Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 3. Breslau, 1852.

Bild:
<< vorherige Seite
Zweiundfünfzigstes Kapitel.

Der Genesende und die Polizei. -- Wie Anton durch seine Gesandtschaft aus
dem Französischen wieder zurück in's Deutsche übersetzt wird. -- Letzter Abschied
von Adele.

Die alten Leute empfingen Anton wieder eben so
herzlich, als da er zum Erstenmale zu ihnen zurück-
gekehrt war. Zugleich dankten sie voll Erkenntlich-
keit für die Unterstützungen, welche er während seiner
Krankheit ihnen habe zufließen lassen. Es war nicht
schwer, auch hierin Antonina's frommes fürsorgendes
Walten zu erkennen; nicht minder sichtbar zeigte sich
dasselbe in seinem Kämmerlein, in Kleidung, Wäsche,
Ordnung und Aufbewahrung sämmtlicher Papiere.

Ja, Alles dies hab' ich ihr zu verdanken, sprach
er; ihrer schwesterlichen Liebe. Aber wird es dieser
wohl auch möglich werden, mich aus dieser Stadt,
aus diesem Lande zu bringen? Noch immer hängt
ein Schwert über meinem Haupte; eine unvorsich-
tige, voreilige Bewegung, die mich, meinen Namens-
tausch meinem gesetzwidrigen Aufenthalt verräth, ....
und es fällt; fällt, und schneidet mir jede Hoffnung
ab, die Spuren weiter zu verfolgen, die Carino's
Andeutung mir zeigte. Jm engen Kerker, umgeben
von niedrigen Verbrechern, wie der verworfenste
Landstreicher behandelt, werd' ich vergeblich nach

Zweiundfünfzigſtes Kapitel.

Der Geneſende und die Polizei. — Wie Anton durch ſeine Geſandtſchaft aus
dem Franzöſiſchen wieder zurück in’s Deutſche überſetzt wird. — Letzter Abſchied
von Adele.

Die alten Leute empfingen Anton wieder eben ſo
herzlich, als da er zum Erſtenmale zu ihnen zuruͤck-
gekehrt war. Zugleich dankten ſie voll Erkenntlich-
keit fuͤr die Unterſtuͤtzungen, welche er waͤhrend ſeiner
Krankheit ihnen habe zufließen laſſen. Es war nicht
ſchwer, auch hierin Antonina’s frommes fuͤrſorgendes
Walten zu erkennen; nicht minder ſichtbar zeigte ſich
daſſelbe in ſeinem Kaͤmmerlein, in Kleidung, Waͤſche,
Ordnung und Aufbewahrung ſaͤmmtlicher Papiere.

Ja, Alles dies hab’ ich ihr zu verdanken, ſprach
er; ihrer ſchweſterlichen Liebe. Aber wird es dieſer
wohl auch moͤglich werden, mich aus dieſer Stadt,
aus dieſem Lande zu bringen? Noch immer haͤngt
ein Schwert uͤber meinem Haupte; eine unvorſich-
tige, voreilige Bewegung, die mich, meinen Namens-
tauſch meinem geſetzwidrigen Aufenthalt verraͤth, ....
und es faͤllt; faͤllt, und ſchneidet mir jede Hoffnung
ab, die Spuren weiter zu verfolgen, die Carino’s
Andeutung mir zeigte. Jm engen Kerker, umgeben
von niedrigen Verbrechern, wie der verworfenſte
Landſtreicher behandelt, werd’ ich vergeblich nach

<TEI>
  <text>
    <body>
      <pb facs="#f0018" n="14"/>
      <div n="1">
        <head> <hi rendition="#b">Zweiundfünfzig&#x017F;tes Kapitel.</hi> </head><lb/>
        <argument>
          <p> <hi rendition="#c">Der Gene&#x017F;ende und die Polizei. &#x2014; Wie Anton durch &#x017F;eine Ge&#x017F;andt&#x017F;chaft aus<lb/>
dem Franzö&#x017F;i&#x017F;chen wieder zurück in&#x2019;s Deut&#x017F;che über&#x017F;etzt wird. &#x2014; Letzter Ab&#x017F;chied<lb/>
von Adele.</hi> </p>
        </argument><lb/>
        <p>Die alten Leute empfingen Anton wieder eben &#x017F;o<lb/>
herzlich, als da er zum Er&#x017F;tenmale zu ihnen zuru&#x0364;ck-<lb/>
gekehrt war. Zugleich dankten &#x017F;ie voll Erkenntlich-<lb/>
keit fu&#x0364;r die Unter&#x017F;tu&#x0364;tzungen, welche er wa&#x0364;hrend &#x017F;einer<lb/>
Krankheit ihnen habe zufließen la&#x017F;&#x017F;en. Es war nicht<lb/>
&#x017F;chwer, auch hierin Antonina&#x2019;s frommes fu&#x0364;r&#x017F;orgendes<lb/>
Walten zu erkennen; nicht minder &#x017F;ichtbar zeigte &#x017F;ich<lb/>
da&#x017F;&#x017F;elbe in &#x017F;einem Ka&#x0364;mmerlein, in Kleidung, Wa&#x0364;&#x017F;che,<lb/>
Ordnung und Aufbewahrung &#x017F;a&#x0364;mmtlicher Papiere.</p><lb/>
        <p>Ja, Alles dies hab&#x2019; ich ihr zu verdanken, &#x017F;prach<lb/>
er; ihrer &#x017F;chwe&#x017F;terlichen Liebe. Aber wird es die&#x017F;er<lb/>
wohl auch mo&#x0364;glich werden, mich aus die&#x017F;er Stadt,<lb/>
aus die&#x017F;em Lande zu bringen? Noch immer ha&#x0364;ngt<lb/>
ein Schwert u&#x0364;ber meinem Haupte; eine unvor&#x017F;ich-<lb/>
tige, voreilige Bewegung, die mich, meinen Namens-<lb/>
tau&#x017F;ch meinem ge&#x017F;etzwidrigen Aufenthalt verra&#x0364;th, ....<lb/>
und es fa&#x0364;llt; fa&#x0364;llt, und &#x017F;chneidet mir jede Hoffnung<lb/>
ab, die Spuren weiter zu verfolgen, die Carino&#x2019;s<lb/>
Andeutung mir zeigte. Jm engen Kerker, umgeben<lb/>
von niedrigen Verbrechern, wie der verworfen&#x017F;te<lb/>
Land&#x017F;treicher behandelt, werd&#x2019; ich vergeblich nach<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[14/0018] Zweiundfünfzigſtes Kapitel. Der Geneſende und die Polizei. — Wie Anton durch ſeine Geſandtſchaft aus dem Franzöſiſchen wieder zurück in’s Deutſche überſetzt wird. — Letzter Abſchied von Adele. Die alten Leute empfingen Anton wieder eben ſo herzlich, als da er zum Erſtenmale zu ihnen zuruͤck- gekehrt war. Zugleich dankten ſie voll Erkenntlich- keit fuͤr die Unterſtuͤtzungen, welche er waͤhrend ſeiner Krankheit ihnen habe zufließen laſſen. Es war nicht ſchwer, auch hierin Antonina’s frommes fuͤrſorgendes Walten zu erkennen; nicht minder ſichtbar zeigte ſich daſſelbe in ſeinem Kaͤmmerlein, in Kleidung, Waͤſche, Ordnung und Aufbewahrung ſaͤmmtlicher Papiere. Ja, Alles dies hab’ ich ihr zu verdanken, ſprach er; ihrer ſchweſterlichen Liebe. Aber wird es dieſer wohl auch moͤglich werden, mich aus dieſer Stadt, aus dieſem Lande zu bringen? Noch immer haͤngt ein Schwert uͤber meinem Haupte; eine unvorſich- tige, voreilige Bewegung, die mich, meinen Namens- tauſch meinem geſetzwidrigen Aufenthalt verraͤth, .... und es faͤllt; faͤllt, und ſchneidet mir jede Hoffnung ab, die Spuren weiter zu verfolgen, die Carino’s Andeutung mir zeigte. Jm engen Kerker, umgeben von niedrigen Verbrechern, wie der verworfenſte Landſtreicher behandelt, werd’ ich vergeblich nach

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden03_1852
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden03_1852/18
Zitationshilfe: Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 3. Breslau, 1852, S. 14. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden03_1852/18>, abgerufen am 04.12.2024.