Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Der sterbende Wird nicht der Sonnen Licht am besten fürgestelt/Wann dessen schönes Bild in Fluß und Wasser fält. entledigen/ so hielt ich für das beste/ an statt auf meinen Zweck die Sinnen zu richten/ daß ich solchen erstlich/ wie in einem Spiegel betrachtete/ und auf gewisse Beweiß-Satzungen dachte/ etwan durch dieselbe zu der Warheit zugelangen. Doch stehet vielleicht unsre Vergleich[un]g nicht feste genug/ dann ich wil nicht gäntzlich zugeben/ daß der jenige/ so die Sachen durch Beweiß-Sätze ersuchet/ sie eher im Bildnisse/ als der so sie in den Sachen selbst be- trachtet/ ergründen solle; Doch habe ich mir diese Bahn vor andern erwehlen wollen. Schaue nun wie ich es mache/ in dem ich mir eine Beweissatzung fürstelle/ so ich für die bewehrteste halte. Jch hal- te dieses für das warhafftigste/ so der angezogenen Beweiß-Satzungen am nechsten kommet/ und neh- me es für die eigentliche Ursache der Dinge/ heisse a- ber hergegen alles falsch/ was von dieser etwas weit abtritt oder absetzet. Doch bin ich erbötig dir das jenige/ was ich itzt für gebracht/ etwas deutlicher zu erklären; dann ich glaube nicht/ daß du alles eigent- lich verstehest. Nicht zum besten/ sagte Cebes. Jch rede hier nichts neues/ fuhr Socrates ferner fort/ sondern allein dieses/ was ich in vorhergegangener Theidigung öffters wiederholet habe. Hiemit wil ich nun fortfahren/ dir diese Art der Ursachen zu ent- decken/ davon schon unter uns so viel gehandelt wor-
Der ſterbende Wird nicht der Sonnen Licht am beſten fuͤrgeſtelt/Wann deſſen ſchoͤnes Bild in Fluß und Waſſer faͤlt. entledigen/ ſo hielt ich fuͤr das beſte/ an ſtatt auf meinen Zweck die Sinnen zu richten/ daß ich ſolchen erſtlich/ wie in einem Spiegel betrachtete/ und auf gewiſſe Beweiß-Satzungen dachte/ etwan durch dieſelbe zu der Warheit zugelangen. Doch ſtehet vielleicht unſre Vergleich[un]g nicht feſte genug/ dañ ich wil nicht gaͤntzlich zugeben/ daß der jenige/ ſo die Sachen durch Beweiß-Saͤtze erſuchet/ ſie eher im Bildniſſe/ als der ſo ſie in den Sachen ſelbſt be- trachtet/ ergruͤnden ſolle; Doch habe ich mir dieſe Bahn vor andern erwehlen wollen. Schaue nun wie ich es mache/ in dem ich mir eine Beweiſſatzung fuͤrſtelle/ ſo ich fuͤr die bewehrteſte halte. Jch hal- te dieſes fuͤr das warhafftigſte/ ſo der angezogenen Beweiß-Satzungen am nechſten kommet/ und neh- me es fuͤr die eigentliche Urſache der Dinge/ heiſſe a- ber hergegen alles falſch/ was von dieſer etwas weit abtritt oder abſetzet. Doch bin ich erboͤtig dir das jenige/ was ich itzt fuͤr gebracht/ etwas deutlicher zu erklaͤren; dann ich glaube nicht/ daß du alles eigent- lich verſteheſt. Nicht zum beſten/ ſagte Cebes. Jch rede hier nichts neues/ fuhr Socrates ferner fort/ ſondern allein dieſes/ was ich in vorhergegangener Theidigung oͤffters wiederholet habe. Hiemit wil ich nun fortfahren/ dir dieſe Art der Urſachen zu ent- decken/ davon ſchon unter uns ſo viel gehandelt wor-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#SOC"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0358" n="100"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Der ſterbende</hi> </fw><lb/> <l>Wird nicht der Sonnen Licht am beſten fuͤrgeſtelt/</l><lb/> <l>Wann deſſen ſchoͤnes Bild in Fluß und Waſſer faͤlt.</l> </lg><lb/> <p>Mein Gemuͤthe nun von dieſer Verblendung zu<lb/> entledigen/ ſo hielt ich fuͤr das beſte/ an ſtatt auf<lb/> meinen Zweck die Sinnen zu richten/ daß ich ſolchen<lb/> erſtlich/ wie in einem Spiegel betrachtete/ und auf<lb/> gewiſſe Beweiß-Satzungen dachte/ etwan durch<lb/> dieſelbe zu der Warheit zugelangen. Doch ſtehet<lb/> vielleicht unſre Vergleich<supplied>un</supplied>g nicht feſte genug/ dañ<lb/> ich wil nicht gaͤntzlich zugeben/ daß der jenige/ ſo die<lb/> Sachen durch Beweiß-Saͤtze erſuchet/ ſie eher im<lb/> Bildniſſe/ als der ſo ſie in den Sachen ſelbſt be-<lb/> trachtet/ ergruͤnden ſolle; Doch habe ich mir dieſe<lb/> Bahn vor andern erwehlen wollen. Schaue nun<lb/> wie ich es mache/ in dem ich mir eine Beweiſſatzung<lb/> fuͤrſtelle/ ſo ich fuͤr die bewehrteſte halte. Jch hal-<lb/> te dieſes fuͤr das warhafftigſte/ ſo der angezogenen<lb/> Beweiß-Satzungen am nechſten kommet/ und neh-<lb/> me es fuͤr die eigentliche Urſache der Dinge/ heiſſe a-<lb/> ber hergegen alles falſch/ was von dieſer etwas weit<lb/> abtritt oder abſetzet. Doch bin ich erboͤtig dir das<lb/> jenige/ was ich itzt fuͤr gebracht/ etwas deutlicher zu<lb/> erklaͤren; dann ich glaube nicht/ daß du alles eigent-<lb/> lich verſteheſt. Nicht zum beſten/ ſagte Cebes. Jch<lb/> rede hier nichts neues/ fuhr Socrates ferner fort/<lb/> ſondern allein dieſes/ was ich in vorhergegangener<lb/> Theidigung oͤffters wiederholet habe. Hiemit wil<lb/> ich nun fortfahren/ dir dieſe Art der Urſachen zu ent-<lb/> decken/ davon ſchon unter uns ſo viel gehandelt<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wor-</fw><lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [100/0358]
Der ſterbende
Wird nicht der Sonnen Licht am beſten fuͤrgeſtelt/
Wann deſſen ſchoͤnes Bild in Fluß und Waſſer faͤlt.
Mein Gemuͤthe nun von dieſer Verblendung zu
entledigen/ ſo hielt ich fuͤr das beſte/ an ſtatt auf
meinen Zweck die Sinnen zu richten/ daß ich ſolchen
erſtlich/ wie in einem Spiegel betrachtete/ und auf
gewiſſe Beweiß-Satzungen dachte/ etwan durch
dieſelbe zu der Warheit zugelangen. Doch ſtehet
vielleicht unſre Vergleichung nicht feſte genug/ dañ
ich wil nicht gaͤntzlich zugeben/ daß der jenige/ ſo die
Sachen durch Beweiß-Saͤtze erſuchet/ ſie eher im
Bildniſſe/ als der ſo ſie in den Sachen ſelbſt be-
trachtet/ ergruͤnden ſolle; Doch habe ich mir dieſe
Bahn vor andern erwehlen wollen. Schaue nun
wie ich es mache/ in dem ich mir eine Beweiſſatzung
fuͤrſtelle/ ſo ich fuͤr die bewehrteſte halte. Jch hal-
te dieſes fuͤr das warhafftigſte/ ſo der angezogenen
Beweiß-Satzungen am nechſten kommet/ und neh-
me es fuͤr die eigentliche Urſache der Dinge/ heiſſe a-
ber hergegen alles falſch/ was von dieſer etwas weit
abtritt oder abſetzet. Doch bin ich erboͤtig dir das
jenige/ was ich itzt fuͤr gebracht/ etwas deutlicher zu
erklaͤren; dann ich glaube nicht/ daß du alles eigent-
lich verſteheſt. Nicht zum beſten/ ſagte Cebes. Jch
rede hier nichts neues/ fuhr Socrates ferner fort/
ſondern allein dieſes/ was ich in vorhergegangener
Theidigung oͤffters wiederholet habe. Hiemit wil
ich nun fortfahren/ dir dieſe Art der Urſachen zu ent-
decken/ davon ſchon unter uns ſo viel gehandelt
wor-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/358 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 100. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/358>, abgerufen am 16.07.2024. |