mich begnügen und mit zwei Postpferden vorlieb nehmen.
Bis Nizza, meinte Jean, wird ein Freund von mir Sie gern mitnehmen; es ist ein Venetianer, ein gewisser Zara, der mit einem Seekalb Geschäfte macht; so viel ich weiß, bricht er in dieser Nacht von hier auf. Er hat sein eigenes Fuhrwerk und Sie wer- den bequem sitzen. Wenn's Jhnen recht ist, führ' ich Sie gleich zu ihm, wir haben jetzt keine Zuschauer hier und für einen Augenblick kann ich schon abkommen.
Der gutmüthige Jean geleitete seiner ehemaligen Herrschaft ehemaligen Liebling zu Herrn Zara's zelt- artigem Etablissement, stellte ihn als "ihres Gleichen" vor und erbat sich freundlich-zusagende Erfüllung des Gesuches.
Das Seekalb, die eigentliche Hauptperson, Ernäh- rer des Herrn Zara und dessen dienenden Gehülfen, der eigentliche pater familias, lag auf dem Rande seines Wasserbehälters, Brust und Kopf heraus- gelehnt wie ein Kapuziner*), gähnte aus Leibeskräf-
*)Phoca monacus? Anm. d. S.
3 *
mich begnuͤgen und mit zwei Poſtpferden vorlieb nehmen.
Bis Nizza, meinte Jean, wird ein Freund von mir Sie gern mitnehmen; es iſt ein Venetianer, ein gewiſſer Zara, der mit einem Seekalb Geſchaͤfte macht; ſo viel ich weiß, bricht er in dieſer Nacht von hier auf. Er hat ſein eigenes Fuhrwerk und Sie wer- den bequem ſitzen. Wenn’s Jhnen recht iſt, fuͤhr’ ich Sie gleich zu ihm, wir haben jetzt keine Zuſchauer hier und fuͤr einen Augenblick kann ich ſchon abkommen.
Der gutmuͤthige Jean geleitete ſeiner ehemaligen Herrſchaft ehemaligen Liebling zu Herrn Zara’s zelt- artigem Etabliſſement, ſtellte ihn als „ihres Gleichen“ vor und erbat ſich freundlich-zuſagende Erfuͤllung des Geſuches.
Das Seekalb, die eigentliche Hauptperſon, Ernaͤh- rer des Herrn Zara und deſſen dienenden Gehuͤlfen, der eigentliche pater familias, lag auf dem Rande ſeines Waſſerbehaͤlters, Bruſt und Kopf heraus- gelehnt wie ein Kapuziner*), gaͤhnte aus Leibeskraͤf-
*)Phoca monacus? Anm. d. S.
3 *
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0039"n="35"/>
mich begnuͤgen und mit zwei Poſtpferden vorlieb<lb/>
nehmen.</p><lb/><p>Bis Nizza, meinte Jean, wird ein Freund von<lb/>
mir Sie gern mitnehmen; es iſt ein Venetianer, ein<lb/>
gewiſſer Zara, der mit einem Seekalb Geſchaͤfte macht;<lb/>ſo viel ich weiß, bricht er in dieſer Nacht von hier<lb/>
auf. Er hat ſein eigenes Fuhrwerk und Sie wer-<lb/>
den bequem ſitzen. Wenn’s Jhnen recht iſt, fuͤhr’<lb/>
ich Sie gleich zu ihm, wir haben jetzt keine Zuſchauer<lb/>
hier und fuͤr einen Augenblick kann ich ſchon<lb/>
abkommen.</p><lb/><p>Der gutmuͤthige Jean geleitete ſeiner ehemaligen<lb/>
Herrſchaft ehemaligen Liebling zu Herrn Zara’s zelt-<lb/>
artigem Etabliſſement, ſtellte ihn als „ihres Gleichen“<lb/>
vor und erbat ſich freundlich-zuſagende Erfuͤllung des<lb/>
Geſuches.</p><lb/><p>Das Seekalb, die eigentliche Hauptperſon, Ernaͤh-<lb/>
rer des Herrn Zara und deſſen dienenden Gehuͤlfen,<lb/>
der eigentliche <hirendition="#aq">pater familias,</hi> lag auf dem Rande<lb/>ſeines Waſſerbehaͤlters, Bruſt und Kopf heraus-<lb/>
gelehnt wie ein Kapuziner<noteplace="foot"n="*)"><hirendition="#aq">Phoca monacus?</hi><lb/><hirendition="#et">Anm. d. S.</hi></note>, gaͤhnte aus Leibeskraͤf-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">3 *</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[35/0039]
mich begnuͤgen und mit zwei Poſtpferden vorlieb
nehmen.
Bis Nizza, meinte Jean, wird ein Freund von
mir Sie gern mitnehmen; es iſt ein Venetianer, ein
gewiſſer Zara, der mit einem Seekalb Geſchaͤfte macht;
ſo viel ich weiß, bricht er in dieſer Nacht von hier
auf. Er hat ſein eigenes Fuhrwerk und Sie wer-
den bequem ſitzen. Wenn’s Jhnen recht iſt, fuͤhr’
ich Sie gleich zu ihm, wir haben jetzt keine Zuſchauer
hier und fuͤr einen Augenblick kann ich ſchon
abkommen.
Der gutmuͤthige Jean geleitete ſeiner ehemaligen
Herrſchaft ehemaligen Liebling zu Herrn Zara’s zelt-
artigem Etabliſſement, ſtellte ihn als „ihres Gleichen“
vor und erbat ſich freundlich-zuſagende Erfuͤllung des
Geſuches.
Das Seekalb, die eigentliche Hauptperſon, Ernaͤh-
rer des Herrn Zara und deſſen dienenden Gehuͤlfen,
der eigentliche pater familias, lag auf dem Rande
ſeines Waſſerbehaͤlters, Bruſt und Kopf heraus-
gelehnt wie ein Kapuziner *), gaͤhnte aus Leibeskraͤf-
*) Phoca monacus?
Anm. d. S.
3 *
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 3. Breslau, 1852, S. 35. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden03_1852/39>, abgerufen am 05.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.