Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 1. Lemgo, 1777.Zweit. Kap. Algemeine Nachrichten von den geistlichen Erbkaisern etc. verordnet, den Anfang einer Nengo unter einer Figur auszudrücken, welches dann gemei-niglich zum Gedachtnis einiger merkwürdigen Begebenheiten und Veränderungen in der Kirche und Regierung geschieht. Da nun der Kaiser allein die Macht hat, dieselben an- zuordnen, so kan er sie auch so lange fortsetzen als es ihm beliebt. Die japanische Zahl*) Nengo, welche den laufenden Tag und die Zeit meines Aufenthalts in Japan ausdrücket, war das 6te Jahr, welches einfiel in das Jahr 1693, und wurde ausgesprochen Genrokf, welches bedeutet die Glükseligkeit der Natur und Künste, womit sie unter der Regie- rung dieses Mikaddo auf die verlangenswürdige Glukseligkeit eines Privatlebens gesehen haben, welches des jetzigen Kaisers Vater nach aufgegebener Regierung und niedergelegten Krone zu führen beschloß. Diese Zeitrechnung wird in ihren Calendern, Befehlen, Auf- boten, Tagregister, Briefen und Schriften gebraucht. Jn ihren gedrukten Büchern, hauptsächlich in historischen und chronologischen, wird das laufende Jahr der Zeitrechnung Nin O hinzugethan. Es ist hiebei zu beobachten, daß allemal eine neue Nengo mit einem neuen Jahre sich anfängt, ob sie schon einige Monathe vorher angeordnet und befoh- len worden. Es fügt sich also zuweilen, daß obschon eine neue Nengo bereits angefan- gen, dennoch die Jahre der vorhergehenden Nengo auf den Blättern ihrer Bücher, Schriften, Tagregister und sonsten fortgesezt werden, wovon meiner Meinung nach die Ursache ist, entweder daß das Volk sich nicht gleich bequemen wil, das Merkmal des An- fangs einer neuen Nengo auszudrücken, oder daß dieser Anfang nicht zur Genüge bekant ist, welches in einem Reiche von so großem Umfang nichts unmögliches ist. Aus dieser Ursache wurden die Calender des ersten und andern Jahrs der Nengo Genrokf mit dem 5ten und 6ten Jahre der vorhergehenden Nengo Dsiokio gedrukt, welche damals schon zu Ende gelaufen war. Jn diesem Fal wird aber dafür gesorgt, daß kein Jrthum oder Verwirrung in ihrer Zeitrechnung durch eine solche Unachtsamkeit veranlast werde. Aus dieser Ursache geschahe es, daß in dem nächst darauf folgenden Calender das dritte Jahr der Nengo Genrokf, welches war das 1690 Jahr nach Christi Geburt, gleichergestalt darunter gesetzet wurde, ohne der zwei ersten im geringsten Meldung zu thun. Der Cha- racter einer Nengo ist zusammen gesezt aus zwei, selten aus mehr Figuren, welche aus einer hierzu besonders verfertigten Tabelle müssen genommen werden. Es bleibt nun noch die dritte Epoche oder Zeitrechnung übrig, welche gleich- oder *) [Spaltenumbruch]
Der englische Uebersetzer drükt dies etwas anders aus. "Der japanische Charakter, sagt er, welcher die Nengo und das Jahr, da ich mich in [Spaltenumbruch] Japan befand, ausdrükt, heißet Genrokf." d. i. u. s. w. Z 3
Zweit. Kap. Algemeine Nachrichten von den geiſtlichen Erbkaiſern ꝛc. verordnet, den Anfang einer Nengo unter einer Figur auszudruͤcken, welches dann gemei-niglich zum Gedachtnis einiger merkwuͤrdigen Begebenheiten und Veraͤnderungen in der Kirche und Regierung geſchieht. Da nun der Kaiſer allein die Macht hat, dieſelben an- zuordnen, ſo kan er ſie auch ſo lange fortſetzen als es ihm beliebt. Die japaniſche Zahl*) Nengo, welche den laufenden Tag und die Zeit meines Aufenthalts in Japan ausdruͤcket, war das 6te Jahr, welches einfiel in das Jahr 1693, und wurde ausgeſprochen Genrokf, welches bedeutet die Gluͤkſeligkeit der Natur und Kuͤnſte, womit ſie unter der Regie- rung dieſes Mikaddo auf die verlangenswuͤrdige Glukſeligkeit eines Privatlebens geſehen haben, welches des jetzigen Kaiſers Vater nach aufgegebener Regierung und niedergelegten Krone zu fuͤhren beſchloß. Dieſe Zeitrechnung wird in ihren Calendern, Befehlen, Auf- boten, Tagregiſter, Briefen und Schriften gebraucht. Jn ihren gedrukten Buͤchern, hauptſaͤchlich in hiſtoriſchen und chronologiſchen, wird das laufende Jahr der Zeitrechnung Nin O hinzugethan. Es iſt hiebei zu beobachten, daß allemal eine neue Nengo mit einem neuen Jahre ſich anfaͤngt, ob ſie ſchon einige Monathe vorher angeordnet und befoh- len worden. Es fuͤgt ſich alſo zuweilen, daß obſchon eine neue Nengo bereits angefan- gen, dennoch die Jahre der vorhergehenden Nengo auf den Blaͤttern ihrer Buͤcher, Schriften, Tagregiſter und ſonſten fortgeſezt werden, wovon meiner Meinung nach die Urſache iſt, entweder daß das Volk ſich nicht gleich bequemen wil, das Merkmal des An- fangs einer neuen Nengo auszudruͤcken, oder daß dieſer Anfang nicht zur Genuͤge bekant iſt, welches in einem Reiche von ſo großem Umfang nichts unmoͤgliches iſt. Aus dieſer Urſache wurden die Calender des erſten und andern Jahrs der Nengo Genrokf mit dem 5ten und 6ten Jahre der vorhergehenden Nengo Dſiokio gedrukt, welche damals ſchon zu Ende gelaufen war. Jn dieſem Fal wird aber dafuͤr geſorgt, daß kein Jrthum oder Verwirrung in ihrer Zeitrechnung durch eine ſolche Unachtſamkeit veranlaſt werde. Aus dieſer Urſache geſchahe es, daß in dem naͤchſt darauf folgenden Calender das dritte Jahr der Nengo Genrokf, welches war das 1690 Jahr nach Chriſti Geburt, gleichergeſtalt darunter geſetzet wurde, ohne der zwei erſten im geringſten Meldung zu thun. Der Cha- racter einer Nengo iſt zuſammen geſezt aus zwei, ſelten aus mehr Figuren, welche aus einer hierzu beſonders verfertigten Tabelle muͤſſen genommen werden. Es bleibt nun noch die dritte Epoche oder Zeitrechnung uͤbrig, welche gleich- oder *) [Spaltenumbruch]
Der engliſche Ueberſetzer druͤkt dies etwas anders aus. „Der japaniſche Charakter, ſagt er, welcher die Nengo und das Jahr, da ich mich in [Spaltenumbruch] Japan befand, ausdruͤkt, heißet Genrokf.‟ d. i. u. ſ. w. Z 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0281" n="181"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Zweit. Kap. Algemeine Nachrichten von den geiſtlichen Erbkaiſern ꝛc.</hi></fw><lb/> verordnet, den Anfang einer <hi rendition="#fr">Nengo</hi> unter einer Figur auszudruͤcken, welches dann gemei-<lb/> niglich zum Gedachtnis einiger merkwuͤrdigen Begebenheiten und Veraͤnderungen in der<lb/> Kirche und Regierung geſchieht. Da nun der Kaiſer allein die Macht hat, dieſelben an-<lb/> zuordnen, ſo kan er ſie auch ſo lange fortſetzen als es ihm beliebt. Die japaniſche Zahl<note place="foot" n="*)"><cb/><lb/> Der engliſche Ueberſetzer druͤkt dies etwas<lb/> anders aus. „Der japaniſche Charakter, ſagt er,<lb/> welcher die Nengo und das Jahr, da ich mich in<lb/><cb/> Japan befand, ausdruͤkt, heißet Genrokf.‟ d. i.<lb/> u. ſ. w.</note><lb/><hi rendition="#fr">Nengo,</hi> welche den laufenden Tag und die Zeit meines Aufenthalts in Japan ausdruͤcket,<lb/> war das 6te Jahr, welches einfiel in das Jahr 1693, und wurde ausgeſprochen <hi rendition="#fr">Genrokf,</hi><lb/> welches bedeutet <hi rendition="#fr">die Gluͤkſeligkeit der Natur und Kuͤnſte,</hi> womit ſie unter der Regie-<lb/> rung dieſes Mikaddo auf die verlangenswuͤrdige Glukſeligkeit eines Privatlebens geſehen<lb/> haben, welches des jetzigen Kaiſers Vater nach aufgegebener Regierung und niedergelegten<lb/> Krone zu fuͤhren beſchloß. Dieſe Zeitrechnung wird in ihren Calendern, Befehlen, Auf-<lb/> boten, Tagregiſter, Briefen und Schriften gebraucht. Jn ihren gedrukten Buͤchern,<lb/> hauptſaͤchlich in hiſtoriſchen und chronologiſchen, wird das laufende Jahr der Zeitrechnung<lb/><hi rendition="#fr">Nin O</hi> hinzugethan. Es iſt hiebei zu beobachten, daß allemal eine neue <hi rendition="#fr">Nengo</hi> mit<lb/> einem neuen Jahre ſich anfaͤngt, ob ſie ſchon einige Monathe vorher angeordnet und befoh-<lb/> len worden. Es fuͤgt ſich alſo zuweilen, daß obſchon eine neue <hi rendition="#fr">Nengo</hi> bereits angefan-<lb/> gen, dennoch die Jahre der vorhergehenden Nengo auf den Blaͤttern ihrer Buͤcher,<lb/> Schriften, Tagregiſter und ſonſten fortgeſezt werden, wovon meiner Meinung nach die<lb/> Urſache iſt, entweder daß das Volk ſich nicht gleich bequemen wil, das Merkmal des An-<lb/> fangs einer neuen <hi rendition="#fr">Nengo</hi> auszudruͤcken, oder daß dieſer Anfang nicht zur Genuͤge bekant<lb/> iſt, welches in einem Reiche von ſo großem Umfang nichts unmoͤgliches iſt. Aus dieſer<lb/> Urſache wurden die Calender des erſten und andern Jahrs der Nengo <hi rendition="#fr">Genrokf</hi> mit dem<lb/> 5ten und 6ten Jahre der vorhergehenden Nengo <hi rendition="#fr">Dſiokio</hi> gedrukt, welche damals ſchon<lb/> zu Ende gelaufen war. Jn dieſem Fal wird aber dafuͤr geſorgt, daß kein Jrthum oder<lb/> Verwirrung in ihrer Zeitrechnung durch eine ſolche Unachtſamkeit veranlaſt werde. Aus<lb/> dieſer Urſache geſchahe es, daß in dem naͤchſt darauf folgenden Calender das dritte Jahr<lb/> der Nengo <hi rendition="#fr">Genrokf,</hi> welches war das 1690 Jahr nach Chriſti Geburt, gleichergeſtalt<lb/> darunter geſetzet wurde, ohne der zwei erſten im geringſten Meldung zu thun. Der Cha-<lb/> racter einer Nengo iſt zuſammen geſezt aus zwei, ſelten aus mehr Figuren, welche aus<lb/> einer hierzu beſonders verfertigten Tabelle muͤſſen genommen werden.</p><lb/> <p>Es bleibt nun noch die <hi rendition="#fr">dritte Epoche</hi> oder <hi rendition="#fr">Zeitrechnung</hi> uͤbrig, welche gleich-<lb/> fals in der japaniſchen Chronologie ihren beſondern Nutzen hat. Dieſe beſtehet in <hi rendition="#fr">Cyclis</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig">Z 3</fw><fw place="bottom" type="catch">oder</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [181/0281]
Zweit. Kap. Algemeine Nachrichten von den geiſtlichen Erbkaiſern ꝛc.
verordnet, den Anfang einer Nengo unter einer Figur auszudruͤcken, welches dann gemei-
niglich zum Gedachtnis einiger merkwuͤrdigen Begebenheiten und Veraͤnderungen in der
Kirche und Regierung geſchieht. Da nun der Kaiſer allein die Macht hat, dieſelben an-
zuordnen, ſo kan er ſie auch ſo lange fortſetzen als es ihm beliebt. Die japaniſche Zahl *)
Nengo, welche den laufenden Tag und die Zeit meines Aufenthalts in Japan ausdruͤcket,
war das 6te Jahr, welches einfiel in das Jahr 1693, und wurde ausgeſprochen Genrokf,
welches bedeutet die Gluͤkſeligkeit der Natur und Kuͤnſte, womit ſie unter der Regie-
rung dieſes Mikaddo auf die verlangenswuͤrdige Glukſeligkeit eines Privatlebens geſehen
haben, welches des jetzigen Kaiſers Vater nach aufgegebener Regierung und niedergelegten
Krone zu fuͤhren beſchloß. Dieſe Zeitrechnung wird in ihren Calendern, Befehlen, Auf-
boten, Tagregiſter, Briefen und Schriften gebraucht. Jn ihren gedrukten Buͤchern,
hauptſaͤchlich in hiſtoriſchen und chronologiſchen, wird das laufende Jahr der Zeitrechnung
Nin O hinzugethan. Es iſt hiebei zu beobachten, daß allemal eine neue Nengo mit
einem neuen Jahre ſich anfaͤngt, ob ſie ſchon einige Monathe vorher angeordnet und befoh-
len worden. Es fuͤgt ſich alſo zuweilen, daß obſchon eine neue Nengo bereits angefan-
gen, dennoch die Jahre der vorhergehenden Nengo auf den Blaͤttern ihrer Buͤcher,
Schriften, Tagregiſter und ſonſten fortgeſezt werden, wovon meiner Meinung nach die
Urſache iſt, entweder daß das Volk ſich nicht gleich bequemen wil, das Merkmal des An-
fangs einer neuen Nengo auszudruͤcken, oder daß dieſer Anfang nicht zur Genuͤge bekant
iſt, welches in einem Reiche von ſo großem Umfang nichts unmoͤgliches iſt. Aus dieſer
Urſache wurden die Calender des erſten und andern Jahrs der Nengo Genrokf mit dem
5ten und 6ten Jahre der vorhergehenden Nengo Dſiokio gedrukt, welche damals ſchon
zu Ende gelaufen war. Jn dieſem Fal wird aber dafuͤr geſorgt, daß kein Jrthum oder
Verwirrung in ihrer Zeitrechnung durch eine ſolche Unachtſamkeit veranlaſt werde. Aus
dieſer Urſache geſchahe es, daß in dem naͤchſt darauf folgenden Calender das dritte Jahr
der Nengo Genrokf, welches war das 1690 Jahr nach Chriſti Geburt, gleichergeſtalt
darunter geſetzet wurde, ohne der zwei erſten im geringſten Meldung zu thun. Der Cha-
racter einer Nengo iſt zuſammen geſezt aus zwei, ſelten aus mehr Figuren, welche aus
einer hierzu beſonders verfertigten Tabelle muͤſſen genommen werden.
Es bleibt nun noch die dritte Epoche oder Zeitrechnung uͤbrig, welche gleich-
fals in der japaniſchen Chronologie ihren beſondern Nutzen hat. Dieſe beſtehet in Cyclis
oder
*)
Der engliſche Ueberſetzer druͤkt dies etwas
anders aus. „Der japaniſche Charakter, ſagt er,
welcher die Nengo und das Jahr, da ich mich in
Japan befand, ausdruͤkt, heißet Genrokf.‟ d. i.
u. ſ. w.
Z 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |