Por la carta que ha escrito Rubens vera V. M. el estado de todas las pin- turas, y yo aseguro a V. M. no me descuidare en facilitarle y darle toda la priesa posible.
35.
De Bruselas a 8 de noviembre.
El de S. Aberto [Huberto], que es aqui el Patron de los cazadores fue muy bueno de caza, porque tuvimos una monteria en que matamos un jabali razonable que peso casi diez arrobas, pero no envestia de buena gana con los caballos; con la gente de aqui si, pero la desta pays tiene mucho cuidado de ponerse en salvo. Creo cierto que si envisten de veras, siendo del tamanno que son, han de derribar y herir muchos caballos. Tambien se corrio una puerca bravisima que mataron los perros sin que la pudiesemos socorrer. Y despues mate con el arcabuz un venado que si le yerro, nos atropella a Herrera y a mi, porque venia envestiendonos como si fuera un toro. Todo la caza es aqui mucho mas brava que en Espanna, y cierto no se la razon, porque siendo la tierra alla mas caliente hara de ser al contrario.
36.
De Bruselas a 29 de noviembre.
Beso la mano a V. M. por el favor que me hace en las pinturas, que le estimo como devo. A las de aca se da toda la priesa posible, y con el primer cor- reo avisare a V. M., como me manda las historias que ha cogido Rubens, que no se descuida en trabajar lindamente, y le he enviado a decir todo lo que V. M. escribe, con que espero han de ser famosas. La planta desta casa con su parque y jardines se queda haciendo y estando acabada la enviare a V. M. con todas las particularidades.
1640.
37.
De Bruselas a 10 de Enero.
A las pinturas doy toda la priesa posible, pero ha estado malo de la gota Rubens; y asi no ha podido trabajar. Con todo hemos pedido ya pasaporte para las grandes, pues los correos no las pueden llevar. Con el primero que partiere por tierra iran ocho que estan ya acabadas y secas, y muy presto seguiran las otras diez, y a las grandes dare toda la priesa posible, por ser cosa del gusto de V. M.
38.
De Bruselas a 17 de Enero.
Envio a V. M. copia de la carta de Rubens, en que dice el estado de las Pin- turas. Yo le doy toda la priesa posible y no me descuidare por ser gusto de V. M. que es lo a que no deseo faltar jamas.
39.
De Bruselas a 5 de abril.
En las Pinturas que V. M. me manda vayan luego ha sucedido un gran tra- bajo, y es estar Rubens gafo de las manos mas ha de un mes y con poca esperanza de volver a pintar. Con todo trata de curarse, y con el calor puede ser mejore, que si no, seria gran lastima se quedasen asi estas tres Pinturas. De mi parte se asegure V. M. se hara todo lo posible, y las diez pequennas estan casi acabadas.
Anhang.
34.
1639. De Bruselas á 31 de octubre.
Por la carta que ha escrito Rubens verá V. M. el estado de todas las pin- turas, y yo aseguro á V. M. no me descuidaré en facilitarle y darle toda la priesa posible.
35.
De Bruselas á 8 de noviembre.
El de S. Aberto [Huberto], que es aquí el Patron de los cazadores fue muy bueno de caza, porque tuvimos una monteria en que matamos un jabalí razonable que pesó casi diez arrobas, pero no envestia de buena gana con los caballos; con la gente de aquí sí, pero la desta pays tiene mucho cuidado de ponerse en salvo. Creo cierto que si envisten de veras, siendo del tamaño que son, han de derribar y herir muchos caballos. Tambien se corrió una puerca bravisima que mataron los perros sin que la pudiesemos socorrer. Y despues maté con el arcabuz un venado que si le yerro, nos atropella á Herrera y á mi, porque venia envestiéndonos como si fuera un toro. Todo la caza es aquí mucho mas brava que en España, y cierto no sé la razon, porque siendo la tierra allá mas caliente hará de ser al contrario.
36.
De Bruselas à 29 de noviembre.
Beso la mano á V. M. por el favor que me hace en las pinturas, que le estimo como devo. A las de acá se da toda la priesa posible, y con el primer cor- reo avisaré á V. M., como me manda las historias que ha cogido Rubens, que no se descuida en trabajar lindamente, y le he enviado á decir todo lo que V. M. escribe, con que espero han de ser famosas. La planta desta casa con su parque y jardines se queda haciendo y estando acabada la enviaré á V. M. con todas las particularidades.
1640.
37.
De Bruselas á 10 de Enero.
A las pinturas doy toda la priesa posible, pero ha estado malo de la gota Rubens; y así no ha podido trabajar. Con todo hemos pedido ya pasaporte para las grandes, pues los correos no las pueden llevar. Con el primero que partiere por tierra irán ocho que están ya acabadas y secas, y muy presto seguirán las otras diez, y á las grandes daré toda la priesa posible, por ser cosa del gusto de V. M.
38.
De Bruselas á 17 de Enero.
Envio á V. M. copia de la carta de Rubens, en que dice el estado de las Pin- turas. Yo le doy toda la priesa posible y no me descuidaré por ser gusto de V. M. que es lo á que no deseo faltar jamás.
39.
De Bruselas á 5 de abril.
En las Pinturas que V. M. me manda vayan luego ha sucedido un gran tra- bajo, y es estar Rubens gafo de las manos mas ha de un mes y con poca esperanza de volver á pintar. Con todo trata de curarse, y con el calor puede ser mejore, que si no, seria gran lastima se quedasen así estas tres Pinturas. De mi parte se asegure V. M. se hará todo lo posible, y las diez pequeñas estan casi acabadas.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbn="409"facs="#f0435"/><fwtype="header"place="top">Anhang.</fw><lb/><divn="4"><head>34.</head><lb/><opener><dateline>1639. <hirendition="#i">De Bruselas á 31 de octubre.</hi></dateline></opener><lb/><p>Por la carta que ha escrito <hirendition="#i">Rubens</hi> verá V. M. el estado de todas las pin-<lb/>
turas, y yo aseguro á V. M. no me descuidaré en facilitarle y darle toda la<lb/>
priesa posible.</p></div><lb/><divn="4"><head>35.</head><lb/><opener><dateline><hirendition="#i">De Bruselas á 8 de noviembre.</hi></dateline></opener><lb/><p>El de S. Aberto [Huberto], que es aquí el Patron de los cazadores fue muy<lb/>
bueno de caza, porque tuvimos una monteria en que matamos un jabalí razonable que<lb/>
pesó casi diez arrobas, pero no envestia de buena gana con los caballos; con la<lb/>
gente de aquí sí, pero la desta pays tiene mucho cuidado de ponerse en salvo.<lb/>
Creo cierto que si envisten de veras, siendo del tamaño que son, han de derribar y<lb/>
herir muchos caballos. Tambien se corrió una puerca bravisima que mataron los<lb/>
perros sin que la pudiesemos socorrer. Y despues maté con el arcabuz un venado<lb/>
que si le yerro, nos atropella á <hirendition="#i">Herrera</hi> y á mi, porque venia envestiéndonos como<lb/>
si fuera un toro. Todo la caza es aquí mucho mas brava que en España, y cierto<lb/>
no sé la razon, porque siendo la tierra allá mas caliente hará de ser al contrario.</p></div><lb/><divn="4"><head>36.</head><lb/><opener><dateline><hirendition="#i">De Bruselas à 29 de noviembre.</hi></dateline></opener><lb/><p>Beso la mano á V. M. por el favor que me hace en las pinturas, que le<lb/>
estimo como devo. A las de acá se da toda la priesa posible, y con el primer cor-<lb/>
reo avisaré á V. M., como me manda las historias que ha cogido <hirendition="#i">Rubens</hi>, que no<lb/>
se descuida en trabajar lindamente, y le he enviado á decir todo lo que V. M.<lb/>
escribe, con que espero han de ser famosas. La planta desta casa con su parque<lb/>
y jardines se queda haciendo y estando acabada la enviaré á V. M. con todas las<lb/>
particularidades.</p></div></div><lb/><divn="3"><head>1640.</head><lb/><divn="4"><head>37.</head><lb/><opener><dateline><hirendition="#i">De Bruselas á 10 de Enero.</hi></dateline></opener><lb/><p>A las pinturas doy toda la priesa posible, pero ha estado malo de la gota<lb/><hirendition="#i">Rubens;</hi> y así no ha podido trabajar. Con todo hemos pedido ya pasaporte para<lb/>
las grandes, pues los correos no las pueden llevar. Con el primero que partiere<lb/>
por tierra irán ocho que están ya acabadas y secas, y muy presto seguirán las otras<lb/>
diez, y á las grandes daré toda la priesa posible, por ser cosa del gusto de V. M.</p></div><lb/><divn="4"><head>38.</head><lb/><opener><dateline><hirendition="#i">De Bruselas á 17 de Enero.</hi></dateline></opener><lb/><p>Envio á V. M. copia de la carta de <hirendition="#i">Rubens</hi>, en que dice el estado de las Pin-<lb/>
turas. Yo le doy toda la priesa posible y no me descuidaré por ser gusto de V. M.<lb/>
que es lo á que no deseo faltar jamás.</p></div><lb/><divn="4"><head>39.</head><lb/><opener><dateline><hirendition="#i">De Bruselas á 5 de abril.</hi></dateline></opener><lb/><p>En las Pinturas que V. M. me manda vayan luego ha sucedido un gran tra-<lb/>
bajo, y es estar <hirendition="#i">Rubens</hi> gafo de las manos mas ha de un mes y con poca esperanza<lb/>
de volver á pintar. Con todo trata de curarse, y con el calor puede ser mejore,<lb/>
que si no, seria gran lastima se quedasen así estas tres Pinturas. De mi parte se<lb/>
asegure V. M. se hará todo lo posible, y las diez pequeñas estan casi acabadas.</p></div><lb/></div></div></div></body></text></TEI>
[409/0435]
Anhang.
34.
1639. De Bruselas á 31 de octubre.
Por la carta que ha escrito Rubens verá V. M. el estado de todas las pin-
turas, y yo aseguro á V. M. no me descuidaré en facilitarle y darle toda la
priesa posible.
35.
De Bruselas á 8 de noviembre.
El de S. Aberto [Huberto], que es aquí el Patron de los cazadores fue muy
bueno de caza, porque tuvimos una monteria en que matamos un jabalí razonable que
pesó casi diez arrobas, pero no envestia de buena gana con los caballos; con la
gente de aquí sí, pero la desta pays tiene mucho cuidado de ponerse en salvo.
Creo cierto que si envisten de veras, siendo del tamaño que son, han de derribar y
herir muchos caballos. Tambien se corrió una puerca bravisima que mataron los
perros sin que la pudiesemos socorrer. Y despues maté con el arcabuz un venado
que si le yerro, nos atropella á Herrera y á mi, porque venia envestiéndonos como
si fuera un toro. Todo la caza es aquí mucho mas brava que en España, y cierto
no sé la razon, porque siendo la tierra allá mas caliente hará de ser al contrario.
36.
De Bruselas à 29 de noviembre.
Beso la mano á V. M. por el favor que me hace en las pinturas, que le
estimo como devo. A las de acá se da toda la priesa posible, y con el primer cor-
reo avisaré á V. M., como me manda las historias que ha cogido Rubens, que no
se descuida en trabajar lindamente, y le he enviado á decir todo lo que V. M.
escribe, con que espero han de ser famosas. La planta desta casa con su parque
y jardines se queda haciendo y estando acabada la enviaré á V. M. con todas las
particularidades.
1640.
37.
De Bruselas á 10 de Enero.
A las pinturas doy toda la priesa posible, pero ha estado malo de la gota
Rubens; y así no ha podido trabajar. Con todo hemos pedido ya pasaporte para
las grandes, pues los correos no las pueden llevar. Con el primero que partiere
por tierra irán ocho que están ya acabadas y secas, y muy presto seguirán las otras
diez, y á las grandes daré toda la priesa posible, por ser cosa del gusto de V. M.
38.
De Bruselas á 17 de Enero.
Envio á V. M. copia de la carta de Rubens, en que dice el estado de las Pin-
turas. Yo le doy toda la priesa posible y no me descuidaré por ser gusto de V. M.
que es lo á que no deseo faltar jamás.
39.
De Bruselas á 5 de abril.
En las Pinturas que V. M. me manda vayan luego ha sucedido un gran tra-
bajo, y es estar Rubens gafo de las manos mas ha de un mes y con poca esperanza
de volver á pintar. Con todo trata de curarse, y con el calor puede ser mejore,
que si no, seria gran lastima se quedasen así estas tres Pinturas. De mi parte se
asegure V. M. se hará todo lo posible, y las diez pequeñas estan casi acabadas.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 2. Bonn, 1888, S. 409. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez02_1888/435>, abgerufen am 03.03.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
(Kontakt).
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.