Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Humboldt, Alexander von: An Hrn Delambre in Paris. Lima, d[en] 25[.] November 1802; An Hrn[.] Prof. Willdenow in Berlin. Mexiko, den 29[.] April 1803. In: Neue Berlinische Monatschrift, Bd. 10 (1803), S. 241-272.

Bild:
<< vorherige Seite

Oktober 1803.
ger Privatmann, ein Freund der Wissenschaf-
ten, und der Männer welche sie in Ehren brach-
ten, wie la Condamine, Godin und Bouguer,
der Markis von Selvalegre in Quito hat vor,
diese Pyramiden wieder aufzubauen. Allein die
Sache würde mich itzt zu weit führen.

Nachdem wir Assuay und Kuenka berührt
hatten (wo man uns Stiergefechte gab), nah-
men wir den Weg von Loxa, um unsere Ar-
beiten über die Cinchona*) zu ergänzen. Hie-
nächst brachten wir einen Monat in der Pro-

derherstellung fruchtlos sein würde weil die
Mühlsteine, eines mit eingesenkten silbernen
Täfelchens wegen, gewiß aus Gewinnsucht wür-
den aus der Stelle gerückt, also die wahren
Gränzen der Messung unzuverlässig geworden
sein.
*) Das Hauptprodukt dieser Pflanze, (man s.
vorher die Anmerkung e) nennen die Spanier
Cascarilla (Rinde) schlechtweg, oder Casc. de
Loja
oder Loxa von dieser Provinz. Den Jn-
dianischen Namen schreiben sie Quina oder
Quina Quina, sprechen ihn also Kina aus, wie
sie ihn auch selbst im Lateinischen schreiben.
Der Baum soll übrigens Quarango heißen,
doch ist die von seiner Rinde hergenommene
Benennung gewöhnlicher.

Oktober 1803.
ger Privatmann, ein Freund der Wiſſenſchaf-
ten, und der Maͤnner welche ſie in Ehren brach-
ten, wie la Condamine, Godin und Bouguer,
der Markis von Selvalegre in Quito hat vor,
dieſe Pyramiden wieder aufzubauen. Allein die
Sache wuͤrde mich itzt zu weit fuͤhren.

Nachdem wir Aſſuay und Kuenka beruͤhrt
hatten (wo man uns Stiergefechte gab), nah-
men wir den Weg von Loxa, um unſere Ar-
beiten uͤber die Cinchona*) zu ergaͤnzen. Hie-
naͤchſt brachten wir einen Monat in der Pro-

derherſtellung fruchtlos ſein wuͤrde weil die
Muͤhlſteine, eines mit eingeſenkten ſilbernen
Taͤfelchens wegen, gewiß aus Gewinnſucht wuͤr-
den aus der Stelle geruͤckt, alſo die wahren
Graͤnzen der Meſſung unzuverlaͤſſig geworden
ſein.
*) Das Hauptprodukt dieſer Pflanze, (man ſ.
vorher die Anmerkung e) nennen die Spanier
Caſcarilla (Rinde) ſchlechtweg, oder Caſc. de
Loja
oder Loxa von dieser Provinz. Den Jn-
dianiſchen Namen ſchreiben ſie Quina oder
Quina Quina, ſprechen ihn alſo Kina aus, wie
ſie ihn auch ſelbst im Lateiniſchen ſchreiben.
Der Baum ſoll uͤbrigens Quarango heißen,
doch iſt die von ſeiner Rinde hergenommene
Benennung gewoͤhnlicher.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0022" n="260"/><fw type="header" place="top">Oktober 1803.</fw><lb/>
ger Privatmann, ein Freund der Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaf-<lb/>
ten, und der Ma&#x0364;nner welche &#x017F;ie in Ehren brach-<lb/>
ten, wie la Condamine, Godin und Bouguer,<lb/>
der Markis von Selvalegre in Quito hat vor,<lb/>
die&#x017F;e Pyramiden wieder aufzubauen. Allein die<lb/>
Sache wu&#x0364;rde mich itzt zu weit fu&#x0364;hren.</p><lb/>
        <p>Nachdem wir A&#x017F;&#x017F;uay und Kuenka beru&#x0364;hrt<lb/>
hatten (wo man uns Stiergefechte gab), nah-<lb/>
men wir den Weg von Loxa, um un&#x017F;ere Ar-<lb/>
beiten u&#x0364;ber die Cinchona<note place="foot" n="*)">Das Hauptprodukt die&#x017F;er Pflanze, (man &#x017F;.<lb/>
vorher die Anmerkung <hi rendition="#aq">e)</hi> nennen die Spanier<lb/><hi rendition="#aq">Ca&#x017F;carilla</hi> <hi rendition="#fr">(Rinde)</hi> &#x017F;chlechtweg, oder <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;c. de<lb/>
Loja</hi> oder <hi rendition="#aq">Loxa</hi> von dieser Provinz. Den Jn-<lb/>
diani&#x017F;chen Namen &#x017F;chreiben &#x017F;ie <hi rendition="#aq">Quina</hi> oder<lb/><hi rendition="#aq">Quina Quina</hi>, &#x017F;prechen ihn al&#x017F;o <hi rendition="#aq">Kina</hi> aus, wie<lb/>
&#x017F;ie ihn auch &#x017F;elbst im Lateini&#x017F;chen &#x017F;chreiben.<lb/>
Der Baum &#x017F;oll u&#x0364;brigens <hi rendition="#aq">Quarango</hi> heißen,<lb/>
doch i&#x017F;t die von &#x017F;einer Rinde hergenommene<lb/>
Benennung gewo&#x0364;hnlicher.<lb/></note> zu erga&#x0364;nzen. Hie-<lb/>
na&#x0364;ch&#x017F;t brachten wir einen Monat in der Pro-<lb/><note xml:id="note4part2" prev="#note4part1" place="foot" n="r)">derher&#x017F;tellung fruchtlos &#x017F;ein wu&#x0364;rde weil die<lb/>
Mu&#x0364;hl&#x017F;teine, eines mit einge&#x017F;enkten &#x017F;ilbernen<lb/>
Ta&#x0364;felchens wegen, gewiß aus Gewinn&#x017F;ucht wu&#x0364;r-<lb/>
den aus der Stelle geru&#x0364;ckt, al&#x017F;o die wahren<lb/>
Gra&#x0364;nzen der Me&#x017F;&#x017F;ung unzuverla&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig geworden<lb/>
&#x017F;ein.<lb/></note>
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[260/0022] Oktober 1803. ger Privatmann, ein Freund der Wiſſenſchaf- ten, und der Maͤnner welche ſie in Ehren brach- ten, wie la Condamine, Godin und Bouguer, der Markis von Selvalegre in Quito hat vor, dieſe Pyramiden wieder aufzubauen. Allein die Sache wuͤrde mich itzt zu weit fuͤhren. Nachdem wir Aſſuay und Kuenka beruͤhrt hatten (wo man uns Stiergefechte gab), nah- men wir den Weg von Loxa, um unſere Ar- beiten uͤber die Cinchona *) zu ergaͤnzen. Hie- naͤchſt brachten wir einen Monat in der Pro- r) *) Das Hauptprodukt dieſer Pflanze, (man ſ. vorher die Anmerkung e) nennen die Spanier Caſcarilla (Rinde) ſchlechtweg, oder Caſc. de Loja oder Loxa von dieser Provinz. Den Jn- dianiſchen Namen ſchreiben ſie Quina oder Quina Quina, ſprechen ihn alſo Kina aus, wie ſie ihn auch ſelbst im Lateiniſchen ſchreiben. Der Baum ſoll uͤbrigens Quarango heißen, doch iſt die von ſeiner Rinde hergenommene Benennung gewoͤhnlicher. r) derherſtellung fruchtlos ſein wuͤrde weil die Muͤhlſteine, eines mit eingeſenkten ſilbernen Taͤfelchens wegen, gewiß aus Gewinnſucht wuͤr- den aus der Stelle geruͤckt, alſo die wahren Graͤnzen der Meſſung unzuverlaͤſſig geworden ſein.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Weitere Informationen:

Eine weitere Fassung dieses Textes finden Sie in der Ausgabe Sämtliche Schriften digital (2021 ff.) der Universität Bern.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_willdenow_1803
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_willdenow_1803/22
Zitationshilfe: Humboldt, Alexander von: An Hrn Delambre in Paris. Lima, d[en] 25[.] November 1802; An Hrn[.] Prof. Willdenow in Berlin. Mexiko, den 29[.] April 1803. In: Neue Berlinische Monatschrift, Bd. 10 (1803), S. 241-272, hier S. 260. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_willdenow_1803/22>, abgerufen am 21.11.2024.