Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956.

Bild:
<< vorherige Seite

veranlast, mich zu beleidigen, um Sie an mir zu rächen, der ich nur[75]
9 rtl. für mein Logis bezale. Allein weder die Verdammung noch die
Rechtfertigung meines gestrigen Betragens gehört in diesen Brief;
sondern nur das Versprechen meines abgeänderten. Ich geh' künftig
im Garten spazieren, weil ich eben darum die Stad verlies, um das5
Land zu geniessen. Auch Sie selbst, wie Sie gestern sagten, wollen mir
dieses Vergnügen nicht verweren; nur sol ich Ihnen nicht in den Weg
kommen -- dies wil ich tun; nur sol ich Ihnen ausweichen; dies nicht zu
tun wäre eine Unhöflichkeit, deren man nicht einmal gegen einen
Unbekanten auf der Gasse fähig ist, und die man nur aus verzeihlicher10
Unachtsamkeit begehen kan. Ich werde mich ferner Ihrer Wonung
[nicht] mer so nähern als gestern, und da ich weiter fast blos am
Abend und am Morgen den Garten besuche, so werden Sie selten ein
Zeuge der Kleidung sein, die mich Bequemlichkeit, Gesundheit und
Armut tragen heissen. Den Hals wil ich unterm Spaz[ierengehen]15
bedekken; ungeachtet vielleicht nicht blos Mode sondern auch Vernunft
die Entblössung des Busens so ser wie die Entblössung des Gesichts
rechtfertigen könte, ungeachtet selbst der keusche Teil des andern
Geschlechts den seinigen entblöst, der durch merere Reizegefärlich ist. --
Merere Studenten werden Sie nie im Garten sehen; denn ich habe20
wenig Freunde und eigentlich nur einen, der bessere Gärten als den
körnerschen und nicht den Aufenthalt sondern nur mich besucht. Soviel
hätt' ich gehalten, one es versprochen zu haben.

Eh' ich diesem Briefe und Ihrer Langweile ein Ende mache, so bitte
ich Sie folgendes: Sie verachten meinen geringen Namen, aber merken25
Sie ihn auch; denn Sie werden das leztere nicht lange getan haben,
one das erstere mer zu tun. Ich scheine unverständlich, um nicht un-
bescheiden zu scheinen. Vergeben Sie diesen Brief. -- Dies alles würd'
ich schon gestern getan haben, hätt' ich Sie mit der Unterlassung
desselben zu beleidigen gemutmasset. Vergeben Sie nicht nur eine un-30
vorsezliche Beleidigung, sondern auch eine freie Entschuldigung
derselben.

42. An Buchhändler Voß in Leipzig.
[Konzept]

Sie werden einen Brief von mir iezt, wo mündliche Unterredungen35
seine Stelle vertreten zu können scheinen, warscheinlich nicht erwarten;[76]

veranlaſt, mich zu beleidigen, um Sie an mir zu rächen, der ich nur[75]
9 rtl. für mein Logis bezale. Allein weder die Verdammung noch die
Rechtfertigung meines geſtrigen Betragens gehört in dieſen Brief;
ſondern nur das Verſprechen meines abgeänderten. Ich geh’ künftig
im Garten ſpazieren, weil ich eben darum die Stad verlies, um das5
Land zu genieſſen. Auch Sie ſelbſt, wie Sie geſtern ſagten, wollen mir
dieſes Vergnügen nicht verweren; nur ſol ich Ihnen nicht in den Weg
kommen — dies wil ich tun; nur ſol ich Ihnen ausweichen; dies nicht zu
tun wäre eine Unhöflichkeit, deren man nicht einmal gegen einen
Unbekanten auf der Gaſſe fähig iſt, und die man nur aus verzeihlicher10
Unachtſamkeit begehen kan. Ich werde mich ferner Ihrer Wonung
[nicht] mer ſo nähern als geſtern, und da ich weiter faſt blos am
Abend und am Morgen den Garten beſuche, ſo werden Sie ſelten ein
Zeuge der Kleidung ſein, die mich Bequemlichkeit, Geſundheit und
Armut tragen heiſſen. Den Hals wil ich unterm Spaz[ierengehen]15
bedekken; ungeachtet vielleicht nicht blos Mode ſondern auch Vernunft
die Entblöſſung des Buſens ſo ſer wie die Entblöſſung des Geſichts
rechtfertigen könte, ungeachtet ſelbſt der keuſche Teil des andern
Geſchlechts den ſeinigen entblöſt, der durch merere Reizegefärlich iſt. —
Merere Studenten werden Sie nie im Garten ſehen; denn ich habe20
wenig Freunde und eigentlich nur einen, der beſſere Gärten als den
körnerſchen und nicht den Aufenthalt ſondern nur mich beſucht. Soviel
hätt’ ich gehalten, one es verſprochen zu haben.

Eh’ ich dieſem Briefe und Ihrer Langweile ein Ende mache, ſo bitte
ich Sie folgendes: Sie verachten meinen geringen Namen, aber merken25
Sie ihn auch; denn Sie werden das leztere nicht lange getan haben,
one das erſtere mer zu tun. Ich ſcheine unverſtändlich, um nicht un-
beſcheiden zu ſcheinen. Vergeben Sie dieſen Brief. — Dies alles würd’
ich ſchon geſtern getan haben, hätt’ ich Sie mit der Unterlaſſung
deſſelben zu beleidigen gemutmaſſet. Vergeben Sie nicht nur eine un-30
vorſezliche Beleidigung, ſondern auch eine freie Entſchuldigung
derſelben.

42. An Buchhändler Voß in Leipzig.
[Konzept]

Sie werden einen Brief von mir iezt, wo mündliche Unterredungen35
ſeine Stelle vertreten zu können ſcheinen, warſcheinlich nicht erwarten;[76]

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="letter" n="1">
        <p><pb facs="#f0092" n="69"/>
veranla&#x017F;t, mich zu beleidigen, um Sie an mir zu rächen, der ich nur<note place="right"><ref target="1922_Bd#_75">[75]</ref></note><lb/>
9 rtl. für mein Logis bezale. Allein weder die Verdammung noch die<lb/>
Rechtfertigung meines ge&#x017F;trigen Betragens gehört in die&#x017F;en Brief;<lb/>
&#x017F;ondern nur das Ver&#x017F;prechen meines abgeänderten. Ich geh&#x2019; künftig<lb/>
im Garten &#x017F;pazieren, weil ich eben darum die Stad verlies, um das<lb n="5"/>
Land zu genie&#x017F;&#x017F;en. Auch Sie &#x017F;elb&#x017F;t, wie Sie ge&#x017F;tern &#x017F;agten, wollen mir<lb/>
die&#x017F;es Vergnügen nicht verweren; nur &#x017F;ol ich Ihnen nicht in den Weg<lb/>
kommen &#x2014; dies wil ich tun; nur &#x017F;ol ich Ihnen ausweichen; dies nicht zu<lb/>
tun wäre eine Unhöflichkeit, deren man nicht einmal gegen einen<lb/>
Unbekanten auf der Ga&#x017F;&#x017F;e fähig i&#x017F;t, und die man nur aus verzeihlicher<lb n="10"/>
Unacht&#x017F;amkeit begehen kan. Ich werde mich ferner Ihrer Wonung<lb/><metamark>[</metamark>nicht<metamark>]</metamark> mer &#x017F;o nähern als ge&#x017F;tern, und da ich weiter fa&#x017F;t blos am<lb/>
Abend und am Morgen den Garten be&#x017F;uche, &#x017F;o werden Sie &#x017F;elten ein<lb/>
Zeuge der Kleidung &#x017F;ein, die mich Bequemlichkeit, Ge&#x017F;undheit und<lb/>
Armut tragen hei&#x017F;&#x017F;en. Den Hals wil ich unterm Spaz<metamark>[</metamark>ierengehen<metamark>]</metamark><lb n="15"/>
bedekken; ungeachtet vielleicht nicht blos Mode &#x017F;ondern auch Vernunft<lb/>
die Entblö&#x017F;&#x017F;ung des Bu&#x017F;ens &#x017F;o &#x017F;er wie die Entblö&#x017F;&#x017F;ung des Ge&#x017F;ichts<lb/>
rechtfertigen könte, ungeachtet &#x017F;elb&#x017F;t der keu&#x017F;che Teil des andern<lb/>
Ge&#x017F;chlechts den &#x017F;einigen entblö&#x017F;t, der durch merere Reizegefärlich i&#x017F;t. &#x2014;<lb/>
Merere Studenten werden Sie nie im Garten &#x017F;ehen; denn ich habe<lb n="20"/>
wenig Freunde und eigentlich nur einen, der be&#x017F;&#x017F;ere Gärten als den<lb/>
körner&#x017F;chen und nicht den Aufenthalt &#x017F;ondern nur mich be&#x017F;ucht. Soviel<lb/>
hätt&#x2019; ich gehalten, one es ver&#x017F;prochen zu haben.</p><lb/>
        <p>Eh&#x2019; ich die&#x017F;em Briefe und Ihrer Langweile ein Ende mache, &#x017F;o bitte<lb/>
ich Sie folgendes: Sie verachten meinen geringen Namen, aber merken<lb n="25"/>
Sie ihn auch; denn Sie werden das leztere nicht lange getan haben,<lb/>
one das er&#x017F;tere mer zu tun. Ich &#x017F;cheine unver&#x017F;tändlich, um nicht un-<lb/>
be&#x017F;cheiden zu &#x017F;cheinen. Vergeben Sie die&#x017F;en Brief. &#x2014; Dies alles würd&#x2019;<lb/>
ich &#x017F;chon ge&#x017F;tern getan haben, hätt&#x2019; ich Sie mit der Unterla&#x017F;&#x017F;ung<lb/>
de&#x017F;&#x017F;elben zu beleidigen gemutma&#x017F;&#x017F;et. Vergeben Sie nicht nur eine un-<lb n="30"/>
vor&#x017F;ezliche Beleidigung, &#x017F;ondern auch eine freie Ent&#x017F;chuldigung<lb/>
der&#x017F;elben.</p>
      </div><lb/>
      <div type="letter" n="1">
        <head>42. An <hi rendition="#g">Buchhändler Voß in Leipzig.</hi></head><lb/>
        <note type="editorial"><metamark>[</metamark>Konzept<metamark>]</metamark></note>
        <dateline> <hi rendition="#right"><metamark>[</metamark>Leipzig, 24. Mai 1783<metamark>]</metamark></hi> </dateline><lb/>
        <p>Sie werden einen Brief von mir iezt, wo mündliche Unterredungen<lb n="35"/>
&#x017F;eine Stelle vertreten zu können &#x017F;cheinen, war&#x017F;cheinlich nicht erwarten;<note place="right"><ref target="1922_Bd#_76">[76]</ref></note><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[69/0092] veranlaſt, mich zu beleidigen, um Sie an mir zu rächen, der ich nur 9 rtl. für mein Logis bezale. Allein weder die Verdammung noch die Rechtfertigung meines geſtrigen Betragens gehört in dieſen Brief; ſondern nur das Verſprechen meines abgeänderten. Ich geh’ künftig im Garten ſpazieren, weil ich eben darum die Stad verlies, um das 5 Land zu genieſſen. Auch Sie ſelbſt, wie Sie geſtern ſagten, wollen mir dieſes Vergnügen nicht verweren; nur ſol ich Ihnen nicht in den Weg kommen — dies wil ich tun; nur ſol ich Ihnen ausweichen; dies nicht zu tun wäre eine Unhöflichkeit, deren man nicht einmal gegen einen Unbekanten auf der Gaſſe fähig iſt, und die man nur aus verzeihlicher 10 Unachtſamkeit begehen kan. Ich werde mich ferner Ihrer Wonung [nicht] mer ſo nähern als geſtern, und da ich weiter faſt blos am Abend und am Morgen den Garten beſuche, ſo werden Sie ſelten ein Zeuge der Kleidung ſein, die mich Bequemlichkeit, Geſundheit und Armut tragen heiſſen. Den Hals wil ich unterm Spaz[ierengehen] 15 bedekken; ungeachtet vielleicht nicht blos Mode ſondern auch Vernunft die Entblöſſung des Buſens ſo ſer wie die Entblöſſung des Geſichts rechtfertigen könte, ungeachtet ſelbſt der keuſche Teil des andern Geſchlechts den ſeinigen entblöſt, der durch merere Reizegefärlich iſt. — Merere Studenten werden Sie nie im Garten ſehen; denn ich habe 20 wenig Freunde und eigentlich nur einen, der beſſere Gärten als den körnerſchen und nicht den Aufenthalt ſondern nur mich beſucht. Soviel hätt’ ich gehalten, one es verſprochen zu haben. [75] Eh’ ich dieſem Briefe und Ihrer Langweile ein Ende mache, ſo bitte ich Sie folgendes: Sie verachten meinen geringen Namen, aber merken 25 Sie ihn auch; denn Sie werden das leztere nicht lange getan haben, one das erſtere mer zu tun. Ich ſcheine unverſtändlich, um nicht un- beſcheiden zu ſcheinen. Vergeben Sie dieſen Brief. — Dies alles würd’ ich ſchon geſtern getan haben, hätt’ ich Sie mit der Unterlaſſung deſſelben zu beleidigen gemutmaſſet. Vergeben Sie nicht nur eine un- 30 vorſezliche Beleidigung, ſondern auch eine freie Entſchuldigung derſelben. 42. An Buchhändler Voß in Leipzig. [Leipzig, 24. Mai 1783] Sie werden einen Brief von mir iezt, wo mündliche Unterredungen 35 ſeine Stelle vertreten zu können ſcheinen, warſcheinlich nicht erwarten; [76]

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Historisch-kritische Ausgabe der Werke und Briefe von Jean Paul. Berlin-Brandenburgische Akademie zu Berlin: Bereitstellung der Texttranskription. (2016-11-22T14:52:17Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Markus Bernauer, Matthias Boenig: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-11-22T14:52:17Z)

Weitere Informationen:

Die digitale Edition der Briefe Jean Pauls im Deutschen Textarchiv basiert auf der von Eduard Berend herausgegebenen III. Abteilung der Historisch-kritischen Ausgabe mit den Briefen Jean Pauls. Die Bände werden im Faksimile und in getreuer Umschrift ohne Korrekturen vollständig zugänglich gemacht. Nicht aufgenommen, da in der hier gewählten Präsentation kaum nutzbar, sind Berends umfangreiche Register über die III. Abteilung in Band III/9, die in das elektronische Gesamtregister über die Briefe von und an Jean Paul eingegangen sind. Das bedeutet: Aufbewahrungsorte von Handschriften sowie veraltete Literaturverweise blieben ebenso bestehen wie die Nummern der von Jean Paul beantworteten Briefe oder der an ihn gerichteten Antworten, Nummern, die sich auf die Regesten in den digitalisierten Bänden beziehen und nicht auf die neue IV. Abteilung mit den Briefen an Jean Paul (s. dort die Konkordanzen).

Eine andere, briefzentrierte digitale Edition der Briefe Jean Pauls ist derzeit als Gemeinschaftsprojekt der Jean-Paul-Edition und der Initiative TELOTA in Vorbereitung. Die Metadaten dieser Ausgabe sowie veraltete Verweise in den Erläuterungen werden dort so weit als möglich aktualisiert. Die Digitalisierung wurde durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) gefördert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956/92
Zitationshilfe: Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956, S. 69. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956/92>, abgerufen am 23.11.2024.