Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Poetische
LXXVI.
Eines der in der Frantzosen
gestorben.
Diß was uns neben Gold hat Jndien geschickt/
Hat diese fromme Haut aus dieser Welt gerückt.
Mein Leser sol es dir nicht auch also ergehen/
So laß den Siegelring der geilen Venus stehen.
LXXVII.
Eines Kammachers.
Nicht spotte/ daß mein Hauß stets voller Hörner
stund/
Und das verachte Wort ernehrte meinen Mund.
Jch sage dir ein Wort/ und bist du noch so edel/
Jch trag es in der Hand/ du aber auf dem Schedel.
LXXVIII.
Eines Bettlers.
Mein Bette/ Tisch/ und Stul war dieses weite
Rund/
Zwo Sachen plagten mich/ der Magen und der
Mund.
Jch wünschte nichts so sehr/ als bald seyn zu begraben/
Gleich wie ein ander Mann ein eigen Grab zu haben.
LXXIX.
Eines Todtengräbers.
Der Bader wäscht sich selbst/ der Schneider kan sich
kleiden/ (den.
Der Koch darff ohne Koch nicht seine Mahlzeit mei-
Jch der ich vor begrab die Klugen/ und die Narren/
Kan nun wie sichs gebührt mich selber nicht verschar-
ren.
Eines
Poetiſche
LXXVI.
Eines der in der Frantzoſen
geſtorben.
Diß was uns neben Gold hat Jndien geſchickt/
Hat dieſe fromme Haut aus dieſer Welt geruͤckt.
Mein Leſer ſol es dir nicht auch alſo ergehen/
So laß den Siegelring der geilen Venus ſtehen.
LXXVII.
Eines Kammachers.
Nicht ſpotte/ daß mein Hauß ſtets voller Hoͤrner
ſtund/
Und das verachte Wort ernehrte meinen Mund.
Jch ſage dir ein Wort/ und biſt du noch ſo edel/
Jch trag es in der Hand/ du aber auf dem Schedel.
LXXVIII.
Eines Bettlers.
Mein Bette/ Tiſch/ und Stul war dieſes weite
Rund/
Zwo Sachen plagten mich/ der Magen und der
Mund.
Jch wuͤnſchte nichts ſo ſehr/ als bald ſeyn zu begrabẽ/
Gleich wie ein ander Mann ein eigen Grab zu haben.
LXXIX.
Eines Todtengräbers.
Der Bader waͤſcht ſich ſelbſt/ der Schneider kan ſich
kleiden/ (den.
Der Koch darff ohne Koch nicht ſeine Mahlzeit mei-
Jch der ich vor begrab die Klugen/ und die Narren/
Kan nun wie ſichs gebuͤhrt mich ſelber nicht verſchar-
ren.
Eines
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0608"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Poeti&#x017F;che</hi> </fw><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">LXXVI</hi>.</hi><lb/>
Eines der in der Frantzo&#x017F;en<lb/>
ge&#x017F;torben.</hi> </head><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Diß was uns neben Gold hat Jndien ge&#x017F;chickt/</l><lb/>
            <l>Hat die&#x017F;e fromme Haut aus die&#x017F;er Welt geru&#x0364;ckt.</l><lb/>
            <l>Mein Le&#x017F;er &#x017F;ol es dir nicht auch al&#x017F;o ergehen/</l><lb/>
            <l>So laß den Siegelring der geilen <hi rendition="#aq">Venus</hi> &#x017F;tehen.</l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">LXXVII</hi>.</hi><lb/>
Eines Kammachers.</hi> </head><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Nicht &#x017F;potte/ daß mein Hauß &#x017F;tets voller Ho&#x0364;rner</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">&#x017F;tund/</hi> </l><lb/>
            <l>Und das verachte Wort ernehrte meinen Mund.</l><lb/>
            <l>Jch &#x017F;age dir ein Wort/ und bi&#x017F;t du noch &#x017F;o edel/</l><lb/>
            <l>Jch trag es in der Hand/ du aber auf dem Schedel.</l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">LXXVIII.</hi><lb/>
Eines Bettlers.</hi> </head><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Mein Bette/ Ti&#x017F;ch/ und Stul war die&#x017F;es weite</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Rund/</hi> </l><lb/>
            <l>Zwo Sachen plagten mich/ der Magen und der</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Mund.</hi> </l><lb/>
            <l>Jch wu&#x0364;n&#x017F;chte nichts &#x017F;o &#x017F;ehr/ als bald &#x017F;eyn zu begrabe&#x0303;/</l><lb/>
            <l>Gleich wie ein ander Mann ein eigen Grab zu haben.</l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">LXXIX.</hi><lb/>
Eines Todtengräbers.</hi> </head><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Der Bader wa&#x0364;&#x017F;cht &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t/ der Schneider kan &#x017F;ich</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">kleiden/ (den.</hi> </l><lb/>
            <l>Der Koch darff ohne Koch nicht &#x017F;eine Mahlzeit mei-</l><lb/>
            <l>Jch der ich vor begrab die Klugen/ und die Narren/</l><lb/>
            <l>Kan nun wie &#x017F;ichs gebu&#x0364;hrt mich &#x017F;elber nicht ver&#x017F;char-</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">ren.</hi> </l>
          </lg>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Eines</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0608] Poetiſche LXXVI. Eines der in der Frantzoſen geſtorben. Diß was uns neben Gold hat Jndien geſchickt/ Hat dieſe fromme Haut aus dieſer Welt geruͤckt. Mein Leſer ſol es dir nicht auch alſo ergehen/ So laß den Siegelring der geilen Venus ſtehen. LXXVII. Eines Kammachers. Nicht ſpotte/ daß mein Hauß ſtets voller Hoͤrner ſtund/ Und das verachte Wort ernehrte meinen Mund. Jch ſage dir ein Wort/ und biſt du noch ſo edel/ Jch trag es in der Hand/ du aber auf dem Schedel. LXXVIII. Eines Bettlers. Mein Bette/ Tiſch/ und Stul war dieſes weite Rund/ Zwo Sachen plagten mich/ der Magen und der Mund. Jch wuͤnſchte nichts ſo ſehr/ als bald ſeyn zu begrabẽ/ Gleich wie ein ander Mann ein eigen Grab zu haben. LXXIX. Eines Todtengräbers. Der Bader waͤſcht ſich ſelbſt/ der Schneider kan ſich kleiden/ (den. Der Koch darff ohne Koch nicht ſeine Mahlzeit mei- Jch der ich vor begrab die Klugen/ und die Narren/ Kan nun wie ſichs gebuͤhrt mich ſelber nicht verſchar- ren. Eines

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/608
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/608>, abgerufen am 24.11.2024.