Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956.am Hofe mit vielen Kosten kauft, und im gemeinen Stande unter A [?] eskhata, prota -- Ich wil beim Ende Ihres Briefs an- Ernesti war ein verehrungswürdiger Man, und sein Tod beklagens- *) weil es, wider die Beschaffenheit der übrigen, mit ieder beliebigen Modi-35
fikazion des Sprachwerkzeugs kan ausgesprochen werden. am Hofe mit vielen Koſten kauft, und im gemeinen Stande unter Ἃ [?] ἔσχατα, πρῶτα — Ich wil beim Ende Ihres Briefs an- Erneſti war ein verehrungswürdiger Man, und ſein Tod beklagens- *) weil es, wider die Beſchaffenheit der übrigen, mit ieder beliebigen Modi-35
fikazion des Sprachwerkzeugs kan ausgeſprochen werden. <TEI> <text> <body> <div type="letter" n="1"> <p><pb facs="#f0049" n="26"/> am Hofe mit vielen Koſten kauft, und im gemeinen Stande unter<lb/><metamark>[</metamark>dem<metamark>]</metamark> Namen Langweile fürchtet.</p><lb/> <p>Ἃ <metamark>[?]</metamark> ἔσχατα, πρῶτα — Ich wil beim Ende Ihres Briefs an-<lb/> fangen, und vorher mit Ihnen über die Rechtſchreibung des H’s über-<lb/> einkommen. Sie geben zwei Gründe an, warum man das H behalten<lb n="5"/> ſol 1) weil es in andern Wörtern vorkomt, 2) und weil es mit Ch<lb/> einerlei Beſchaffenheit hat. Mir ſcheint beides anders zu ſein. Das H<lb/> iſt nichts als die ſtarke Adſpirazion, mit der man einen Vokal aus-<lb/> ſpricht; es iſt kein Konſonant<note place="foot" n="*)">weil es, wider die Beſchaffenheit der übrigen, mit ieder beliebigen Modi-<lb n="35"/> fikazion des Sprachwerkzeugs kan ausgeſprochen werden.</note>, es iſt kein Vokal, ſondern ein ſtarkes<lb/> Herausſtoſſen des Athems vor dem Vokal. Es kan alſo am Anfang<lb n="10"/> einer Sylbe, vor dem Vokal ſtehen; allein es kan nicht nach dem<lb/> Vokal z. B. wie in <hi rendition="#g">wahr, nah</hi> ſtehen, weil es nicht ausgeſprochen<lb/> werden kan. Es kan nicht nach dem Konſonanten ſtehen, z. B. nach<lb/> dem T. Kan ichs ausſprechen, wie die Sachſen hier <metamark>[?]</metamark> ſcheinen zu<lb/> können, ſo iſt das eigentlich nur die Ausſprache des T im Unterſchied<lb n="15"/> von D. Das harte T mus auch hart ohne H pronunzirt werden. Weil<lb/> es eine ſtarke Adſpirazion des Vokals verurſacht, ſo kan es recht gut in<lb/> den Wörtern ſtehen, wo zwei Vokale durch die Abänderung des Tons<lb/> ſollen verſchieden ausgeſprochen werden, wie in dem von Ihnen an-<lb/> gefürten Worte <hi rendition="#g">gehen.</hi> — Das Ch hat gar keine Änlichkeit mit dem<lb n="20"/> H; H iſt kein Teil von ihm; es iſt kein zuſammengeſezter Buchſtabe, wie<lb/> es die falſche Bezeichnung vermuten lieſſe; ſondern es iſt der einfache<lb/> Laut (χι). Ich weis überhaupt nicht, warum man im Deutſchen und<lb/> Lateiniſchen für einfache Laute zuſammen<metamark>[</metamark>geſezte<metamark>]</metamark> Buch<metamark>[</metamark>ſtaben<metamark>]</metamark>, und<lb/> für zuſammengeſezte einfache wält, z. B. für φ <hi rendition="#aq">ph,</hi> <metamark>[</metamark>für<metamark>]</metamark> χ <hi rendition="#aq">ch,</hi> und im<lb n="25"/> Gegenteil für <hi rendition="#aq">ks</hi> <metamark>[</metamark>und<metamark>]</metamark> <hi rendition="#aq">ts x</hi> und <hi rendition="#aq">z</hi> u. ſ. w. ..... Sprachrichtig iſt’s<lb/> nicht. Ich würde Ihnen gern den Anſtos, den meine Recht<metamark>[</metamark>ſchreibung<metamark>]</metamark><lb/><note place="left"><ref target="1922_Bd#_28">[28]</ref></note>Ihren Augen macht, vermindert haben, wenn ich nicht ſo ſehr <metamark>[</metamark>daran<metamark>]</metamark><lb/> gewönt wäre, und oft das H auch ohne meinen Willen auslaſſen würde.<lb/> Ich würde nachher hineinkorrigiren müſſen — und dan bekäme mein<lb n="30"/> Brief wieder dieſ<metamark>[</metamark>elbe<metamark>]</metamark> wid<metamark>[</metamark>rige<metamark>]</metamark> Geſtalt, die ich vermeiden wolte.</p><lb/> <p>Erneſti war ein verehrungswürdiger Man, und ſein Tod beklagens-<lb/> wert für Teutſchland. Der gröſte Teil der Leipziger Studenten<lb/> ſchäzzen ihn; dies bewieſen ſie durch ihre zalreiche Verſamlung bei<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [26/0049]
am Hofe mit vielen Koſten kauft, und im gemeinen Stande unter
[dem] Namen Langweile fürchtet.
Ἃ [?] ἔσχατα, πρῶτα — Ich wil beim Ende Ihres Briefs an-
fangen, und vorher mit Ihnen über die Rechtſchreibung des H’s über-
einkommen. Sie geben zwei Gründe an, warum man das H behalten 5
ſol 1) weil es in andern Wörtern vorkomt, 2) und weil es mit Ch
einerlei Beſchaffenheit hat. Mir ſcheint beides anders zu ſein. Das H
iſt nichts als die ſtarke Adſpirazion, mit der man einen Vokal aus-
ſpricht; es iſt kein Konſonant *), es iſt kein Vokal, ſondern ein ſtarkes
Herausſtoſſen des Athems vor dem Vokal. Es kan alſo am Anfang 10
einer Sylbe, vor dem Vokal ſtehen; allein es kan nicht nach dem
Vokal z. B. wie in wahr, nah ſtehen, weil es nicht ausgeſprochen
werden kan. Es kan nicht nach dem Konſonanten ſtehen, z. B. nach
dem T. Kan ichs ausſprechen, wie die Sachſen hier [?] ſcheinen zu
können, ſo iſt das eigentlich nur die Ausſprache des T im Unterſchied 15
von D. Das harte T mus auch hart ohne H pronunzirt werden. Weil
es eine ſtarke Adſpirazion des Vokals verurſacht, ſo kan es recht gut in
den Wörtern ſtehen, wo zwei Vokale durch die Abänderung des Tons
ſollen verſchieden ausgeſprochen werden, wie in dem von Ihnen an-
gefürten Worte gehen. — Das Ch hat gar keine Änlichkeit mit dem 20
H; H iſt kein Teil von ihm; es iſt kein zuſammengeſezter Buchſtabe, wie
es die falſche Bezeichnung vermuten lieſſe; ſondern es iſt der einfache
Laut (χι). Ich weis überhaupt nicht, warum man im Deutſchen und
Lateiniſchen für einfache Laute zuſammen[geſezte] Buch[ſtaben], und
für zuſammengeſezte einfache wält, z. B. für φ ph, [für] χ ch, und im 25
Gegenteil für ks [und] ts x und z u. ſ. w. ..... Sprachrichtig iſt’s
nicht. Ich würde Ihnen gern den Anſtos, den meine Recht[ſchreibung]
Ihren Augen macht, vermindert haben, wenn ich nicht ſo ſehr [daran]
gewönt wäre, und oft das H auch ohne meinen Willen auslaſſen würde.
Ich würde nachher hineinkorrigiren müſſen — und dan bekäme mein 30
Brief wieder dieſ[elbe] wid[rige] Geſtalt, die ich vermeiden wolte.
[28]
Erneſti war ein verehrungswürdiger Man, und ſein Tod beklagens-
wert für Teutſchland. Der gröſte Teil der Leipziger Studenten
ſchäzzen ihn; dies bewieſen ſie durch ihre zalreiche Verſamlung bei
*) weil es, wider die Beſchaffenheit der übrigen, mit ieder beliebigen Modi- 35
fikazion des Sprachwerkzeugs kan ausgeſprochen werden.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Historisch-kritische Ausgabe der Werke und Briefe von Jean Paul. Berlin-Brandenburgische Akademie zu Berlin: Bereitstellung der Texttranskription.
(2016-11-22T14:52:17Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Markus Bernauer, Matthias Boenig: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2016-11-22T14:52:17Z)
Weitere Informationen:Die digitale Edition der Briefe Jean Pauls im Deutschen Textarchiv basiert auf der von Eduard Berend herausgegebenen III. Abteilung der Historisch-kritischen Ausgabe mit den Briefen Jean Pauls. Die Bände werden im Faksimile und in getreuer Umschrift ohne Korrekturen vollständig zugänglich gemacht. Nicht aufgenommen, da in der hier gewählten Präsentation kaum nutzbar, sind Berends umfangreiche Register über die III. Abteilung in Band III/9, die in das elektronische Gesamtregister über die Briefe von und an Jean Paul eingegangen sind. Das bedeutet: Aufbewahrungsorte von Handschriften sowie veraltete Literaturverweise blieben ebenso bestehen wie die Nummern der von Jean Paul beantworteten Briefe oder der an ihn gerichteten Antworten, Nummern, die sich auf die Regesten in den digitalisierten Bänden beziehen und nicht auf die neue IV. Abteilung mit den Briefen an Jean Paul (s. dort die Konkordanzen). Eine andere, briefzentrierte digitale Edition der Briefe Jean Pauls ist derzeit als Gemeinschaftsprojekt der Jean-Paul-Edition und der Initiative TELOTA in Vorbereitung. Die Metadaten dieser Ausgabe sowie veraltete Verweise in den Erläuterungen werden dort so weit als möglich aktualisiert. Die Digitalisierung wurde durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) gefördert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |