Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Liebe zwischen Przetisl. und Fr. Jutta etc.
Und dencke doch/ O Fürst/ seyn das nicht große Sa-
chen/
Ach grösser als die Welt/ was Ehre heist und Gott;
Uns kan des einen Zorn zu Staub und Asche machen/
Ein Fleck des anderen ist ärger als der Todt.
Auf den der Höchste zürnt/ desselben ist vergessen/
Das Bley von seinen Grim beschwert uns allzusehr/
Die Ehre gleichet sich den prächtigen Cypressen/
Behaust du ihren Stamm/ so grünen sie nicht mehr.
Doch weiß ich dieses auch/ ich bin nur Mensch geboh-
ren/
Die Tugend lieb ich zwar/ doch auch die Höfligkeit/
Es hat die Freundschafft mich zum Kloster zwar er-
kohren/
Doch kenn ich noch allhier die Bluhmen dieser Zeit.
Dem Fürsten kan ich ja nicht seinen Wunsch zerstören/
Der mich hier sehen will/ diß ist nicht Missethat/
Jch bleibe was ich war/ und kan den Höchsten ehren/
Ob mich ein junger Fürst gleich angeschauet hat.
Ein Auge nimt mir nichts/ die Tugendt ligt im Her-
tzen/
Ein Blick/ wie scharf er ist/ dringt warlich nicht dahin/
Jch kann ohn alle Schuld zugleich mit Worten scher-
tzen/
Und dencken daß ich hier als eine Nonne bin;
Jch bin (doch ungerühmt) mit Keuschheit so umschlos-
sen/
Daß Wort und Blick für mir als todte Feinde seyn/
Denn wer die Liebligkeit des Himmels hat genossen/
Dem reist man nicht so bald der Tugend Vestung ein.

Doch

Liebe zwiſchen Przetisl. und Fr. Jutta ꝛc.
Und dencke doch/ O Fuͤrſt/ ſeyn das nicht große Sa-
chen/
Ach groͤſſer als die Welt/ was Ehre heiſt und Gott;
Uns kan des einen Zorn zu Staub und Aſche machen/
Ein Fleck des anderen iſt aͤrger als der Todt.
Auf den der Hoͤchſte zuͤrnt/ deſſelben iſt vergeſſen/
Das Bley von ſeinen Grim beſchwert uns allzuſehr/
Die Ehre gleichet ſich den praͤchtigen Cypreſſen/
Behauſt du ihren Stamm/ ſo gruͤnen ſie nicht mehr.
Doch weiß ich dieſes auch/ ich bin nur Menſch geboh-
ren/
Die Tugend lieb ich zwar/ doch auch die Hoͤfligkeit/
Es hat die Freundſchafft mich zum Kloſter zwar er-
kohren/
Doch kenn ich noch allhier die Bluhmen dieſer Zeit.
Dem Fuͤrſten kan ich ja nicht ſeinen Wunſch zerſtoͤren/
Der mich hier ſehen will/ diß iſt nicht Miſſethat/
Jch bleibe was ich war/ und kan den Hoͤchſten ehren/
Ob mich ein junger Fuͤrſt gleich angeſchauet hat.
Ein Auge nimt mir nichts/ die Tugendt ligt im Her-
tzen/
Ein Blick/ wie ſcharf er iſt/ dringt warlich nicht dahin/
Jch kann ohn alle Schuld zugleich mit Worten ſcher-
tzen/
Und dencken daß ich hier als eine Nonne bin;
Jch bin (doch ungeruͤhmt) mit Keuſchheit ſo umſchloſ-
ſen/
Daß Wort und Blick fuͤr mir als todte Feinde ſeyn/
Denn wer die Liebligkeit des Himmels hat genoſſen/
Dem reiſt man nicht ſo bald der Tugend Veſtung ein.

Doch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0460" n="36"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwi&#x017F;chen Przetisl. und Fr. Jutta &#xA75B;c.</hi> </fw><lb/>
              <l>Und dencke doch/ O Fu&#x0364;r&#x017F;t/ &#x017F;eyn das nicht große Sa-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">chen/</hi> </l><lb/>
              <l>Ach gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er als die Welt/ was Ehre hei&#x017F;t und Gott;</l><lb/>
              <l>Uns kan des einen Zorn zu Staub und A&#x017F;che machen/</l><lb/>
              <l>Ein Fleck des anderen i&#x017F;t a&#x0364;rger als der Todt.</l><lb/>
              <l>Auf den der Ho&#x0364;ch&#x017F;te zu&#x0364;rnt/ de&#x017F;&#x017F;elben i&#x017F;t verge&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Das Bley von &#x017F;einen Grim be&#x017F;chwert uns allzu&#x017F;ehr/</l><lb/>
              <l>Die Ehre gleichet &#x017F;ich den pra&#x0364;chtigen Cypre&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Behau&#x017F;t du ihren Stamm/ &#x017F;o gru&#x0364;nen &#x017F;ie nicht mehr.</l><lb/>
              <l>Doch weiß ich die&#x017F;es auch/ ich bin nur Men&#x017F;ch geboh-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">ren/</hi> </l><lb/>
              <l>Die Tugend lieb ich zwar/ doch auch die Ho&#x0364;fligkeit/</l><lb/>
              <l>Es hat die Freund&#x017F;chafft mich zum Klo&#x017F;ter zwar er-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">kohren/</hi> </l><lb/>
              <l>Doch kenn ich noch allhier die Bluhmen die&#x017F;er Zeit.</l><lb/>
              <l>Dem Fu&#x0364;r&#x017F;ten kan ich ja nicht &#x017F;einen Wun&#x017F;ch zer&#x017F;to&#x0364;ren/</l><lb/>
              <l>Der mich hier &#x017F;ehen will/ diß i&#x017F;t nicht Mi&#x017F;&#x017F;ethat/</l><lb/>
              <l>Jch bleibe was ich war/ und kan den Ho&#x0364;ch&#x017F;ten ehren/</l><lb/>
              <l>Ob mich ein junger Fu&#x0364;r&#x017F;t gleich ange&#x017F;chauet hat.</l><lb/>
              <l>Ein Auge nimt mir nichts/ die Tugendt ligt im Her-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">tzen/</hi> </l><lb/>
              <l>Ein Blick/ wie &#x017F;charf er i&#x017F;t/ dringt warlich nicht dahin/</l><lb/>
              <l>Jch kann ohn alle Schuld zugleich mit Worten &#x017F;cher-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">tzen/</hi> </l><lb/>
              <l>Und dencken daß ich hier als eine Nonne bin;</l><lb/>
              <l>Jch bin (doch ungeru&#x0364;hmt) mit Keu&#x017F;chheit &#x017F;o um&#x017F;chlo&#x017F;-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">&#x017F;en/</hi> </l><lb/>
              <l>Daß Wort und Blick fu&#x0364;r mir als todte Feinde &#x017F;eyn/</l><lb/>
              <l>Denn wer die Liebligkeit des Himmels hat geno&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Dem rei&#x017F;t man nicht &#x017F;o bald der Tugend Ve&#x017F;tung ein.</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Doch</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[36/0460] Liebe zwiſchen Przetisl. und Fr. Jutta ꝛc. Und dencke doch/ O Fuͤrſt/ ſeyn das nicht große Sa- chen/ Ach groͤſſer als die Welt/ was Ehre heiſt und Gott; Uns kan des einen Zorn zu Staub und Aſche machen/ Ein Fleck des anderen iſt aͤrger als der Todt. Auf den der Hoͤchſte zuͤrnt/ deſſelben iſt vergeſſen/ Das Bley von ſeinen Grim beſchwert uns allzuſehr/ Die Ehre gleichet ſich den praͤchtigen Cypreſſen/ Behauſt du ihren Stamm/ ſo gruͤnen ſie nicht mehr. Doch weiß ich dieſes auch/ ich bin nur Menſch geboh- ren/ Die Tugend lieb ich zwar/ doch auch die Hoͤfligkeit/ Es hat die Freundſchafft mich zum Kloſter zwar er- kohren/ Doch kenn ich noch allhier die Bluhmen dieſer Zeit. Dem Fuͤrſten kan ich ja nicht ſeinen Wunſch zerſtoͤren/ Der mich hier ſehen will/ diß iſt nicht Miſſethat/ Jch bleibe was ich war/ und kan den Hoͤchſten ehren/ Ob mich ein junger Fuͤrſt gleich angeſchauet hat. Ein Auge nimt mir nichts/ die Tugendt ligt im Her- tzen/ Ein Blick/ wie ſcharf er iſt/ dringt warlich nicht dahin/ Jch kann ohn alle Schuld zugleich mit Worten ſcher- tzen/ Und dencken daß ich hier als eine Nonne bin; Jch bin (doch ungeruͤhmt) mit Keuſchheit ſo umſchloſ- ſen/ Daß Wort und Blick fuͤr mir als todte Feinde ſeyn/ Denn wer die Liebligkeit des Himmels hat genoſſen/ Dem reiſt man nicht ſo bald der Tugend Veſtung ein. Doch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/460
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 36. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/460>, abgerufen am 24.11.2024.