Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

und einer Mahometanin.
Verzeihe/ Liebster Schatz/ doch meinen schlechten
Schreiben/
Daß Wort und Zeilen nicht in rechter Ordnung stehn;
Wem Freud und Zuversicht die schwachen Finger
treiben/
Dem wil die Feder nicht in gleicher Wage gehn.
Bald lesch' ich etwas aus/ bald mach' ich neue Zeilen/
Bald werd' ich halb entzuckt/ bald schlaf ich drüber ein/
Bald wird die Feder faul/ bald wil sie fertig eilen/
Und heist offt einen Kleck an statt der Wörter seyn.
Jch weiß nicht wie mir ist/ und kan mir selbst nicht
trauen/
Ob mein Gesichte hier den wahren Zweck erkiest?
Ob meine Hoffnung auch recht feste weiß zubauen?
Ob nicht ein schlechter Dunst itzund mein Grundstein
ist?
Bald reiß' ich wiederum aus diesen falschen Schran-
cken/
Und schaue deinen Brieff mit scharffen Augen an/
Umbschlüsse mit Vernunfft die flüchtigen Gedancken/
Weil solche Klarheit ja mich nicht verblenden kan.
Jch schaue klar genug und küsse mein Gelücke/
So itzt mit seiner Hand die öden Nächte stöhrt/
Jch spühre wiederum des Himmels warme Blicke/
Der dich mir auf das neu aus seiner Schoß verehrt.
Was hab ich nicht bißher in Einsamkeit erlitten?
Was hat mir nicht vor Angst gesesselt Geist und Sinn?
Was hat mich nicht vor Furcht zu mancher Zeit be-
stritten?
Daß ich/ wie mich bedeucht/ mir fast nicht ehnlich bin.

Wie
E 2

und einer Mahometanin.
Verzeihe/ Liebſter Schatz/ doch meinen ſchlechten
Schreiben/
Daß Wort und Zeilen nicht in rechter Ordnung ſtehn;
Wem Freud und Zuverſicht die ſchwachen Finger
treiben/
Dem wil die Feder nicht in gleicher Wage gehn.
Bald leſch’ ich etwas aus/ bald mach’ ich neue Zeilen/
Bald werd’ ich halb entzuckt/ bald ſchlaf ich druͤber ein/
Bald wird die Feder faul/ bald wil ſie fertig eilen/
Und heiſt offt einen Kleck an ſtatt der Woͤrter ſeyn.
Jch weiß nicht wie mir iſt/ und kan mir ſelbſt nicht
trauen/
Ob mein Geſichte hier den wahren Zweck erkieſt?
Ob meine Hoffnung auch recht feſte weiß zubauen?
Ob nicht ein ſchlechter Dunſt itzund mein Grundſtein
iſt?
Bald reiß’ ich wiederum aus dieſen falſchen Schran-
cken/
Und ſchaue deinen Brieff mit ſcharffen Augen an/
Umbſchluͤſſe mit Vernunfft die fluͤchtigen Gedancken/
Weil ſolche Klarheit ja mich nicht verblenden kan.
Jch ſchaue klar genug und kuͤſſe mein Geluͤcke/
So itzt mit ſeiner Hand die oͤden Naͤchte ſtoͤhrt/
Jch ſpuͤhre wiederum des Himmels warme Blicke/
Der dich mir auf das neu aus ſeiner Schoß verehrt.
Was hab ich nicht bißher in Einſamkeit erlitten?
Was hat mir nicht vor Angſt geſeſſelt Geiſt und Sinn?
Was hat mich nicht vor Furcht zu mancher Zeit be-
ſtritten?
Daß ich/ wie mich bedeucht/ mir faſt nicht ehnlich bin.

Wie
E 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0491" n="67"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und einer Mahometanin.</hi> </fw><lb/>
              <l>Verzeihe/ Lieb&#x017F;ter Schatz/ doch meinen &#x017F;chlechten</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">Schreiben/</hi> </l><lb/>
              <l>Daß Wort und Zeilen nicht in rechter Ordnung &#x017F;tehn;</l><lb/>
              <l>Wem Freud und Zuver&#x017F;icht die &#x017F;chwachen Finger</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">treiben/</hi> </l><lb/>
              <l>Dem wil die Feder nicht in gleicher Wage gehn.</l><lb/>
              <l>Bald le&#x017F;ch&#x2019; ich etwas aus/ bald mach&#x2019; ich neue Zeilen/</l><lb/>
              <l>Bald werd&#x2019; ich halb entzuckt/ bald &#x017F;chlaf ich dru&#x0364;ber ein/</l><lb/>
              <l>Bald wird die Feder faul/ bald wil &#x017F;ie fertig eilen/</l><lb/>
              <l>Und hei&#x017F;t offt einen Kleck an &#x017F;tatt der Wo&#x0364;rter &#x017F;eyn.</l><lb/>
              <l>Jch weiß nicht wie mir i&#x017F;t/ und kan mir &#x017F;elb&#x017F;t nicht</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">trauen/</hi> </l><lb/>
              <l>Ob mein Ge&#x017F;ichte hier den wahren Zweck erkie&#x017F;t?</l><lb/>
              <l>Ob meine Hoffnung auch recht fe&#x017F;te weiß zubauen?</l><lb/>
              <l>Ob nicht ein &#x017F;chlechter Dun&#x017F;t itzund mein Grund&#x017F;tein</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">i&#x017F;t?</hi> </l><lb/>
              <l>Bald reiß&#x2019; ich wiederum aus die&#x017F;en fal&#x017F;chen Schran-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">cken/</hi> </l><lb/>
              <l>Und &#x017F;chaue deinen Brieff mit &#x017F;charffen Augen an/</l><lb/>
              <l>Umb&#x017F;chlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e mit Vernunfft die flu&#x0364;chtigen Gedancken/</l><lb/>
              <l>Weil &#x017F;olche Klarheit ja mich nicht verblenden kan.</l><lb/>
              <l>Jch &#x017F;chaue klar genug und ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;e mein Gelu&#x0364;cke/</l><lb/>
              <l>So itzt mit &#x017F;einer Hand die o&#x0364;den Na&#x0364;chte &#x017F;to&#x0364;hrt/</l><lb/>
              <l>Jch &#x017F;pu&#x0364;hre wiederum des Himmels warme Blicke/</l><lb/>
              <l>Der dich mir auf das neu aus &#x017F;einer Schoß verehrt.</l><lb/>
              <l>Was hab ich nicht bißher in Ein&#x017F;amkeit erlitten?</l><lb/>
              <l>Was hat mir nicht vor Ang&#x017F;t ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;elt Gei&#x017F;t und Sinn?</l><lb/>
              <l>Was hat mich nicht vor Furcht zu mancher Zeit be-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">&#x017F;tritten?</hi> </l><lb/>
              <l>Daß ich/ wie mich bedeucht/ mir fa&#x017F;t nicht ehnlich bin.</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="sig">E 2</fw>
              <fw place="bottom" type="catch">Wie</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[67/0491] und einer Mahometanin. Verzeihe/ Liebſter Schatz/ doch meinen ſchlechten Schreiben/ Daß Wort und Zeilen nicht in rechter Ordnung ſtehn; Wem Freud und Zuverſicht die ſchwachen Finger treiben/ Dem wil die Feder nicht in gleicher Wage gehn. Bald leſch’ ich etwas aus/ bald mach’ ich neue Zeilen/ Bald werd’ ich halb entzuckt/ bald ſchlaf ich druͤber ein/ Bald wird die Feder faul/ bald wil ſie fertig eilen/ Und heiſt offt einen Kleck an ſtatt der Woͤrter ſeyn. Jch weiß nicht wie mir iſt/ und kan mir ſelbſt nicht trauen/ Ob mein Geſichte hier den wahren Zweck erkieſt? Ob meine Hoffnung auch recht feſte weiß zubauen? Ob nicht ein ſchlechter Dunſt itzund mein Grundſtein iſt? Bald reiß’ ich wiederum aus dieſen falſchen Schran- cken/ Und ſchaue deinen Brieff mit ſcharffen Augen an/ Umbſchluͤſſe mit Vernunfft die fluͤchtigen Gedancken/ Weil ſolche Klarheit ja mich nicht verblenden kan. Jch ſchaue klar genug und kuͤſſe mein Geluͤcke/ So itzt mit ſeiner Hand die oͤden Naͤchte ſtoͤhrt/ Jch ſpuͤhre wiederum des Himmels warme Blicke/ Der dich mir auf das neu aus ſeiner Schoß verehrt. Was hab ich nicht bißher in Einſamkeit erlitten? Was hat mir nicht vor Angſt geſeſſelt Geiſt und Sinn? Was hat mich nicht vor Furcht zu mancher Zeit be- ſtritten? Daß ich/ wie mich bedeucht/ mir faſt nicht ehnlich bin. Wie E 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/491
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/491>, abgerufen am 24.11.2024.