Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.und Fräulein Emma etc. Mein Fräulein straffe nicht mein eyfriges Beginnen/Und reiß das treue Blat nicht vor der Zeit entzwey/ Erwege vor die Noth und Schwachheit meiner Sin- nen/ Hernach mach einen Spruch/ ob ich zutadlen sey. Jch weiß/ das meine Glutt sich denckt zu hoch zuheben/ Und daß mein Kieselstein zu Diamanten wil/ Doch die Erfahrung wird vor mich die Antwort ge- ben/ Der Stände gleichheit ist der Liebe Possenspiel; Sie bindet Gold an Stahl und Garn zu weisser Sey- de/ Macht daß ein Nesselstrauch die edle Rose sucht/ Zu Perlen legt sie Graus/ zu Kohlen legt sie Kreyde/ Und pfropft auf wilden Baum offt eine süsse Frucht. Sie lachet/ was die Welt von Blutverwandnüß sa- get/ Diß was man Ehlich heist/ hemmt ihre Pfeile nicht/ Der Keyser wird ihr Knecht/ der Jäger wird erja- get/ Man spührt wie ihre Macht/ in Stock und Closter bricht; Jch schreibe/ was ich muß/ ich steh itzund gebunden/ Die Zeile/ so du siehst/ will selbst nicht meine seyn/ Der Gott der alles kan/ der hat sie auch erfunden/ Jch aber liefre sie dir nur gezwungen ein. Diß was ich hier gesagt/ ist kein so frembdes Wesen/ Das Fieber so mich plagt/ ist dir genug bekant/ Auß meinem Auge hat dein Auge schon gelesen/ Waß sich vor Liebes Schrifft hier eingeprägt befandt/ Vor A 3
und Fraͤulein Emma ꝛc. Mein Fraͤulein ſtraffe nicht mein eyfriges Beginnen/Und reiß das treue Blat nicht vor der Zeit entzwey/ Erwege vor die Noth und Schwachheit meiner Sin- nen/ Hernach mach einen Spruch/ ob ich zutadlen ſey. Jch weiß/ das meine Glutt ſich denckt zu hoch zuheben/ Und daß mein Kieſelſtein zu Diamanten wil/ Doch die Erfahrung wird vor mich die Antwort ge- ben/ Der Staͤnde gleichheit iſt der Liebe Poſſenſpiel; Sie bindet Gold an Stahl und Garn zu weiſſer Sey- de/ Macht daß ein Neſſelſtrauch die edle Roſe ſucht/ Zu Perlen legt ſie Graus/ zu Kohlen legt ſie Kreyde/ Und pfropft auf wilden Baum offt eine ſuͤſſe Frucht. Sie lachet/ was die Welt von Blutverwandnuͤß ſa- get/ Diß was man Ehlich heiſt/ hemmt ihre Pfeile nicht/ Der Keyſer wird ihr Knecht/ der Jaͤger wird erja- get/ Man ſpuͤhrt wie ihre Macht/ in Stock und Cloſter bricht; Jch ſchreibe/ was ich muß/ ich ſteh itzund gebunden/ Die Zeile/ ſo du ſiehſt/ will ſelbſt nicht meine ſeyn/ Der Gott der alles kan/ der hat ſie auch erfunden/ Jch aber liefre ſie dir nur gezwungen ein. Diß was ich hier geſagt/ iſt kein ſo frembdes Weſen/ Das Fieber ſo mich plagt/ iſt dir genug bekant/ Auß meinem Auge hat dein Auge ſchon geleſen/ Waß ſich vor Liebes Schrifft hier eingepraͤgt befandt/ Vor A 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0429" n="5"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und Fraͤulein Emma ꝛc.</hi> </fw><lb/> <l>Mein Fraͤulein ſtraffe nicht mein eyfriges Beginnen/</l><lb/> <l>Und reiß das treue Blat nicht vor der Zeit entzwey/</l><lb/> <l>Erwege vor die Noth und Schwachheit meiner Sin-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">nen/</hi> </l><lb/> <l>Hernach mach einen Spruch/ ob ich zutadlen ſey.</l><lb/> <l>Jch weiß/ das meine Glutt ſich denckt zu hoch zuheben/</l><lb/> <l>Und daß mein Kieſelſtein zu Diamanten wil/</l><lb/> <l>Doch die Erfahrung wird vor mich die Antwort ge-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ben/</hi> </l><lb/> <l>Der Staͤnde gleichheit iſt der Liebe Poſſenſpiel;</l><lb/> <l>Sie bindet Gold an Stahl und Garn zu weiſſer Sey-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">de/</hi> </l><lb/> <l>Macht daß ein Neſſelſtrauch die edle Roſe ſucht/</l><lb/> <l>Zu Perlen legt ſie Graus/ zu Kohlen legt ſie Kreyde/</l><lb/> <l>Und pfropft auf wilden Baum offt eine ſuͤſſe Frucht.</l><lb/> <l>Sie lachet/ was die Welt von Blutverwandnuͤß ſa-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">get/</hi> </l><lb/> <l>Diß was man Ehlich heiſt/ hemmt ihre Pfeile nicht/</l><lb/> <l>Der Keyſer wird ihr Knecht/ der Jaͤger wird erja-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">get/</hi> </l><lb/> <l>Man ſpuͤhrt wie ihre Macht/ in Stock und Cloſter</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">bricht;</hi> </l><lb/> <l>Jch ſchreibe/ was ich muß/ ich ſteh itzund gebunden/</l><lb/> <l>Die Zeile/ ſo du ſiehſt/ will ſelbſt nicht meine ſeyn/</l><lb/> <l>Der Gott der alles kan/ der hat ſie auch erfunden/</l><lb/> <l>Jch aber liefre ſie dir nur gezwungen ein.</l><lb/> <l>Diß was ich hier geſagt/ iſt kein ſo frembdes Weſen/</l><lb/> <l>Das Fieber ſo mich plagt/ iſt dir genug bekant/</l><lb/> <l>Auß meinem Auge hat dein Auge ſchon geleſen/</l><lb/> <l>Waß ſich vor Liebes Schrifft hier eingepraͤgt befandt/</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">A 3</fw> <fw place="bottom" type="catch">Vor</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [5/0429]
und Fraͤulein Emma ꝛc.
Mein Fraͤulein ſtraffe nicht mein eyfriges Beginnen/
Und reiß das treue Blat nicht vor der Zeit entzwey/
Erwege vor die Noth und Schwachheit meiner Sin-
nen/
Hernach mach einen Spruch/ ob ich zutadlen ſey.
Jch weiß/ das meine Glutt ſich denckt zu hoch zuheben/
Und daß mein Kieſelſtein zu Diamanten wil/
Doch die Erfahrung wird vor mich die Antwort ge-
ben/
Der Staͤnde gleichheit iſt der Liebe Poſſenſpiel;
Sie bindet Gold an Stahl und Garn zu weiſſer Sey-
de/
Macht daß ein Neſſelſtrauch die edle Roſe ſucht/
Zu Perlen legt ſie Graus/ zu Kohlen legt ſie Kreyde/
Und pfropft auf wilden Baum offt eine ſuͤſſe Frucht.
Sie lachet/ was die Welt von Blutverwandnuͤß ſa-
get/
Diß was man Ehlich heiſt/ hemmt ihre Pfeile nicht/
Der Keyſer wird ihr Knecht/ der Jaͤger wird erja-
get/
Man ſpuͤhrt wie ihre Macht/ in Stock und Cloſter
bricht;
Jch ſchreibe/ was ich muß/ ich ſteh itzund gebunden/
Die Zeile/ ſo du ſiehſt/ will ſelbſt nicht meine ſeyn/
Der Gott der alles kan/ der hat ſie auch erfunden/
Jch aber liefre ſie dir nur gezwungen ein.
Diß was ich hier geſagt/ iſt kein ſo frembdes Weſen/
Das Fieber ſo mich plagt/ iſt dir genug bekant/
Auß meinem Auge hat dein Auge ſchon geleſen/
Waß ſich vor Liebes Schrifft hier eingepraͤgt befandt/
Vor
A 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/429 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 5. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/429>, abgerufen am 16.07.2024. |