Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Liebe zwischen Przetisl. Fürst. in Böhm. bereichern. Przetislaus unterließ nicht diesenheyligen Orth so bald ihm möglich zubesuchen/ und die Aebtißin empfieng ihn mit Thränen in den Augen vor freuden/ in gäntzlicher Meinung/ daß der Stern ihres Glückes nunmehr recht erschie- nen wehre. Sie zeigete ihm alle daselbst sich be- findliche Sachen/ und führete ihn endlich ohne be- dencken der Fräulein Hände zuküssen. Beyde verliebten verhöleten im Anfang ihre Regungen so viel möglich/ und weil der Hofemeister immit- telst oftgedachte Aebtissin mit Gespräche unter- hilt/ so hatte der Fürst Gelegenheit/ seine Liebe bey der Fräulein zuerfrischen. Der Jnnhalt ih- rer Worte ist zu weitläufftig hier beschrieben zu werden. Doch ist dieses gewiß/ daß oft erwehn- te Schöne/ wohin sie auch der Fürst zuführen be- gehret/ zu folgen sich erklähret/ und die Reise auf folgenden Tag unter ihnen abgeredet worden ist. Wie nun nach Abrede dessen Przetislaues gleich umb die Zeit/ als die anderen Jungfrauen sich im Gebethe aufhilten/ in das Kloster kam/ al- so unterließ die Fräulein nicht nebenst einer alten Nonne/ so ihr zugegeben war/ dem Fürsten ent- gegen zugehen/ und nach genommenen Abschie- de ihn biß für das Thor zubegleiten. Jn deme nun diese einfältige Jungfrau einen Brief aus der Cammer zu holen sich überreden ließ/ läst sich die Fräu-
Liebe zwiſchen Przetisl. Fuͤrſt. in Boͤhm. bereichern. Przetislaus unterließ nicht dieſenheyligen Orth ſo bald ihm moͤglich zubeſuchen/ uñ die Aebtißin empfieng ihn mit Thraͤnen in den Augen vor freuden/ in gaͤntzlicher Meinung/ daß der Stern ihres Gluͤckes nunmehr recht erſchie- nen wehre. Sie zeigete ihm alle daſelbſt ſich be- findliche Sachen/ und fuͤhrete ihn endlich ohne be- dencken der Fraͤulein Haͤnde zukuͤſſen. Beyde verliebten verhoͤleten im Anfang ihre Regungen ſo viel moͤglich/ und weil der Hofemeiſter immit- telſt oftgedachte Aebtiſſin mit Geſpraͤche unter- hilt/ ſo hatte der Fuͤrſt Gelegenheit/ ſeine Liebe bey der Fraͤulein zuerfriſchen. Der Jnnhalt ih- rer Worte iſt zu weitlaͤufftig hier beſchrieben zu werden. Doch iſt dieſes gewiß/ daß oft erwehn- te Schoͤne/ wohin ſie auch der Fuͤrſt zufuͤhren be- gehret/ zu folgen ſich erklaͤhret/ und die Reiſe auf folgenden Tag unter ihnen abgeredet worden iſt. Wie nun nach Abrede deſſen Przetislaues gleich umb die Zeit/ als die anderen Jungfrauen ſich im Gebethe aufhilten/ in das Kloſter kam/ al- ſo unterließ die Fraͤulein nicht nebenſt einer alten Nonne/ ſo ihr zugegeben war/ dem Fuͤrſten ent- gegen zugehen/ und nach genommenen Abſchie- de ihn biß fuͤr das Thor zubegleiten. Jn deme nun dieſe einfaͤltige Jungfrau einen Brief aus der Cammer zu holen ſich uͤberreden ließ/ laͤſt ſich die Fraͤu-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0452" n="28"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Liebe zwiſchen Przetisl. Fuͤrſt. in Boͤhm.</hi></fw><lb/> bereichern. Przetislaus unterließ nicht dieſen<lb/> heyligen Orth ſo bald ihm moͤglich zubeſuchen/<lb/> uñ die Aebtißin empfieng ihn mit Thraͤnen in den<lb/> Augen vor freuden/ in gaͤntzlicher Meinung/ daß<lb/> der Stern ihres Gluͤckes nunmehr recht erſchie-<lb/> nen wehre. Sie zeigete ihm alle daſelbſt ſich be-<lb/> findliche Sachen/ und fuͤhrete ihn endlich ohne be-<lb/> dencken der Fraͤulein Haͤnde zukuͤſſen. Beyde<lb/> verliebten verhoͤleten im Anfang ihre Regungen<lb/> ſo viel moͤglich/ und weil der Hofemeiſter immit-<lb/> telſt oftgedachte Aebtiſſin mit Geſpraͤche unter-<lb/> hilt/ ſo hatte der Fuͤrſt Gelegenheit/ ſeine Liebe<lb/> bey der Fraͤulein zuerfriſchen. Der Jnnhalt ih-<lb/> rer Worte iſt zu weitlaͤufftig hier beſchrieben zu<lb/> werden. Doch iſt dieſes gewiß/ daß oft erwehn-<lb/> te Schoͤne/ wohin ſie auch der Fuͤrſt zufuͤhren be-<lb/> gehret/ zu folgen ſich erklaͤhret/ und die Reiſe auf<lb/> folgenden Tag unter ihnen abgeredet worden iſt.<lb/> Wie nun nach Abrede deſſen <hi rendition="#fr">Przetislaues</hi><lb/> gleich umb die Zeit/ als die anderen Jungfrauen<lb/> ſich im Gebethe aufhilten/ in das Kloſter kam/ al-<lb/> ſo unterließ die Fraͤulein nicht nebenſt einer alten<lb/> Nonne/ ſo ihr zugegeben war/ dem Fuͤrſten ent-<lb/> gegen zugehen/ und nach genommenen Abſchie-<lb/> de ihn biß fuͤr das Thor zubegleiten. Jn deme<lb/> nun dieſe einfaͤltige Jungfrau einen Brief aus der<lb/> Cammer zu holen ſich uͤberreden ließ/ laͤſt ſich die<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Fraͤu-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [28/0452]
Liebe zwiſchen Przetisl. Fuͤrſt. in Boͤhm.
bereichern. Przetislaus unterließ nicht dieſen
heyligen Orth ſo bald ihm moͤglich zubeſuchen/
uñ die Aebtißin empfieng ihn mit Thraͤnen in den
Augen vor freuden/ in gaͤntzlicher Meinung/ daß
der Stern ihres Gluͤckes nunmehr recht erſchie-
nen wehre. Sie zeigete ihm alle daſelbſt ſich be-
findliche Sachen/ und fuͤhrete ihn endlich ohne be-
dencken der Fraͤulein Haͤnde zukuͤſſen. Beyde
verliebten verhoͤleten im Anfang ihre Regungen
ſo viel moͤglich/ und weil der Hofemeiſter immit-
telſt oftgedachte Aebtiſſin mit Geſpraͤche unter-
hilt/ ſo hatte der Fuͤrſt Gelegenheit/ ſeine Liebe
bey der Fraͤulein zuerfriſchen. Der Jnnhalt ih-
rer Worte iſt zu weitlaͤufftig hier beſchrieben zu
werden. Doch iſt dieſes gewiß/ daß oft erwehn-
te Schoͤne/ wohin ſie auch der Fuͤrſt zufuͤhren be-
gehret/ zu folgen ſich erklaͤhret/ und die Reiſe auf
folgenden Tag unter ihnen abgeredet worden iſt.
Wie nun nach Abrede deſſen Przetislaues
gleich umb die Zeit/ als die anderen Jungfrauen
ſich im Gebethe aufhilten/ in das Kloſter kam/ al-
ſo unterließ die Fraͤulein nicht nebenſt einer alten
Nonne/ ſo ihr zugegeben war/ dem Fuͤrſten ent-
gegen zugehen/ und nach genommenen Abſchie-
de ihn biß fuͤr das Thor zubegleiten. Jn deme
nun dieſe einfaͤltige Jungfrau einen Brief aus der
Cammer zu holen ſich uͤberreden ließ/ laͤſt ſich die
Fraͤu-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/452 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 28. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/452>, abgerufen am 16.07.2024. |