͤne Geſtalt, als man ſie unter dem hieſigen Himmelsſtrich nur antrift,

daher
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0278" n="246"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Ka&#x0364;mpfers Ge&#x017F;chichte von Japan. Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
Bolwerken ziemlich beve&#x017F;tigtes Ka&#x017F;tel &#x017F;tand. Da &#x017F;ich die Ga&#x017F;&#x017F;en nach der Lage des Orts in<lb/>
eine Zirkelwei&#x017F;e Kru&#x0364;mme ziehen, &#x017F;o dauerte es beinahe eine Stunde, bevor wir zur dritten<lb/>
Wacht und ans Ende der Vor&#x017F;tadt gelangten.</p><lb/>
          <p>Eine Meile weiter in dem kleinen Dorfe <hi rendition="#fr">Munit&#x017F;eija,</hi> das nahe vor dem großen<lb/>
Dorfe T&#x017F;jono liegt, u&#x0364;berfiel uns ein &#x017F;olcher Plazregen, daß wir eine gute Meile dicht an<lb/>
den Ha&#x0364;u&#x017F;ern Schuz &#x017F;uchen mu&#x017F;ten. Von hier gieng wiederum ein Weg nach J&#x017F;je ab, de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;ich haupt&#x017F;a&#x0364;chlich die O&#x017F;t- und No&#x0364;rdlichen Provinzen bedienen.</p><lb/>
          <p>Von den vielen Do&#x0364;rfern, die wir fernerhin beru&#x0364;hrten, waren <hi rendition="#fr">T&#x017F;jono, J&#x017F;ija-<lb/>
kus, T&#x017F;jetzuki, Ojewata</hi> und <hi rendition="#fr">Finakawa</hi> die vornehm&#x017F;ten, und hielte jedes nicht unter<lb/>
200 Ha&#x0364;u&#x017F;er, außer das leztere, (eine halbe Meile vor Jokaitz) &#x017F;o aus mehreren be&#x017F;tehet,<lb/>
weil jen&#x017F;eit des Flu&#x017F;&#x017F;es, wovon es den Namen fu&#x0364;hrt, noch beinahe 100 Ha&#x0364;u&#x017F;er &#x017F;ind, die<lb/>
dazu geho&#x0364;ren.</p><lb/>
          <p>Der gro&#x0364;ße&#x017F;te Theil un&#x017F;erer heutigen Rei&#x017F;e begrif ein bergichtes und unfruchtbares<lb/>
Land, weniges war mittelma&#x0364;ßiges, auf dem lezterm zwei oder mehr Meilen von T&#x017F;jet&#x017F;uki<lb/>
bis Jokaitz aber ein flaches, fruchtbares Reisland, wie in der Provinz Fi&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Vor un&#x017F;erer Herberge begegnete uns ein von Dairi zuru&#x0364;kkommender vorbei eilender<lb/>
Kai&#x017F;erlicher Ge&#x017F;andte, er hatte den Befehl, &#x017F;eine Tagerei&#x017F;en &#x017F;o &#x017F;chnel einzurichten, daß er<lb/>
von Miaco nach Jedo innerhalb acht Tagen kommen mo&#x0364;chte. Er war ein an&#x017F;ehnlicher<lb/>
Herr. Sein Gefolge be&#x017F;tand in zwei Norimons, ver&#x017F;chiedenen Pikentra&#x0364;gern, einem ge-<lb/>
&#x017F;attelten Leibpferde, &#x017F;ieben auf Pferden &#x017F;itzenden Bedienten und dem zu Fuße gehen-<lb/>
den Tro&#x017F;&#x017F;e.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Jokaitz</hi> i&#x017F;t eine ziemlich große Stadt von mehr denn tau&#x017F;end Ha&#x0364;u&#x017F;ern. Sie liegt<lb/>
an dem Bu&#x017F;en des Su&#x0364;dmeers, und hat viele und gute Herbergen, worinnen die Fremden<lb/>
nach Wun&#x017F;che ihre Bewirthung finden, daher auch die Einwohner fu&#x0364;rnemlich hievon, und<lb/>
von der Fi&#x017F;cherei ihre Nahrung haben. Es kam uns fremd und &#x017F;elt&#x017F;am vor, da wir unter<lb/>
den Pilgrims, die uns heute begegneten, eine in &#x017F;eidenen Kleidern wohl gepuzte und ge-<lb/>
&#x017F;chmu&#x0364;kte Dame &#x017F;ahen, die einen alten blinden Man fu&#x0364;hrte, und fu&#x0364;r &#x017F;elbigen bettelte, der<lb/>
ver&#x017F;chiedenen blutjungen Bickuni oder Nonnen zu ge&#x017F;chweigen, die &#x017F;ich den Rei&#x017F;enden eben<lb/>
auch bettelnd na&#x0364;hern, und ihnen durch Vor&#x017F;ingung einiger unmelodi&#x017F;cher Lieder dagegen ein<lb/>
Vergnu&#x0364;gen zu machen &#x017F;uchen, auch, &#x017F;o lange man es verlangt, zum Zeitvertreib bei einem<lb/>
bleiben. Sie &#x017F;ind To&#x0364;chter der Bergpfaffen, gehen net und &#x017F;auber gekleidet, und ihr ge-<lb/>
&#x017F;chornes Haupt, womit &#x017F;ie zu die&#x017F;er heiligen Lebensart eingeweihet werden, i&#x017F;t mit einem<lb/>
&#x017F;chwarzen &#x017F;eidenen Tuche umwunden, und mit einem leichten Rei&#x017F;ehute wider die Sonnen-<lb/>
hitze bedekt. Nichts was einer Armuth, Frechheit oder Leichtfertigkeit gleicht, konte man<lb/>
an ihnen wahrnehmen, &#x017F;ie hatten vielmehr ein &#x017F;it&#x017F;ames und freies We&#x017F;en, und von Per&#x017F;on<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t eine &#x017F;o &#x017F;cho&#x0364;ne Ge&#x017F;talt, als man &#x017F;ie unter dem hie&#x017F;igen Himmels&#x017F;trich nur antrift,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">daher</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[246/0278] Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch. Bolwerken ziemlich beveſtigtes Kaſtel ſtand. Da ſich die Gaſſen nach der Lage des Orts in eine Zirkelweiſe Kruͤmme ziehen, ſo dauerte es beinahe eine Stunde, bevor wir zur dritten Wacht und ans Ende der Vorſtadt gelangten. Eine Meile weiter in dem kleinen Dorfe Munitſeija, das nahe vor dem großen Dorfe Tſjono liegt, uͤberfiel uns ein ſolcher Plazregen, daß wir eine gute Meile dicht an den Haͤuſern Schuz ſuchen muſten. Von hier gieng wiederum ein Weg nach Jſje ab, deſ- ſen ſich hauptſaͤchlich die Oſt- und Noͤrdlichen Provinzen bedienen. Von den vielen Doͤrfern, die wir fernerhin beruͤhrten, waren Tſjono, Jſija- kus, Tſjetzuki, Ojewata und Finakawa die vornehmſten, und hielte jedes nicht unter 200 Haͤuſer, außer das leztere, (eine halbe Meile vor Jokaitz) ſo aus mehreren beſtehet, weil jenſeit des Fluſſes, wovon es den Namen fuͤhrt, noch beinahe 100 Haͤuſer ſind, die dazu gehoͤren. Der groͤßeſte Theil unſerer heutigen Reiſe begrif ein bergichtes und unfruchtbares Land, weniges war mittelmaͤßiges, auf dem lezterm zwei oder mehr Meilen von Tſjetſuki bis Jokaitz aber ein flaches, fruchtbares Reisland, wie in der Provinz Fiſen. Vor unſerer Herberge begegnete uns ein von Dairi zuruͤkkommender vorbei eilender Kaiſerlicher Geſandte, er hatte den Befehl, ſeine Tagereiſen ſo ſchnel einzurichten, daß er von Miaco nach Jedo innerhalb acht Tagen kommen moͤchte. Er war ein anſehnlicher Herr. Sein Gefolge beſtand in zwei Norimons, verſchiedenen Pikentraͤgern, einem ge- ſattelten Leibpferde, ſieben auf Pferden ſitzenden Bedienten und dem zu Fuße gehen- den Troſſe. Jokaitz iſt eine ziemlich große Stadt von mehr denn tauſend Haͤuſern. Sie liegt an dem Buſen des Suͤdmeers, und hat viele und gute Herbergen, worinnen die Fremden nach Wunſche ihre Bewirthung finden, daher auch die Einwohner fuͤrnemlich hievon, und von der Fiſcherei ihre Nahrung haben. Es kam uns fremd und ſeltſam vor, da wir unter den Pilgrims, die uns heute begegneten, eine in ſeidenen Kleidern wohl gepuzte und ge- ſchmuͤkte Dame ſahen, die einen alten blinden Man fuͤhrte, und fuͤr ſelbigen bettelte, der verſchiedenen blutjungen Bickuni oder Nonnen zu geſchweigen, die ſich den Reiſenden eben auch bettelnd naͤhern, und ihnen durch Vorſingung einiger unmelodiſcher Lieder dagegen ein Vergnuͤgen zu machen ſuchen, auch, ſo lange man es verlangt, zum Zeitvertreib bei einem bleiben. Sie ſind Toͤchter der Bergpfaffen, gehen net und ſauber gekleidet, und ihr ge- ſchornes Haupt, womit ſie zu dieſer heiligen Lebensart eingeweihet werden, iſt mit einem ſchwarzen ſeidenen Tuche umwunden, und mit einem leichten Reiſehute wider die Sonnen- hitze bedekt. Nichts was einer Armuth, Frechheit oder Leichtfertigkeit gleicht, konte man an ihnen wahrnehmen, ſie hatten vielmehr ein ſitſames und freies Weſen, und von Perſon ſelbſt eine ſo ſchoͤne Geſtalt, als man ſie unter dem hieſigen Himmelsſtrich nur antrift, daher

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779/278
Zitationshilfe: Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779, S. 246. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779/278>, abgerufen am 24.11.2024.