Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Der Ersten Abhandlung
Weil ich durch sie
Fast ohne Müh
Ein grösser Thier/ als sie/ die Liebe/ hab erleget.
Linc. Wir hastu dis bezwungen/
So dir ist unbekandt?
Silv. Durch Unerfahrenheit hab ich es weg gedrungen.
Linc. Ach fühltestu einmal den angenehmen Brandt/
Und kenntest diesen Schatz der Erden/
Verliebt zu seyn/ und auch geliebet werden/
So würdestu mit vielen Seufzen sagen:
Wie daß das süsse Gifft so langsam mich besprengt?
Ach lieber Freund/ laß Wälder/ Wild und Jagen!
Silv. Zu sagen was mein Hertze denckt/
Jch gebe vor ein Wild viel tausend Nymfen hin/
Das mein Melampo hat erleget/
Es sey ein ander Sinn
Durch diesen wehrten Schatz beweget.
Linc. Was fühlstu denn/ fühlstu die Liebe nicht?
Die macht/ daß sich die Welt kan regen und vermehren;
Dich wird die Unzeit lehren/
Was du itzt nicht wilst hören.
Die Liebe leget uns doch endlich an den Tag/
Was ihre Fanst verricht/
Und ihre Kraft vermag.
Jch kan aus Erfahrung sagen/ daß sich nichts dem Schmertzen
gleicht/
Als wenn diese heisse Brunst in dem Alter uns beschleicht/
Da unser Leib um meisten wird gekränckt/
Jemehr man ihm zu helffen denckt.
Denn wird die Jugend gleich durchbort mit Liebes-Pfeilen/
So kan die Lieb auch sie durch ihre Pflaster heilen/
Kan sie der Schmertz verletzen/
So kan die Hoffnung sie hergegen auch ergetzen.
Ob eine Zeit ihr Hertz und Sinnen bricht/
So wird sie endlich doch auch wieder aufgericht.
Beschwingt dich aber Liebes-Brandt
Wann Schnee und Eiß/ Marck/ Blut und Geist bestricken/
Wann
Der Erſten Abhandlung
Weil ich durch ſie
Faſt ohne Muͤh
Ein groͤſſer Thier/ als ſie/ die Liebe/ hab erleget.
Linc. Wir haſtu dis bezwungen/
So dir iſt unbekandt?
Silv. Durch Unerfahrenheit hab ich es weg gedrungen.
Linc. Ach fuͤhlteſtu einmal den angenehmen Brandt/
Und kennteſt dieſen Schatz der Erden/
Verliebt zu ſeyn/ und auch geliebet werden/
So wuͤrdeſtu mit vielen Seufzen ſagen:
Wie daß das ſuͤſſe Gifft ſo langſam mich beſprengt?
Ach lieber Freund/ laß Waͤlder/ Wild und Jagen!
Silv. Zu ſagen was mein Hertze denckt/
Jch gebe vor ein Wild viel tauſend Nymfen hin/
Das mein Melampo hat erleget/
Es ſey ein ander Sinn
Durch dieſen wehrten Schatz beweget.
Linc. Was fuͤhlſtu denn/ fuͤhlſtu die Liebe nicht?
Die macht/ daß ſich die Welt kan regen und vermehren;
Dich wird die Unzeit lehren/
Was du itzt nicht wilſt hoͤren.
Die Liebe leget uns doch endlich an den Tag/
Was ihre Fanſt verricht/
Und ihre Kraft vermag.
Jch kan aus Erfahrung ſagen/ daß ſich nichts dem Schmertzen
gleicht/
Als wenn dieſe heiſſe Brunſt in dem Alter uns beſchleicht/
Da unſer Leib um meiſten wird gekraͤnckt/
Jemehr man ihm zu helffen denckt.
Denn wird die Jugend gleich durchbort mit Liebes-Pfeilen/
So kan die Lieb auch ſie durch ihre Pflaſter heilen/
Kan ſie der Schmertz verletzen/
So kan die Hoffnung ſie hergegen auch ergetzen.
Ob eine Zeit ihr Hertz und Sinnen bricht/
So wird ſie endlich doch auch wieder aufgericht.
Beſchwingt dich aber Liebes-Brandt
Wann Schnee und Eiß/ Marck/ Blut und Geiſt beſtricken/
Wann
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#SIL">
              <p><pb facs="#f0050" n="4"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Er&#x017F;ten Abhandlung</hi></fw><lb/>
Weil ich durch &#x017F;ie<lb/>
Fa&#x017F;t ohne Mu&#x0364;h<lb/>
Ein gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er Thier/ als &#x017F;ie/ die Liebe/ hab erleget.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Wir ha&#x017F;tu dis bezwungen/<lb/>
So dir i&#x017F;t unbekandt?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Durch Unerfahrenheit hab ich es weg gedrungen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Ach fu&#x0364;hlte&#x017F;tu einmal den angenehmen Brandt/<lb/>
Und kennte&#x017F;t die&#x017F;en Schatz der Erden/<lb/>
Verliebt zu &#x017F;eyn/ und auch geliebet werden/<lb/>
So wu&#x0364;rde&#x017F;tu mit vielen Seufzen &#x017F;agen:<lb/>
Wie daß das &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Gifft &#x017F;o lang&#x017F;am mich be&#x017F;prengt?<lb/>
Ach lieber Freund/ laß Wa&#x0364;lder/ Wild und Jagen!</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Zu &#x017F;agen was mein Hertze denckt/<lb/>
Jch gebe vor ein Wild viel tau&#x017F;end Nymfen hin/<lb/>
Das mein <hi rendition="#aq">Melampo</hi> hat erleget/<lb/>
Es &#x017F;ey ein ander Sinn<lb/>
Durch die&#x017F;en wehrten Schatz beweget.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Was fu&#x0364;hl&#x017F;tu denn/ fu&#x0364;hl&#x017F;tu die Liebe nicht?<lb/>
Die macht/ daß &#x017F;ich die Welt kan regen und vermehren;<lb/>
Dich wird die Unzeit lehren/<lb/>
Was du itzt nicht wil&#x017F;t ho&#x0364;ren.<lb/>
Die Liebe leget uns doch endlich an den Tag/<lb/>
Was ihre Fan&#x017F;t verricht/<lb/>
Und ihre Kraft vermag.<lb/>
Jch kan aus Erfahrung &#x017F;agen/ daß &#x017F;ich nichts dem Schmertzen<lb/><hi rendition="#et">gleicht/</hi><lb/>
Als wenn die&#x017F;e hei&#x017F;&#x017F;e Brun&#x017F;t in dem Alter uns be&#x017F;chleicht/<lb/>
Da un&#x017F;er Leib um mei&#x017F;ten wird gekra&#x0364;nckt/<lb/>
Jemehr man ihm zu helffen denckt.<lb/>
Denn wird die Jugend gleich durchbort mit Liebes-Pfeilen/<lb/>
So kan die Lieb auch &#x017F;ie durch ihre Pfla&#x017F;ter heilen/<lb/>
Kan &#x017F;ie der Schmertz verletzen/<lb/>
So kan die Hoffnung &#x017F;ie hergegen auch ergetzen.<lb/>
Ob eine Zeit ihr Hertz und Sinnen bricht/<lb/>
So wird &#x017F;ie endlich doch auch wieder aufgericht.<lb/>
Be&#x017F;chwingt dich aber Liebes-Brandt<lb/>
Wann Schnee und Eiß/ Marck/ Blut und Gei&#x017F;t be&#x017F;tricken/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Wann</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[4/0050] Der Erſten Abhandlung Weil ich durch ſie Faſt ohne Muͤh Ein groͤſſer Thier/ als ſie/ die Liebe/ hab erleget. Linc. Wir haſtu dis bezwungen/ So dir iſt unbekandt? Silv. Durch Unerfahrenheit hab ich es weg gedrungen. Linc. Ach fuͤhlteſtu einmal den angenehmen Brandt/ Und kennteſt dieſen Schatz der Erden/ Verliebt zu ſeyn/ und auch geliebet werden/ So wuͤrdeſtu mit vielen Seufzen ſagen: Wie daß das ſuͤſſe Gifft ſo langſam mich beſprengt? Ach lieber Freund/ laß Waͤlder/ Wild und Jagen! Silv. Zu ſagen was mein Hertze denckt/ Jch gebe vor ein Wild viel tauſend Nymfen hin/ Das mein Melampo hat erleget/ Es ſey ein ander Sinn Durch dieſen wehrten Schatz beweget. Linc. Was fuͤhlſtu denn/ fuͤhlſtu die Liebe nicht? Die macht/ daß ſich die Welt kan regen und vermehren; Dich wird die Unzeit lehren/ Was du itzt nicht wilſt hoͤren. Die Liebe leget uns doch endlich an den Tag/ Was ihre Fanſt verricht/ Und ihre Kraft vermag. Jch kan aus Erfahrung ſagen/ daß ſich nichts dem Schmertzen gleicht/ Als wenn dieſe heiſſe Brunſt in dem Alter uns beſchleicht/ Da unſer Leib um meiſten wird gekraͤnckt/ Jemehr man ihm zu helffen denckt. Denn wird die Jugend gleich durchbort mit Liebes-Pfeilen/ So kan die Lieb auch ſie durch ihre Pflaſter heilen/ Kan ſie der Schmertz verletzen/ So kan die Hoffnung ſie hergegen auch ergetzen. Ob eine Zeit ihr Hertz und Sinnen bricht/ So wird ſie endlich doch auch wieder aufgericht. Beſchwingt dich aber Liebes-Brandt Wann Schnee und Eiß/ Marck/ Blut und Geiſt beſtricken/ Wann

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/50
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 4. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/50>, abgerufen am 21.11.2024.