Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Socrates.
ich deiner Meinung nicht beypflichten solte/ so aber
Simias/ oder etwan ein ander von der Gesellschaft
etwas dabey zu erinnern hat/ so kan er es mir frey
fürtragen; Dann mich bedüncket/ daß man die
Zeit und Gelegenheit solche Sachen zu hören/ oder
davon zu reden/ keines weges versäumen solle.

Wer etwan einen Zweiffel spühret/
Der melde sich bey Zeiten an.
Es weiß es doch wol iederman/
Wo man dergleichen Reden führet/
Daß leichte was entgehen kan.
Simias.
Jch habe eben so wenig als du wider die ange-
führte Beweiß-Gründe zugedencken/ O Cebes.
Jedennoch so machet mir die Sache/ davon wir
handeln/ und die menschliche Schwachheit nicht
wenig Mißtrauen.
Socrates.
Es ist nicht ohne Ursach/ und unsere erste Sa-
tzungen/ wiewol sie auch richtig genug zu seyn schei-
net/ müssen doch ferner ie mehr und mehr erwogen
und untersuchet werden; So ihr sie nun einmal un-
tadelhafft befindet/ so könt ihr auf solche Beweiß-
Gründe steiff bauen/ und habt nicht Ursache ferner
zu fragen.
Simias.
Es ist die Warheit.
So-
Socrates.
ich deiner Meinung nicht beypflichten ſolte/ ſo aber
Simias/ oder etwan ein ander von der Geſellſchaft
etwas dabey zu erinnern hat/ ſo kan er es mir frey
fuͤrtragen; Dann mich beduͤncket/ daß man die
Zeit und Gelegenheit ſolche Sachen zu hoͤren/ oder
davon zu reden/ keines weges verſaͤumen ſolle.

Wer etwan einen Zweiffel ſpuͤhret/
Der melde ſich bey Zeiten an.
Es weiß es doch wol iederman/
Wo man dergleichen Reden fuͤhret/
Daß leichte was entgehen kan.
Simias.
Jch habe eben ſo wenig als du wider die ange-
fuͤhrte Beweiß-Gruͤnde zugedencken/ O Cebes.
Jedennoch ſo machet mir die Sache/ davon wir
handeln/ und die menſchliche Schwachheit nicht
wenig Mißtrauen.
Socrates.
Es iſt nicht ohne Urſach/ und unſere erſte Sa-
tzungen/ wiewol ſie auch richtig genug zu ſeyn ſchei-
net/ muͤſſen doch ferner ie mehr und mehr erwogen
und unterſuchet werden; So ihr ſie nun einmal un-
tadelhafft befindet/ ſo koͤnt ihr auf ſolche Beweiß-
Gruͤnde ſteiff bauen/ und habt nicht Urſache ferner
zu fragen.
Simias.
Es iſt die Warheit.
So-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#CEB">
          <p><pb facs="#f0379" n="121"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Socrates.</hi></fw><lb/>
ich deiner Meinung nicht beypflichten &#x017F;olte/ &#x017F;o aber<lb/>
Simias/ oder etwan ein ander von der Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft<lb/>
etwas dabey zu erinnern hat/ &#x017F;o kan er es mir frey<lb/>
fu&#x0364;rtragen; Dann mich bedu&#x0364;ncket/ daß man die<lb/>
Zeit und Gelegenheit &#x017F;olche Sachen zu ho&#x0364;ren/ oder<lb/>
davon zu reden/ keines weges ver&#x017F;a&#x0364;umen &#x017F;olle.</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Wer etwan einen Zweiffel &#x017F;pu&#x0364;hret/</l><lb/>
            <l>Der melde &#x017F;ich bey Zeiten an.</l><lb/>
            <l>Es weiß es doch wol iederman/</l><lb/>
            <l>Wo man dergleichen Reden fu&#x0364;hret/</l><lb/>
            <l>Daß leichte was entgehen kan.</l>
          </lg>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SIM">
          <speaker> <hi rendition="#fr">Simias.</hi> </speaker><lb/>
          <p>Jch habe eben &#x017F;o wenig als du wider die ange-<lb/>
fu&#x0364;hrte Beweiß-Gru&#x0364;nde zugedencken/ O Cebes.<lb/>
Jedennoch &#x017F;o machet mir die Sache/ davon wir<lb/>
handeln/ und die men&#x017F;chliche Schwachheit nicht<lb/>
wenig Mißtrauen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SOC">
          <speaker> <hi rendition="#fr">Socrates.</hi> </speaker><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t nicht ohne Ur&#x017F;ach/ und un&#x017F;ere er&#x017F;te Sa-<lb/>
tzungen/ wiewol &#x017F;ie auch richtig genug zu &#x017F;eyn &#x017F;chei-<lb/>
net/ mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en doch ferner ie mehr und mehr erwogen<lb/>
und unter&#x017F;uchet werden; So ihr &#x017F;ie nun einmal un-<lb/>
tadelhafft befindet/ &#x017F;o ko&#x0364;nt ihr auf &#x017F;olche Beweiß-<lb/>
Gru&#x0364;nde &#x017F;teiff bauen/ und habt nicht Ur&#x017F;ache ferner<lb/>
zu fragen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SIM">
          <speaker> <hi rendition="#fr">Simias.</hi> </speaker><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t die Warheit.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">So-</hi> </fw>
        </sp><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[121/0379] Socrates. ich deiner Meinung nicht beypflichten ſolte/ ſo aber Simias/ oder etwan ein ander von der Geſellſchaft etwas dabey zu erinnern hat/ ſo kan er es mir frey fuͤrtragen; Dann mich beduͤncket/ daß man die Zeit und Gelegenheit ſolche Sachen zu hoͤren/ oder davon zu reden/ keines weges verſaͤumen ſolle. Wer etwan einen Zweiffel ſpuͤhret/ Der melde ſich bey Zeiten an. Es weiß es doch wol iederman/ Wo man dergleichen Reden fuͤhret/ Daß leichte was entgehen kan. Simias. Jch habe eben ſo wenig als du wider die ange- fuͤhrte Beweiß-Gruͤnde zugedencken/ O Cebes. Jedennoch ſo machet mir die Sache/ davon wir handeln/ und die menſchliche Schwachheit nicht wenig Mißtrauen. Socrates. Es iſt nicht ohne Urſach/ und unſere erſte Sa- tzungen/ wiewol ſie auch richtig genug zu ſeyn ſchei- net/ muͤſſen doch ferner ie mehr und mehr erwogen und unterſuchet werden; So ihr ſie nun einmal un- tadelhafft befindet/ ſo koͤnt ihr auf ſolche Beweiß- Gruͤnde ſteiff bauen/ und habt nicht Urſache ferner zu fragen. Simias. Es iſt die Warheit. So-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/379
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 121. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/379>, abgerufen am 23.11.2024.