Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 3. Breslau, 1852.

Bild:
<< vorherige Seite

Hier ist es.

"An
"einen genannten Anton aus Liebenau
"in + + +, der sich wahrscheinlich noch hier
"befindet."

"Es wird gebeten, nach meinem Tode, diese
"Zeilen -- deutsch und französisch -- öffentlich --
"-- -- der Finder erwirbt -- -- -- (unleser-
"liche Stellen
) -- -- eines Sterbenden, dessen
"Schuld -- -- -- genaue Nachricht, -- -- --
"Herkunft -- Aufenthalt seines Vaters -- -- --
"bessere Verhältnisse -- -- Tod seiner Mutter.
"Einzige Mitwisserin des Geheimnisses -- --
"Turin -- oder Pisa -- -- Dona assoluta -- --"

Carino? der Sterbende ist Carino! rief Anton so
laut, daß es in den hohen Hallen des Krankensaales
wiederschallte.

Und ein von Leiden entstelltes, todtenähnliches
Antlitz richtete sich empor:

"Ah, bist Du es, mein Knabe? Desto besser.
Vor Schluß der Scene, eh' noch der Vorhang nie-
derfällt. Er bedeckt nichts Gutes. -- Hast Du des
ewigen Ritter's Gluck ewige Grabschrift gelesen?
Il preferait les muses aux syrenes! Bei mir hieß

Hier iſt es.

„An
„einen genannten Anton aus Liebenau
„in † † †, der ſich wahrſcheinlich noch hier
„befindet.“

„Es wird gebeten, nach meinem Tode, dieſe
„Zeilen — deutſch und franzoͤſiſch — oͤffentlich —
„— — der Finder erwirbt — — — (unleſer-
„liche Stellen
) — — eines Sterbenden, deſſen
„Schuld — — — genaue Nachricht, — — —
„Herkunft — Aufenthalt ſeines Vaters — — —
„beſſere Verhaͤltniſſe — — Tod ſeiner Mutter.
„Einzige Mitwiſſerin des Geheimniſſes — —
„Turin — oder Piſa — — Dona assoluta — —“

Carino? der Sterbende iſt Carino! rief Anton ſo
laut, daß es in den hohen Hallen des Krankenſaales
wiederſchallte.

Und ein von Leiden entſtelltes, todtenaͤhnliches
Antlitz richtete ſich empor:

„Ah, biſt Du es, mein Knabe? Deſto beſſer.
Vor Schluß der Scene, eh’ noch der Vorhang nie-
derfaͤllt. Er bedeckt nichts Gutes. — Haſt Du des
ewigen Ritter’s Gluck ewige Grabſchrift geleſen?
Il préferait les muses aux syrenes! Bei mir hieß

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0014" n="10"/>
        <p>Hier i&#x017F;t es.</p><lb/>
        <p> <hi rendition="#et">&#x201E;An<lb/>
&#x201E;einen genannten <hi rendition="#aq">Anton</hi> aus <hi rendition="#aq">Liebenau</hi><lb/>
&#x201E;in &#x2020; &#x2020; &#x2020;, der &#x017F;ich wahr&#x017F;cheinlich noch hier<lb/>
&#x201E;befindet.&#x201C;</hi> </p><lb/>
        <p> <hi rendition="#et">&#x201E;Es wird gebeten, nach meinem Tode, die&#x017F;e<lb/>
&#x201E;Zeilen &#x2014; deut&#x017F;ch und franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch &#x2014; o&#x0364;ffentlich &#x2014;<lb/>
&#x201E;&#x2014; &#x2014; der Finder erwirbt &#x2014; &#x2014; &#x2014; (<hi rendition="#g">unle&#x017F;er-<lb/>
&#x201E;liche Stellen</hi>) &#x2014; &#x2014; eines Sterbenden, de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x201E;Schuld &#x2014; &#x2014; &#x2014; genaue Nachricht, &#x2014; &#x2014; &#x2014;<lb/>
&#x201E;Herkunft &#x2014; Aufenthalt &#x017F;eines Vaters &#x2014; &#x2014; &#x2014;<lb/>
&#x201E;be&#x017F;&#x017F;ere Verha&#x0364;ltni&#x017F;&#x017F;e &#x2014; &#x2014; Tod &#x017F;einer Mutter.<lb/>
&#x201E;Einzige Mitwi&#x017F;&#x017F;erin des Geheimni&#x017F;&#x017F;es &#x2014; &#x2014;<lb/>
&#x201E;Turin &#x2014; oder Pi&#x017F;a &#x2014; &#x2014; <hi rendition="#aq">Dona assoluta</hi> &#x2014; &#x2014;&#x201C;</hi> </p><lb/>
        <p>Carino? der Sterbende i&#x017F;t Carino! rief Anton &#x017F;o<lb/>
laut, daß es in den hohen Hallen des Kranken&#x017F;aales<lb/>
wieder&#x017F;challte.</p><lb/>
        <p>Und ein von Leiden ent&#x017F;telltes, todtena&#x0364;hnliches<lb/>
Antlitz richtete &#x017F;ich empor:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ah, bi&#x017F;t Du es, mein Knabe? De&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er.<lb/>
Vor Schluß der Scene, eh&#x2019; noch der Vorhang nie-<lb/>
derfa&#x0364;llt. Er bedeckt nichts Gutes. &#x2014; Ha&#x017F;t Du des<lb/>
ewigen Ritter&#x2019;s <hi rendition="#g">Gluck</hi> ewige Grab&#x017F;chrift gele&#x017F;en?<lb/><hi rendition="#aq">Il préferait les muses aux syrenes!</hi> Bei mir hieß<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[10/0014] Hier iſt es. „An „einen genannten Anton aus Liebenau „in † † †, der ſich wahrſcheinlich noch hier „befindet.“ „Es wird gebeten, nach meinem Tode, dieſe „Zeilen — deutſch und franzoͤſiſch — oͤffentlich — „— — der Finder erwirbt — — — (unleſer- „liche Stellen) — — eines Sterbenden, deſſen „Schuld — — — genaue Nachricht, — — — „Herkunft — Aufenthalt ſeines Vaters — — — „beſſere Verhaͤltniſſe — — Tod ſeiner Mutter. „Einzige Mitwiſſerin des Geheimniſſes — — „Turin — oder Piſa — — Dona assoluta — —“ Carino? der Sterbende iſt Carino! rief Anton ſo laut, daß es in den hohen Hallen des Krankenſaales wiederſchallte. Und ein von Leiden entſtelltes, todtenaͤhnliches Antlitz richtete ſich empor: „Ah, biſt Du es, mein Knabe? Deſto beſſer. Vor Schluß der Scene, eh’ noch der Vorhang nie- derfaͤllt. Er bedeckt nichts Gutes. — Haſt Du des ewigen Ritter’s Gluck ewige Grabſchrift geleſen? Il préferait les muses aux syrenes! Bei mir hieß

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden03_1852
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden03_1852/14
Zitationshilfe: Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 3. Breslau, 1852, S. 10. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden03_1852/14>, abgerufen am 24.11.2024.